[gnome-maps] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Updated Greek translation
- Date: Wed, 9 Jul 2014 23:08:54 +0000 (UTC)
commit eb21958e5fb8250c5b878f0885dbb9930c916de9
Author: MarMav <mavridou gmail com>
Date: Wed Jul 9 23:08:48 2014 +0000
Updated Greek translation
po/el.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 47 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 0333270..58ee3a7 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-01 20:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-18 19:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-27 18:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-28 10:23+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -18,10 +18,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you to "
"quickly find the place you’re looking for by searching for a city or street, "
@@ -29,20 +29,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Η εφαρμογή Χάρτες σας παρέχει μια γρήγορη πρόσβαση σε χάρτες από όλο τον "
"κόσμο. Σας επιτρέπει να βρείτε γρήγορα μια τοποθεσία αναζητώντας είτε μια "
-"πόλη είτε μια οδό, ή μπορείτε να εντοπίσετε μια τοποθεσία που θα "
-"συναντήσετε ένα φίλο."
+"πόλη είτε μια οδό, ή μπορείτε να εντοπίσετε μια τοποθεσία για να συναντήσετε "
+"ένα φίλο."
-#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:2
-msgid ""
-"<li>Search for country, region, city or street.</li> <li>Search for specific "
-"types of locations, such as “Pubs near Main Street, Boston” or “Wi-Fi Access "
-"near Alexanderplatz, Berlin”.</li>"
-msgstr ""
-"<li>Αναζήτηση για χώρα, περιοχή, πόλη ή οδό.</li> <li>Αναζήτηση για "
-"καθορισμένους τύπους τοποθεσιών, όπως “Λέσχες κοντά στην Σταδίου, Αθήνα” ή "
-"“Ασύρματη πρόσβαση κοντά στην Ομόνοια, Αθήνα”</li>"
-
-#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Maps uses the collaborative OpenStreetMap database, made by hundreds of "
"thousands of people across the globe."
@@ -50,17 +40,26 @@ msgstr ""
"Η εφαρμογή Χάρτες, χρησιμοποιεί την βάση δεδομένων OpenStreetMap, που έχει "
"φτιαχτεί από χιλιάδες άτομα σε όλο τον κόσμο."
+#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"You can even search for specific types of locations, such as “Pubs near Main "
+"Street, Boston” or “Wi-Fi Access near Alexanderplatz, Berlin”."
+msgstr ""
+"Μπορείτε ακόμη και να κάνετε αναζήτηση για καθορισμένους τύπους τοποθεσιών, "
+"όπως “Λέσχες κοντά στην Σταδίου, Αθήνα” ή “Ασύρματη πρόσβαση κοντά στην "
+"Ομόνοια, Αθήνα”."
+
#. Translators: This is the program name. */
-#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:59
-#: ../src/mainWindow.js:294 ../src/main-window.ui.h:1
+#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:66
+#: ../src/mainWindow.js:301 ../src/main-window.ui.h:1
msgid "Maps"
msgstr "Χάρτες"
-#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.in.h:2
msgid "A simple maps application"
msgstr "Μια απλή εφαρμογή χαρτών"
-#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.in.h:3
msgid "Maps;"
msgstr "Χάρτες;"
@@ -114,7 +113,7 @@ msgstr "Μέγιστος αριθμός αποτελεσμάτων αναζήτ
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:12
msgid "Maximum number of search results from geocode search."
msgstr ""
-"Μέχιστος αριθμός αποτελεσμάτων αναζήτησης από την αναζήτηση από το geocode."
+"Μέχιστος αριθμός αποτελεσμάτων αναζήτησης από την αναζήτηση στο geocode."
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:13
msgid "User set last known location"
@@ -148,15 +147,18 @@ msgstr "Τι είναι εδώ;"
msgid "I’m here!"
msgstr "Είμαι εδώ!"
-#: ../src/mainWindow.js:292
+#: ../src/mainWindow.js:299
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
"Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
"Ευστάθιος Ιωσηφίδης <iosifidis opensuse org>\n"
"Εύα Φωτοπούλου <eva_fotopoulou hotmail com>\n"
-"Μαρία Θουκιδίδου <marablack3 gmail com>"
+"Μαρία Θουκιδίδου <marablack3 gmail com>\n"
+"Μαρία Μαυρίδου <mavridou gmail com>\n"
+"Για περισσότερα δείτε: http://gnome.gr"
-#: ../src/mainWindow.js:295
+#: ../src/mainWindow.js:302
msgid "A map application for GNOME"
msgstr "Μια εφαρμογή χάρτη για το GNOME"
@@ -174,6 +176,26 @@ msgstr "Ακριβής"
msgid " km<sup>2</sup>"
msgstr "km<sup>2</sup>"
+#: ../src/routeService.js:76
+msgid "No route found."
+msgstr "Δεν βρέθηκε διαδρομή."
+
+#: ../src/routeService.js:82
+msgid "Route request failed."
+msgstr "Αποτυχία αιτήματος διαδρομής"
+
+#: ../src/routeService.js:153
+msgid "Start!"
+msgstr "Εκκίνηση!"
+
+#: ../src/sidebar.ui.h:1
+msgid "To"
+msgstr "Προς"
+
+#: ../src/sidebar.ui.h:2
+msgid "From"
+msgstr "Από"
+
#. Translators: Showing name of place where user currently is and
#. accuracy of this information (which is translated
#. separately)
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]