[gnome-contacts] Updated Scottish Gaelic translation



commit b5d4395835d4327680e8f3a103e13bd7f7c50e9e
Author: GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>
Date:   Fri Jul 11 11:01:28 2014 +0000

    Updated Scottish Gaelic translation

 po/gd.po |  514 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 284 insertions(+), 230 deletions(-)
---
diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po
index 8ef9839..503f705 100644
--- a/po/gd.po
+++ b/po/gd.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-04 12:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-04 14:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-11 06:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-11 12:01+0100\n"
 "Last-Translator: GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>\n"
 "Language-Team: Fòram na Gàidhlig http://www.foramnagaidhlig.net\n";
 "Language: gd\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-15 06:16+0000\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
 "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 "fiosrachadh o na tùsan agad ri chèile gus prìomh ionad a chruthachadh gus an "
 "luchd-aithne agad a stiùireadh."
 
-#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Contacts will also integrate with online address books and automatically "
 "link contacts from different online sources."
@@ -44,154 +44,92 @@ msgstr ""
 "nì e ceangal ri luchd-aithne o chaochladh de thùsan air loidhne gu fèin-"
 "obrachail."
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contacts"
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "— contact management"
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
 msgid "A contacts manager for GNOME"
 msgstr "Manaidsear luchd-aithne airson GNOME"
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
 msgid "friends;address book;"
-msgstr "caraidean; leabhar sheòlaidhean;"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Change Address Book..."
-msgstr "_Atharraich leabhar nan seòlaidhean..."
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "_Cobhair"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "_Mu dhèidhinn"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Fàg an-seo"
+msgstr ""
+"friends;address book;caraidean;leabhar sheòlaidhean;leabhar nan "
+"seòladh;seòlaidhean;"
 
 #: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Cunntasan air loidhne"
 
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:184 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:118
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Leabhar sheòlaidhean ionadail"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:98
+#: ../src/contacts-app.vala:46
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Cha deach neach-aithne a lorg aig a bheil an ID %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:205
+#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:146
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Cha deach an neach-aithne a lorg"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:116
-msgid "Primary Contacts Account"
-msgstr "Prìomh chunntas luchd-àithne"
+#: ../src/contacts-app.vala:56
+msgid "Change Address Book"
+msgstr "Atharraich leabhar nan seòladh"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:61
+msgid "Change"
+msgstr "Atharraich"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
 msgid "Cancel"
 msgstr "Sguir dheth"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:127 ../src/contacts-setup-window.vala:55
-#: ../src/contacts-window.ui.h:3
-msgid "Done"
-msgstr "Deiseil"
+#: ../src/contacts-app.vala:71
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book.\n"
+"You are able to view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"Thèid luchd-aithne ùr a chur ris an leabhar sheòlaidhean a thagh thu.\n"
+"'S urrainn dhut luchd-aithne o leabhraichean sheòlaidhean eile a shealltainn "
+"'s a dheasachadh."
 
