[gimp] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Greek translation
- Date: Tue, 1 Jul 2014 14:35:48 +0000 (UTC)
commit d69fc8d34587f4aab337c9cfab4db7e8c5eb362c
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Tue Jul 1 17:35:35 2014 +0300
Updated Greek translation
po/el.po | 4198 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 2245 insertions(+), 1953 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ec87257..fd7314f 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.master.el.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-24 15:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-23 18:47+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-01 14:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-01 10:27+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
"Έξοδος GIMP. Μπορείτε να ελαχιστοποιήσετε αυτό το παράθυρο, αλλά μην το "
"κλείσετε."
-#: ../app/sanity.c:572
+#: ../app/sanity.c:582
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Παρακαλώ, ελέγξτε την τιμή της μεταβλητής περιβάλλοντος G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../app/sanity.c:591
+#: ../app/sanity.c:601
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -300,28 +300,29 @@ msgstr "χρήση %s έκδοσης %s (μεταγλώττιση από την
msgid "%s version %s"
msgstr "%s έκδοση %s"
-#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:394
+#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:396
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "Επεξεργαστής πινέλων"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:964
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
msgid "Brushes"
msgstr "Πινέλα"
-#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:333
+#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:335
msgid "Buffers"
msgstr "Μνήμες"
-#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:352
+#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:354
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249
msgid "Channels"
msgstr "Κανάλια"
#
#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:177
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:360
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
msgid "Colormap"
msgstr "Χρωματολόγιο"
@@ -329,7 +330,7 @@ msgstr "Χρωματολόγιο"
msgid "Context"
msgstr "Περιεχόμενο"
-#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:316
+#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:318
msgid "Pointer Information"
msgstr "Πληροφορίες δείκτη"
@@ -352,8 +353,8 @@ msgid "Dockable"
msgstr "Προσαρτήσιμο"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:335
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
+#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
msgid "Document History"
msgstr "Ιστορικό εγγράφου"
@@ -363,11 +364,11 @@ msgid "Drawable"
msgstr "Σχέδιο"
#. Some things do not have grids, so just list
-#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:341
+#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:343
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Δυναμικές ζωγραφικής"
-#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:398
+#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:400
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Επεξεργαστής δυναμικών ζωγραφικής"
@@ -377,7 +378,7 @@ msgstr "Επεξεργαστής δυναμικών ζωγραφικής"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
-#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:312
+#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:314
msgid "Error Console"
msgstr "Κονσόλα σφαλμάτων"
@@ -389,28 +390,28 @@ msgstr "Αρχείο"
msgid "Filters"
msgstr "Φίλτρα"
-#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:331
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
+#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
msgid "Fonts"
msgstr "Γραμματοσειρές"
-#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:402
+#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:404
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:270
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Επεξεργαστής διαβαθμίσεων"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:984
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
msgid "Gradients"
msgstr "Διαβαθμίσεις"
#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:996
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
msgid "Tool Presets"
msgstr "Προεπιλογές εργαλείων"
-#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:410
+#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:412
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "Επεξεργαστής προεπιλογών εργαλείων"
@@ -426,43 +427,44 @@ msgstr "Εικόνα"
#
#. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:321
+#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:323
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
-#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:348
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289
+#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:350
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
msgid "Layers"
msgstr "Στρώσεις"
-#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:406
+#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:408
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
msgid "Palette Editor"
msgstr "Επεξεργαστής παλετών"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:979
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
msgid "Palettes"
msgstr "Παλέτες"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:974
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
msgid "Patterns"
msgstr "Μοτίβα"
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Πρόσθετα"
#. Quick Mask Color
#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:390
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830
msgid "Quick Mask"
msgstr "Γρήγορη μάσκα"
-#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:376
+#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:378
msgid "Sample Points"
msgstr "Δειγματοληψία"
@@ -473,7 +475,7 @@ msgstr "Επιλογή"
#. initialize the template list
#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:1002
