[gnome-mahjongg] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mahjongg] Updated Greek translation
- Date: Wed, 9 Jul 2014 23:37:37 +0000 (UTC)
commit e33743797adc39ae606e82fe07c5020e8611a8e1
Author: MarMav <mavridou gmail com>
Date: Wed Jul 9 23:37:32 2014 +0000
Updated Greek translation
po/el.po | 272 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 160 insertions(+), 112 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 4a0ae2b..46087ed 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -33,54 +33,74 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 07:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-17 13:30+0200\n"
-"Last-Translator: Eva Fotopoulou <eva_fotopoulou hotmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-07 00:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-10 02:36+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Mahjongg"
-msgstr "GNOME Ματζόνγκ"
+msgstr "Ματζόνγκ"
#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:2
-msgid "A solitaire version of the classic Eastern tile game. Tiles are stacked on the board at the start of
the game. The goal is to remove all the tiles in as little time as possible. Select two matching tiles and
they will disappear from the board, but you can only select a tile if there is an empty space to its left or
right at the same level. Be careful: tiles that look alike may actually be slightly different."
-msgstr "Μια έκδοση πασιέντζας του κλασικού ανατολίτικου παιχνιδιού πλακιδίων. Τα πλακίδια στοιβάζονται στον
πίνακα στην αρχή του παιχνιδιού. Ο σκοπός είναι να αφαιρεθούν όλα τα πλακίδια όσο το δυνατό πιο γρήγορα.
Επιλέξτε δύο πλακίδια που ταιριάζουν και θα εξαφανιστούν από τον πίνακα, αλλά μπορείτε να επιλέξετε μόνο ένα
πλακίδιο αν υπάρχει κενός χώρος στα αριστερά ή δεξιά του στο ίδιο επίπεδο. Προσοχή: τα πλακίδια που φαίνονται
όμοια μπορεί στην πραγματικότητα να είναι λίγο διαφορετικά."
+msgid ""
+"A solitaire version of the classic Eastern tile game. Tiles are stacked on "
+"the board at the start of the game. The goal is to remove all the tiles in "
+"as little time as possible. Select two matching tiles and they will "
+"disappear from the board, but you can only select a tile if there is an "
+"empty space to its left or right at the same level. Be careful: tiles that "
+"look alike may actually be slightly different."
+msgstr ""
+"Μια έκδοση πασιέντζας του κλασικού ανατολίτικου παιχνιδιού πλακιδίων. Τα "
+"πλακίδια στοιβάζονται στον πίνακα στην αρχή του παιχνιδιού. Ο σκοπός είναι "
+"να αφαιρεθούν όλα τα πλακίδια όσο το δυνατό πιο γρήγορα. Επιλέξτε δύο "
+"πλακίδια που ταιριάζουν και θα εξαφανιστούν από τον πίνακα, αλλά μπορείτε να "
+"επιλέξετε μόνο ένα πλακίδιο αν υπάρχει κενός χώρος στα αριστερά ή δεξιά του "
+"στο ίδιο επίπεδο. Προσοχή: τα πλακίδια που φαίνονται όμοια μπορεί στην "
+"πραγματικότητα να είναι λίγο διαφορετικά."
#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:3
-msgid "GNOME Mahjongg features a variety of starting layouts, some easy and some difficult. If you get
stuck, you can ask for a hint, but this adds a large time penalty."
-msgstr "Το GNOME Ματζόνγκ εμφανίζει μια ποικιλία αρχικών διατάξεων, κάποιες εύκολες και κάποιες δύσκολες. Αν
κολλήσετε, μπορείτε να ζητήσετε μια υπόδειξη, αλλά αυτό προσθέτει μια ποινή μεγάλου χρόνου."
+msgid ""
+"GNOME Mahjongg features a variety of starting layouts, some easy and some "
+"difficult. If you get stuck, you can ask for a hint, but this adds a large "
+"time penalty."