-#: ../src/contacts-app.vala:184
+#: ../src/contacts-app.vala:125
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-"  Akerbeltz https://launchpad.net/~fios\n";
-"  alasdair caimbeul https://launchpad.net/~alexd";
+"Akerbeltz https://launchpad.net/~fios\n";
+"alasdair caimbeul https://launchpad.net/~alexd\n";
+"GunChleoc fios foramnagaidhlig net"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:185
+#: ../src/contacts-app.vala:126
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "GNOME Contacts"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:186
+#: ../src/contacts-app.vala:127
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "Mu dhèidhinn GNOME Contacts"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:187
+#: ../src/contacts-app.vala:128
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Aplacaid stiùireadh luchd-aithne"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:204
+#: ../src/contacts-app.vala:145
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Cha deach neach-aithne a lorg aig a bheil an seòladh puist-d %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:259 ../src/contacts-window.vala:76
-msgid "Select"
-msgstr "Tagh"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:261
-#, c-format
-msgid "%d Selected"
-msgid_plural "%d Selected"
-msgstr[0] "%d air a thaghadh"
-msgstr[1] "%d air a thaghadh"
-msgstr[2] "%d air an taghadh"
-msgstr[3] "%d air a thaghadh"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:290
-#, c-format
-msgid "Editing %s"
-msgstr "A' deasachadh %s"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:405
-#, c-format
-msgid "%d contacts linked"
-msgid_plural "%d contacts linked"
-msgstr[0] "Chaidh %d neach-aithne a cheangal"
-msgstr[1] "Chaidh %d neach-aithne a cheangal"
-msgstr[2] "Chaidh %d luchd-aithne a cheangal"
-msgstr[3] "Chaidh %d neach-aithne a cheangal"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:409 ../src/contacts-app.vala:441
-#: ../src/contacts-app.vala:482 ../src/contacts-app.vala:527
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Neo-dhèan"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:437
-#, c-format
-msgid "%d contact deleted"
-msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "Chaidh %d neach-aithne a sguabadh às"
-msgstr[1] "Chaidh %d neach-aithne a sguabadh às"
-msgstr[2] "Chaidh %d luchd-aithne a sguabadh às"
-msgstr[3] "Chaidh %d neach-aithne a sguabadh às"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:479
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: \"%s\""
-msgstr "Chaidh an neach-aithne seo a sguabadh às: \"%s\""
-
-#: ../src/contacts-app.vala:507
+#: ../src/contacts-app.vala:307
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Seall an neach-aithne aig a bheil an ID àraidh seo"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:509
+#: ../src/contacts-app.vala:309
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Seall an neach-aithne aig a bheil an seòladh puist-d seo"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:523
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr "Tha %s ceangailte ri %s"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:525
-#, c-format
-msgid "%s linked to the contact"
-msgstr "%s ceangailte ris an neach-aithne"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:542
+#: ../src/contacts-app.vala:316
 msgid "— contact management"
 msgstr "— stiùireadh luchd-aithne"
 
@@ -208,157 +146,130 @@ msgstr "_Sguir dheth"
 msgid "_Open"
 msgstr "F_osgail"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:246
 msgid "Select Picture"
 msgstr "Tagh dealbh"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
-msgid "Close"
-msgstr "Dùin"
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:263
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:296
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:333
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:398
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:450
+#| msgid "Delete"
+msgid "Delete field"
+msgstr "Sguab às an raon"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370
 msgid "January"
 msgstr "Am Faoilleach"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371
 msgid "February"
 msgstr "An Gearran"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372
 msgid "March"
 msgstr "Am Màrt"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:373
 msgid "April"
 msgstr "An Giblean"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:374
 msgid "May"
 msgstr "An Cèitean"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:366
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:375
 msgid "June"
 msgstr "An t-Ògmhios"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:367
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:376
 msgid "July"
 msgstr "An t-Iuchar"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:368
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:377
 msgid "August"
 msgstr "An Lùnastal"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:369
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:378
 msgid "September"
 msgstr "An t-Sultain"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:379
 msgid "October"
 msgstr "An Dàmhair"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:380
 msgid "November"
 msgstr "An t-Samhain"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:381
 msgid "December"
 msgstr "An Dùbhlachd"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:505
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:399
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:181
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:534
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:541
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
 msgid "Website"
 msgstr "Làrach-lìn"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:531
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:404
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:195
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:560
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:567
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
 msgid "Nickname"
 msgstr "Far-ainm"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:558
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:202
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:593
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:600
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
 msgid "Birthday"
 msgstr "Co-là breith"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:579
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:209
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:615
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:622
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
 msgid "Note"
 msgstr "Nòta"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:189
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:160
 #, c-format
 msgid "Does %s from %s belong here?"
 msgstr "Am bu chòir dha %s o %s a bhith an-seo?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:191
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:162
 #, c-format
 msgid "Do these details belong to %s?"
 msgstr "A bheil am fiosrachadh seo a' buntainn ri %s?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:202
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:174
 msgid "Yes"
 msgstr "Tha"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:203
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:175
 msgid "No"
 msgstr "Chan eil"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:358
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:318
 msgid "New Detail"
 msgstr "Fiosrachadh ùr"
 
-#. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:372
-msgid "Personal email"
-msgstr "Post-d pearsanta"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
-msgid "Work email"
-msgstr "Post-d obrach"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:383
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Fòn-làimhe"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:388
-msgid "Home phone"
-msgstr "Fòn dachaigh"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
-msgid "Work phone"
-msgstr "Fòn obrach"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:415
-msgid "Home address"
-msgstr "Seòladh dachaigh"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
-msgid "Work address"
-msgstr "Seòladh obrach"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:426
-msgid "Notes"
-msgstr "Nòtaichean"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:445
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:324
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
 msgid "Linked Accounts"
 msgstr "Cunntasan ceangailte"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:457
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:328
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Thoir air falbh an neach-aithne"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:522
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:413
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Tagh neach-aithne"
 
