[evince] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Updated Hungarian translation
- Date: Tue, 8 Jul 2014 14:16:00 +0000 (UTC)
commit cc55d7383cf6be5a54ea457248add091c936e80d
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date: Tue Jul 8 14:15:55 2014 +0000
Updated Hungarian translation
help/hu/hu.po | 119 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 56 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index 63c9929..e7df004 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -4,18 +4,19 @@
#
# Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>, 2014.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince master\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-26 04:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-26 06:46+0100\n"
-"Last-Translator: Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-08 03:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-08 16:13+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "Tiffany Antopolski"
#: C/duplex-3pages.page:16 C/duplex-4pages.page:16 C/duplex-5pages.page:16
#: C/duplex-6pages.page:16 C/duplex-7pages.page:16 C/duplex-8pages.page:16
#: C/duplex-9pages.page:16 C/duplex-npages.page:16 C/editing.page:15
-#: C/formats.page:18 C/forms.page:15 C/forms-saving.page:23
+#: C/formats.page:22 C/forms.page:15 C/forms-saving.page:23
#: C/invert-colors.page:23 C/noprint.page:14 C/openerror.page:17
#: C/presentations.page:20 C/print-2sided.page:16 C/print-booklet.page:16
#: C/print-differentsize.page:15 C/printing.page:22 C/print-order.page:16
@@ -413,7 +414,8 @@ msgstr ""
"nem támogatja ezeket. Az Adobe Reader azonban igen."
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/bookmarks.page:17 C/finding.page:21 C/opening.page:18 C/password.page:16
+#: C/bookmarks.page:17 C/finding.page:21 C/formats.page:18 C/opening.page:18
+#: C/password.page:16
msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
@@ -788,13 +790,13 @@ msgid ""
msgstr "A következő formátumú dokumentumokat konvertálhatja PDF-fájlokká:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/convertpdf.page:32 C/formats.page:30 C/presentations.page:69
+#: C/convertpdf.page:32 C/formats.page:34 C/presentations.page:69
#: C/printing.page:49
msgid "Device Independent file format (.dvi)"
msgstr "Device Independent file format (.dvi)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/convertpdf.page:33 C/formats.page:34 C/presentations.page:73
+#: C/convertpdf.page:33 C/formats.page:38 C/presentations.page:73
#: C/printing.page:52
msgid "PostScript (.ps)"
msgstr "PostScript (.ps)"
@@ -876,19 +878,19 @@ msgstr ""
"A következő formátumú dokumentumokat konvertálhatja PostScript-fájlokká:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/convertPostScript.page:32 C/formats.page:31 C/presentations.page:70
+#: C/convertPostScript.page:32 C/formats.page:35 C/presentations.page:70
#: C/printing.page:50
msgid "DjVu (.djvu, .djv)"
msgstr "DjVu (.djvu, .djv)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/convertPostScript.page:33 C/convertSVG.page:30 C/formats.page:33
+#: C/convertPostScript.page:33 C/convertSVG.page:30 C/formats.page:37
#: C/presentations.page:72 C/printing.page:51
msgid "Portable Document Format (.pdf)"
msgstr "Portable Document Format (.pdf)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/convertPostScript.page:34 C/formats.page:36 C/printing.page:53
+#: C/convertPostScript.page:34 C/printing.page:53
msgid "Tagged Image File Format (.tiff, .tif)"
msgstr "Tagged Image File Format (.tiff, .tif)"
@@ -1063,13 +1065,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/develop.page:23
-#| msgid ""
-#| "If you would like to <link href=\"https://live.gnome.org/Evince\">help "
-#| "develop</link> the <app>Document Viewer</app>, you can get in touch with "
-#| "the developers using <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?url=irc"
-#| "%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fevince\">irc</link>, or via our <link href="
-#| "\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/evince-list\">mailing list</"
-#| "link>."
msgid ""
"If you would like to <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Evince\">help "
"develop</link> the <app>Document Viewer</app>, you can get in touch with the "
@@ -2091,37 +2086,27 @@ msgid "PDF, PostScript and many others are."
msgstr "A PDF, PostScript és sok más."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/formats.page:23
+#: C/formats.page:27
msgid "Supported formats"
msgstr "Támogatott formátumok"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/formats.page:25
+#: C/formats.page:29
msgid "The <app>document viewer</app> supports the following formats:"
msgstr "A <app>dokumentummegjelenítő</app> a következő formátumokat támogatja:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/formats.page:29 C/presentations.page:68
+#: C/formats.page:33 C/presentations.page:68
msgid "Comic Book Archive (.cbr and .cbz)"
-msgstr "Comic Book Archive (.cbr and .cbz)"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/formats.page:32 C/presentations.page:71
-msgid "OpenOffice Presentation (.odp)"
-msgstr "OpenOffice Presentation (.odp)"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/formats.page:35
-msgid "Scalable Vector Graphics (.svg)"
-msgstr "Scalable Vector Graphics (.svg)"
+msgstr "Comic Book Archive (.cbr és .cbz)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/formats.page:37
-msgid "Other Image Files (.gif, .jpeg, .png)"
-msgstr "Egyéb képfájlok (.gif, .jpeg, .png)"
+#: C/formats.page:36
+msgid "Open XML Paper Specification (.oxps, .xps)"
+msgstr "Open XML Paper Specification (.oxps, .xps)"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/formats.page:40
+#: C/formats.page:41
msgid ""
"In some Linux distributions, not all formats are supported by default, so "
"you might not be able to view all the formats listed above."