+msgstr ""
+"Το GNOME Ματζόνγκ εμφανίζει μια ποικιλία αρχικών διατάξεων, κάποιες εύκολες "
+"και κάποιες δύσκολες. Αν κολλήσετε, μπορείτε να ζητήσετε μια υπόδειξη, αλλά "
+"αυτό προσθέτει μια ποινή μεγάλου χρόνου."
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:535
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:749
+#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:575
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:808
msgid "Mahjongg"
msgstr "Ματζόνγκ"
#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:2
msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
-msgstr "Αποσυναρμολόγηση σωρών από πλακίδια με την αφαίρεση ζευγαριών που ταιριάζουν"
+msgstr ""
+"Αποσυναρμολόγηση σωρών από πλακίδια με την αφαίρεση ζευγαριών που ταιριάζουν"
#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:3
msgid "game;strategy;puzzle;board;"
-msgstr "παιχνίδι;στρατηγική;παζλ;πίνακας;"
+msgstr "παιχνίδι;στρατηγική;παζλ;πίνακας;game;strategy;puzzle;board;"
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:1
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Το πλάτος του παραθύρου σε εικονοστοιχεία"
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:2
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Το ύψος του παραθύρου σε εικονοστοιχεία"
-#: ../data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:3
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "αληθής αν το παράθυρο είναι μεγιστοποιημένο"
@@ -143,107 +163,141 @@ msgstr "Δύσκολο"
msgid "Paused"
msgstr "Παύση"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:74
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:70
msgid "Moves Left:"
msgstr "Κινήσεις που απομένουν:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:106
-#| msgid "Undo the last move"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:100
msgid "Undo your last move"
msgstr "Αναίρεση της τελευταίας σας κίνησης"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:118
-#| msgid "Undo the last move"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:106
msgid "Redo your last move"
msgstr "Επανεκτέλεση της τελευταίας σας κίνησης"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:124
-#| msgid "Get a hint for your next move"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:112
msgid "Receive a hint for your next move"
msgstr "Λήψη υπόδειξης για την επόμενη κίνησή σας"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:130
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:567
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:117 ../src/gnome-mahjongg.vala:605
msgid "Pause the game"
-msgstr "Προσωρινή παύση παιχνιδιού"
+msgstr "Παύση παιχνιδιού"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:141
+#| msgid "Mahjongg"
+msgid "_Mahjongg"
+msgstr "_Ματζόνγκ"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:142 ../src/menu.ui.h:1
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Νέο παιχνίδι"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:143 ../src/menu.ui.h:2
+msgid "_Restart Game"
+msgstr "_Επανεκκίνηση του παιχνιδιού"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:144 ../src/menu.ui.h:3
+msgid "_Scores"
+msgstr "_Βαθμολογίες"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:145 ../src/menu.ui.h:4
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Π_ροτιμήσεις"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:243
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:146 ../src/menu.ui.h:7
+#: ../src/score-dialog.vala:28
+msgid "_Quit"
+msgstr "Έ_ξοδος"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:148 ../src/menu.ui.h:5
+msgid "_Help"
+msgstr "_Βοήθεια"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:149
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Περιεχόμενα"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:150 ../src/menu.ui.h:6
+msgid "_About"
+msgstr "_Περί"
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:284
msgid "Do you want to start a new game with this map?"
msgstr "Θέλετε να ξεκινήσετε νέο παιχνίδι με αυτό το χάρτη;"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:244
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:285
msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
-msgstr "Αν συνεχίσετε να παίζετε, το επόμενο παιχνίδι θα χρησιμοποιήσει το νέο χάρτη."