+#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Atharraich an t-avatar"
+
 #: ../src/contacts-contact.vala:674
 msgid "Street"
 msgstr "Sràid"
@@ -395,7 +306,7 @@ msgstr "Google Talk"
 msgid "Ovi Chat"
 msgstr "Ovi Chat"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
@@ -483,29 +394,18 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1019
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1022
-msgid "Google Profile"
-msgstr "Pròifil Google"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1086
+#: ../src/contacts-contact.vala:1054
 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
 msgstr ""
 "Thachair mearachd inntearnail ris nach robh dùil: cha deach an neach-aithne "
 "a chaidh a chruthachadh a lorg"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1260
+#: ../src/contacts-contact.vala:1228
 msgid "Google Circles"
 msgstr "Google Circles"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1262
-msgid "Google Other Contact"
-msgstr "Neach-aithne Google eile"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149
+#: ../src/contacts-contact.vala:1230 ../src/contacts-esd-setup.c:121
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:149
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
@@ -513,35 +413,25 @@ msgstr "Google"
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Neach-aithne ionadail"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
 #, c-format
-msgid "%s - Linked Accounts"
-msgstr "%s - Cunntasan ceangailte"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
-msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
+#| msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
 msgstr ""
-"'S urrainn dhut luchd-aithne a cheangal de làimh o liosta an luchd-aithne"
+"'S urrainn dhut luchd-aithne a cheangal 's tu an taghadh o liosta an luchd-"
+"aithne"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:105
-msgid "Remove"
-msgstr "Thoir air falbh"
-
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:84
-msgid "Type to search"
-msgstr "Sgrìobh airson lorg"
-
-#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:126
-msgid "Link"
-msgstr "Ceangal"
-
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:129
-msgid "Delete"
-msgstr "Sguab às"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
+msgid "Unlink"
+msgstr "Neo-cheangail"
 
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
-msgid "New contact"
+#| msgid "New contact"
+msgid "New Contact"
 msgstr "Neach-aithne ùr"
 
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
@@ -579,20 +469,20 @@ msgstr "Seòladh"
 msgid "Add Detail"
 msgstr "Cuir ris fiosrachadh"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:223
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:227
 msgid "You must specify a contact name"
 msgstr "Feumaidh tu ainm a thoirt air an neach-aithne"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:333
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:337
 msgid "No primary addressbook configured\n"
 msgstr "Cha deach prìomh leabhar sheòlaidhean a rèiteachadh\n"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:354
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:358
 #, c-format
 msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
 msgstr "Cha ghabh luchd-aithne ùra a chruthachadh: %s\n"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:365
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:369
 msgid "Unable to find newly created contact\n"
 msgstr ""
 "Cha b' urrainn dhuinn an neach-aithne a tha air ùr-chruthachadh a lorg\n"
@@ -601,6 +491,10 @@ msgstr ""
 msgid "Contacts Setup"
 msgstr "Suidheachadh Contacts"
 
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:55 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
+msgid "Done"
+msgstr "Deiseil"
+
 #: ../src/contacts-setup-window.vala:71
 msgid "Please select your primary contacts account"
 msgstr "An tagh thu a' phrìomh chunntas luchd-aithne agad?"
@@ -681,26 +575,171 @@ msgstr "Telex"
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:193
+#: ../src/contacts-view.vala:199
 msgid "No results matched search"
 msgstr "Cha deach toradh a lorg"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:293
+#: ../src/contacts-view.vala:303
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Molaidhean"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:318
+#: ../src/contacts-view.vala:328
 msgid "Other Contacts"
 msgstr "Luchd-aithne eile"
 
-#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83
+#: ../src/contacts-window.vala:197 ../src/contacts-window.vala:223
+msgid "Select"
+msgstr "Tagh"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:199
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "%d air a thaghadh"
+msgstr[1] "%d air a thaghadh"
+msgstr[2] "%d air an taghadh"
+msgstr[3] "%d air a thaghadh"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:232 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
 msgid "All Contacts"
 msgstr "A h-uile neach-aithne"
 