@@ -2130,7 +2115,7 @@ msgstr ""
"így lehet, hogy nem lesz képes az összes fenti formátumot megjeleníteni."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/formats.page:43
+#: C/formats.page:44
msgid ""
"Support for a format is called a <em>backend</em>. If you get the error "
"\"Unable to Open Document\", you may wish to check whether the backend "
@@ -2257,20 +2242,6 @@ msgstr ""
msgid "Copies of encrypted files can't be saved or printed."
msgstr "A titkosított fájlok másolatai nem menthetők vagy nyomtathatók."
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:7
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/evince-trail.png' "
-"md5='a1a70d04c37f05937d0b3e7a0705d2d4'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/evince-trail.png' "
-"md5='a1a70d04c37f05937d0b3e7a0705d2d4'"
-
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:8
msgctxt "link"
@@ -2720,10 +2691,16 @@ msgstr "Navigálás oldallistával vagy tartalomjegyzékkel"
#. (itstool) path: section/p
#: C/movingaround.page:136
-msgid ""
-"To make the side pane visible <gui>View options</gui> button in the top-"
-"right corner and select<gui>Side Pane</gui>, or press <key>F9</key> on the "
-"keyboard. You should see a preview of all of the pages in the document."
+#| msgid ""
+#| "To make the side pane visible <gui>View options</gui> button in the top-"
+#| "right corner and select<gui>Side Pane</gui>, or press <key>F9</key> on "
+#| "the keyboard. You should see a preview of all of the pages in the "
+#| "document."
+msgid ""
+"To make the side pane visible, click the <gui>View options</gui> button in "
+"the top-right corner and select<gui>Side Pane</gui>, or press <key>F9</key> "
+"on the keyboard. You should see a preview of all of the pages in the "
+"document."
msgstr ""
"Az oldalsáv megjelenítéséhez kattintson a jobb felső sarokban a "
"<gui>Nézetbeállítások</gui> gombra, majd válassza az <gui>Oldalsáv</gui> "
@@ -3207,6 +3184,11 @@ msgstr "Támogatott bemutatófájl-formátumok"
msgid "The following file formats can be used for presentations:"
msgstr "A következő fájlformátumok használhatók a bemutatókhoz:"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/presentations.page:71
+msgid "OpenOffice Presentation (.odp)"
+msgstr "OpenOffice Presentation (.odp)"
+
#. (itstool) path: info/desc
#: C/print-2sided.page:8
msgid "Printing two-sided and multi-page per sheet."
@@ -4096,7 +4078,7 @@ msgstr ""
#: C/singlesided-9-12pages.page:7
msgctxt "sort"
msgid "09-Page or 12-Page Booklet"
-msgstr "09 vagy 12 oldalas füzet"
+msgstr "9 vagy 12 oldalas füzet"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/singlesided-9-12pages.page:8
@@ -4337,12 +4319,14 @@ msgid ""
"\n"
"let g:Tex_ViewRule_pdf = 'evince_dbus.py'\n"
"let g:Tex_DefaultTargetFormat = 'pdf'\n"
-"let g:Tex_CompileRule_pdf = 'pdflatex --synctex=1 -interaction=nonstopmode $*'\n"
+"let g:Tex_CompileRule_pdf = 'pdflatex --synctex=1 -interaction=nonstopmode "
+"$*'\n"
msgstr ""
"\n"
"let g:Tex_ViewRule_pdf = 'evince_dbus.py'\n"
"let g:Tex_DefaultTargetFormat = 'pdf'\n"
-"let g:Tex_CompileRule_pdf = 'pdflatex --synctex=1 -interaction=nonstopmode $*'\n"
+"let g:Tex_CompileRule_pdf = 'pdflatex --synctex=1 -interaction=nonstopmode "
+"$*'\n"
#. (itstool) path: item/p
#: C/synctex-editors.page:52
@@ -4683,11 +4667,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/translate.page:30
-#| msgid ""
-#| "To start translating you will need to <link href=\"http:l10n.gnome.org"
-#| "\">create an account</link> and join the <link href=\"http://l10n.gnome."
-#| "org/teams/\">translation team</link> for your language. This will give "
-#| "you the ability to upload new translations."
msgid ""
"To start translating you will need to <link href=\"http://l10n.gnome.org"
"\">create an account</link> and join the <link href=\"http://l10n.gnome.org/"
@@ -4725,6 +4704,20 @@ msgstr ""
"\">kezdőoldalán</link> megtalálja a magyar levelezőlista címét és a "
"fordítások megkezdéséhez szükséges információkat."
+#~ msgid "Scalable Vector Graphics (.svg)"
+#~ msgstr "Scalable Vector Graphics (.svg)"
+
+#~ msgid "Other Image Files (.gif, .jpeg, .png)"
+#~ msgstr "Egyéb képfájlok (.gif, .jpeg, .png)"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/evince-trail.png' "
+#~ "md5='a1a70d04c37f05937d0b3e7a0705d2d4'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/evince-trail.png' "
+#~ "md5='a1a70d04c37f05937d0b3e7a0705d2d4'"
+
#~ msgid "There are two types of passwords:"
#~ msgstr "Két fajta jelszó van:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]