+msgstr ""
+"Αν συνεχίσετε να παίζετε, το επόμενο παιχνίδι θα χρησιμοποιήσει το νέο χάρτη."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:245
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:286
msgid "_Continue playing"
msgstr "_Συνέχεια παιχνιδιού"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:246
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:287
msgid "Use _new map"
msgstr "Χρήση νέου _χάρτη"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:304
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:345
msgid "There are no more moves."
msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες κινήσεις."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:305
-#| msgid ""
-#| "Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try "
-#| "and find the solution for a time penalty, restart this game or start an "
-#| "new one."
-msgid "Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try and find the solution,
restart this game, or start a new one. You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a
solution."
-msgstr "Κάθε παζλ έχει τουλάχιστον μια λύση. Μπορείτε να αναιρέσετε τις κινήσεις σας και να προσπαθήσετε να
βρείτε τη λύση, να επανεκκινήσετε αυτό παιχνίδι ή ξεκινήστε ένα νέο. Μπορείτε επίσης να προσπαθήσετε να
ανακατανείμετε το παιχνίδι, αλλά αυτή η ενέργεια δεν εγγυάται τη λύση."
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:346
+msgid ""
+"Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try and "
+"find the solution, restart this game, or start a new one. You can also try "
+"to reshuffle the game, but this does not guarantee a solution."
+msgstr ""
+"Κάθε παζλ έχει τουλάχιστον μια λύση. Μπορείτε να αναιρέσετε τις κινήσεις σας "
+"και να προσπαθήσετε να βρείτε τη λύση, να επανεκκινήσετε το παιχνίδι ή "
+"ξεκινήστε ένα νέο. Μπορείτε επίσης να προσπαθήσετε να ανακατανείμετε το "
+"παιχνίδι, αλλά αυτή η ενέργεια δεν εγγυάται τη λύση."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:306
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:347
msgid "_Undo"
msgstr "Α_ναίρεση"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:307
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:348
msgid "_Restart"
msgstr "_Επανεκκίνηση"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:308
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:349
msgid "_New game"
msgstr "_Νέο παιχνίδι"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:309
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:350
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Μοίρασμα"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:352
-msgid "Mahjongg Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις Ματζόνγκ"
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:393
+msgid "Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:355
-msgid "_Close"
-msgstr "Κ_λείσιμο"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:369
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:409
msgid "_Theme:"
msgstr "_Θέμα:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:397
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:437
msgid "_Layout:"
msgstr "Δ_ιάταξη:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:423
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:463
msgid "_Background color:"
msgstr "_Χρώμα παρασκηνίου:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:501
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:541
msgid "Main game:"
msgstr "Κυρίως παιχνίδι:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:510
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:550
msgid "Maps:"
msgstr "Χάρτες:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:518
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:558
msgid "Tiles:"
msgstr "Πλακίδια:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:538
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:578
msgid ""
"A matching game played with Mahjongg tiles\n"
"\n"
@@ -253,52 +307,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Το Ματζόνγκ είναι μέρος των παιχνιδιών του GNOME."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:544
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:584
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Spiros Papadimitriou <spapadim+ cs cmu edu>\n"
-"Συμεών (Σίμος) Ξενιτέλλης <simos hellug gr>\n"
-"Κώστας Παπαδήμας <pkst gmx net>\n"
-"Τζένη Πετούμενου <epetoumenou gmail com>"
-
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:562
-#| msgid "Pause the game"
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
+" Spiros Papadimitriou <spapadim+ cs cmu edu>\n"
+" Συμεών (Σίμος) Ξενιτέλλης <simos hellug gr>\n"
+" Κώστας Παπαδήμας <pkst gmx net>\n"
+" Τζένη Πετούμενου <epetoumenou gmail com>\n"
+" Μαρία Μαυρίδου <mavridou gmail com>\n"
+"Για περισσότερα δείτε http://gnome.gr/."