-#: ../src/contacts-window.ui.h:2
+#: ../src/contacts-window.vala:249
+#, c-format
+msgid "Editing %s"
+msgstr "A' deasachadh %s"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:376
+#, c-format
+msgid "%d contacts linked"
+msgid_plural "%d contacts linked"
+msgstr[0] "Chaidh %d neach-aithne a cheangal"
+msgstr[1] "Chaidh %d neach-aithne a cheangal"
+msgstr[2] "Chaidh %d luchd-aithne a cheangal"
+msgstr[3] "Chaidh %d neach-aithne a cheangal"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:380 ../src/contacts-window.vala:412
+#: ../src/contacts-window.vala:454 ../src/contacts-window.vala:490
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Neo-dhèan"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:408
+#, c-format
+msgid "%d contact deleted"
+msgid_plural "%d contacts deleted"
+msgstr[0] "Chaidh %d neach-aithne a sguabadh às"
+msgstr[1] "Chaidh %d neach-aithne a sguabadh às"
+msgstr[2] "Chaidh %d luchd-aithne a sguabadh às"
+msgstr[3] "Chaidh %d neach-aithne a sguabadh às"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:451
+#, c-format
+msgid "Contact deleted: \"%s\""
+msgstr "Chaidh an neach-aithne seo a sguabadh às: \"%s\""
+
+#: ../src/contacts-window.vala:486
+#, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "Tha %s ceangailte ri %s"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:488
+#, c-format
+msgid "%s linked to the contact"
+msgstr "%s ceangailte ris an neach-aithne"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
+msgid "_Change Address Book..."
+msgstr "_Atharraich leabhar nan seòlaidhean..."
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_Cobhair"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "_Mu dhèidhinn"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Fàg an-seo"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
+msgid "Personal email"
+msgstr "Post-d pearsanta"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
+msgid "Work email"
+msgstr "Post-d obrach"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "Fòn-làimhe"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
+msgid "Home phone"
+msgstr "Fòn dachaigh"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
+msgid "Work phone"
+msgstr "Fòn obrach"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
+msgid "Home address"
+msgstr "Seòladh dachaigh"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
+msgid "Work address"
+msgstr "Seòladh obrach"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
+msgid "Notes"
+msgstr "Nòtaichean"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
+msgid "Type to search"
+msgstr "Sgrìobh airson lorg"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
+msgid "Link"
+msgstr "Ceangal"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
+msgid "Delete"
+msgstr "Sguab às"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
+msgid "Loading"
+msgstr "'Ga luchdadh"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
+#| msgid "New contact"
+msgid "Add contact"
+msgstr "Cuir ris neach-aithne ùr"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
+#| msgid "Select"
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Am modh taghaidh"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
 msgid "Edit"
 msgstr "Deasaich"
 
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
+#| msgid "Local Address Book"
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "Tagh leabhar sheòlaidhean"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
+#| msgid "Cancel"
+msgid "Cancel setup"
+msgstr "Sguir dhen rèiteachadh"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Tha an rèiteachadh coileanta"
+
 #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
 msgid "First-time setup done."
 msgstr "Chaidh a chiad-suidheachadh a choileanadh."
@@ -719,6 +758,27 @@ msgstr "Seall am fo-sheata"
 msgid "View contacts subset"
 msgstr "Seall fo-sheata an luchd-aithne"
 
+#~ msgid "Primary Contacts Account"
+#~ msgstr "Prìomh chunntas luchd-àithne"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Dùin"
+
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
+
+#~ msgid "Google Profile"
+#~ msgstr "Pròifil Google"
+
+#~ msgid "Google Other Contact"
+#~ msgstr "Neach-aithne Google eile"
+
+#~ msgid "%s - Linked Accounts"
+#~ msgstr "%s - Cunntasan ceangailte"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Thoir air falbh"
+
 #~ msgid "_About Contacts"
 #~ msgstr "_Mu dhèidhinn Contacts"
 
@@ -728,9 +788,6 @@ msgstr "Seall fo-sheata an luchd-aithne"
 #~ msgid "Main contacts"
 #~ msgstr "Prìomh luchd-aithne"
 
-#~ msgid "Change Address Book"
-#~ msgstr "Atharraich leabhar nan seòladh"
-
 #~ msgid "New"
 #~ msgstr "Ùr"
 
@@ -781,9 +838,6 @@ msgstr "Seall fo-sheata an luchd-aithne"
 #~ msgid "Add detail..."
 #~ msgstr "Cuir ris tuairisgeul..."
 
-#~ msgid "Unlink"
-#~ msgstr "Neo-cheangail"
-
 #~ msgid "Select detail to add to %s"
 #~ msgstr "Tagh tuairisgeul a chur ri %s"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]