+
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:600
msgid "Unpause the game"
msgstr "Αναίρεση παύσης παιχνιδιού"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:654
-#: ../src/score-dialog.vala:72
-msgid "Time"
-msgstr "Χρόνος"
-
-#: ../src/menu.ui.h:1
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Νέο παιχνίδι"
-
-#: ../src/menu.ui.h:2
-msgid "_Restart Game"
-msgstr "_Επανεκκίνηση του παιχνιδιού"
-
-#: ../src/menu.ui.h:3
-msgid "_Scores"
-msgstr "_Βαθμολογίες"
-
-#: ../src/menu.ui.h:4
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Π_ροτιμήσεις"
-
-#: ../src/menu.ui.h:5
-msgid "_Help"
-msgstr "_Βοήθεια"
-
-#: ../src/menu.ui.h:6
-msgid "_About"
-msgstr "_Περί"
-
-#: ../src/menu.ui.h:7
-#: ../src/score-dialog.vala:28
-msgid "_Quit"
-msgstr "Έ_ξοδος"
+#. Translators: sorry. This is the clock label when the game has exceeded
+#. * one hour in length. The first %02d is hours, the middle %02d is minutes,
+#. * and the last is seconds. In between are ratio characters and LTR order
+#. * marks, so that nothing gets reversed in RTL languages. You probably only
+#. * need to change the English on the left. Probably.
+#.
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:702
+#, c-format
+msgid "Time: %02d∶%02d∶%02d"
+msgstr "Χρόνος: %02d∶%02d∶%02d"
+
+#. Translators: sorry. This is the clock label when the game is less than
+#. * one hour in length. The first %02d is minutes and the last is seconds.
+#. * In between is a ratio character and LTR order mark, so that nothing gets
+#. * reversed in RTL languages. You probably only need to change the English
+#. * on the left. Probably.
+#.
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:712
+#, c-format
+msgid "Time: %02d∶%02d"
+msgstr "Χρόνος: %02d∶%02d"
#: ../src/score-dialog.vala:29
msgid "New Game"
@@ -316,6 +360,16 @@ msgstr "Διάταξη:"
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
+#: ../src/score-dialog.vala:72
+msgid "Time"
+msgstr "Χρόνος"
+
+#~ msgid "Mahjongg Preferences"
+#~ msgstr "Προτιμήσεις Ματζόνγκ"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "Κ_λείσιμο"
+
#~ msgid "true if the window is fullscren"
#~ msgstr "αληθής αν το παράθυρο είναι σε πλήρη οθόνη"
@@ -364,9 +418,6 @@ msgstr "Ημερομηνία"
#~ msgid "_Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις"
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "_Περιεχόμενα"
-
#~ msgid "Start a new game"
#~ msgstr "Εκκίνηση νέου παιχνιδιού"
@@ -472,9 +523,6 @@ msgstr "Ημερομηνία"
#~ msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
#~ msgstr "Επίπεδο δυσκολίας της μηχανής του σκακιού που παίζεται αντίπαλοι"
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Προτιμήσεις"
-
#~ msgid "Play as:"
#~ msgstr "Παίζετε ως:"
@@ -525,28 +573,28 @@ msgstr "Ημερομηνία"
#~ msgid "_Appearance"
#~ msgstr "_Εμφάνιση"
-#~ msgctxt "difficulty"
+#~ msgctxt "difficulty"
#~ msgid "Easy"
#~ msgstr "Εύκολο"
-#~ msgctxt "difficulty"
+#~ msgctxt "difficulty"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Κανονικό"
-#~ msgctxt "difficulty"
+#~ msgctxt "difficulty"
#~ msgid "Hard"
#~ msgstr "Δύσκολο"
-#~ msgctxt "chess-opponent"
+#~ msgctxt "chess-opponent"
#~ msgid "Human"
#~ msgstr "Άνθρωπος"
-#~ msgctxt "chess-player"
+#~ msgctxt "chess-player"
#~ msgid "White"
#~ msgstr "Λευκά"
-#~ msgctxt "chess-player"
+#~ msgctxt "chess-player"
#~ msgid "Black"
#~ msgstr "Μαύρα"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]