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:339
msgid "Templates"
msgstr "Πρότυπα"
@@ -485,8 +487,8 @@ msgstr "Εργαλείο κειμένου"
msgid "Text Editor"
msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
-#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:304
-#: ../app/gui/gui.c:443
+#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:306
+#: ../app/gui/gui.c:457
msgid "Tool Options"
msgstr "Επιλογές εργαλείων"
@@ -494,7 +496,7 @@ msgstr "Επιλογές εργαλείων"
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"
-#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:356
+#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:358
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
msgid "Paths"
msgstr "Μονοπάτια"
@@ -823,8 +825,8 @@ msgstr "Επιλογές νέου καναλιού"
msgid "New Channel Color"
msgstr "Χρώμα νέου καναλιού"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:642
+#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:253
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:650
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:779
#, c-format
@@ -1012,14 +1014,14 @@ msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "Χρήση του σύνθετου χρώματος από όλες τις ορατές στρώσεις"
-#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:353
-#: ../app/actions/file-commands.c:201 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:226
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:226
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:588
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:739 ../app/widgets/gimptoolbox.c:802
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168
+#: ../app/actions/data-commands.c:95 ../app/actions/documents-commands.c:356
+#: ../app/actions/file-commands.c:207 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:273
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:229
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:594
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:739 ../app/widgets/gimptoolbox.c:807
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:172
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
@@ -1030,11 +1032,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/data-commands.c:119
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:73
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1759
+#: ../app/actions/data-commands.c:124
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:129 ../app/core/gimpimage.c:1836
#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:213
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:234
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:238
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
msgid "Untitled"
msgstr "Άτιτλο"
@@ -1405,7 +1407,7 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
msgstr "Αναζήτηση εντολών κατά λέξη-κλειδί και εκτέλεσή τους"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:337
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771 ../app/widgets/gimptoolbox.c:535
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751 ../app/widgets/gimptoolbox.c:535
msgid "Toolbox"
msgstr "Εργαλειοθήκη"
@@ -1421,6 +1423,36 @@ msgstr "Νέα εργαλειοθήκη"
msgid "Create a new toolbox"
msgstr "Δημιουργία νέας εργαλειοθήκης"
+#: ../app/actions/dock-actions.c:46
+msgctxt "dock-action"
+msgid "M_ove to Screen"
+msgstr "Μ_ετακίνηση στην οθόνη"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:50
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Close Dock"
+msgstr "Κλείσιμο προσάρτησης"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:55
+msgctxt "dock-action"
+msgid "_Open Display..."
+msgstr "Άν_οιγμα οθόνης..."
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:56
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Connect to another display"
+msgstr "Σύνδεση σε διαφορετική οθόνη"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:64
+msgctxt "dock-action"
+msgid "_Show Image Selection"
+msgstr "_Εμφάνιση επιλογής εικόνας"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:70
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Auto _Follow Active Image"
+msgstr "_Αυτόματη παρακολούθηση ενεργής εικόνας"
+
#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
msgctxt "dockable-action"
msgid "Dialogs Menu"
@@ -1521,7 +1553,7 @@ msgctxt "tab-style"
msgid "St_atus & Text"
msgstr "Κατά_σταση & κείμενο"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:224
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:253
msgctxt "tab-style"
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματα"
@@ -1551,36 +1583,6 @@ msgctxt "dockable-action"
msgid "View as _Grid"
msgstr "Προβολή ως _πλέγμα"
-#: ../app/actions/dock-actions.c:46
-msgctxt "dock-action"
-msgid "M_ove to Screen"
-msgstr "Μ_ετακίνηση στην οθόνη"
-
-#: ../app/actions/dock-actions.c:50
-msgctxt "dock-action"
-msgid "Close Dock"
-msgstr "Κλείσιμο προσάρτησης"
-
-#: ../app/actions/dock-actions.c:55
-msgctxt "dock-action"
-msgid "_Open Display..."
-msgstr "Άν_οιγμα οθόνης..."
-
-#: ../app/actions/dock-actions.c:56
-msgctxt "dock-action"
-msgid "Connect to another display"
-msgstr "Σύνδεση σε διαφορετική οθόνη"
-
-#: ../app/actions/dock-actions.c:64
-msgctxt "dock-action"
-msgid "_Show Image Selection"
-msgstr "_Εμφάνιση επιλογής εικόνας"
-
-#: ../app/actions/dock-actions.c:70
-msgctxt "dock-action"
-msgid "Auto _Follow Active Image"
-msgstr "_Αυτόματη παρακολούθηση ενεργής εικόνας"
-
#: ../app/actions/documents-actions.c:42
msgctxt "documents-action"
msgid "Documents Menu"
@@ -1676,15 +1678,15 @@ msgctxt "documents-action"
msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
msgstr "Αφαίρεση εγγραφών όταν το αντίστοιχο αρχείο δεν είναι διαθέσιμο"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:193
+#: ../app/actions/documents-commands.c:194
msgid "Clear Document History"
msgstr "Καθαρισμός ιστορικού εγγράφων"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:216
+#: ../app/actions/documents-commands.c:217
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "Καθαρισμός της λίστας πρόσφατων εγγράφων;"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:219
+#: ../app/actions/documents-commands.c:220
msgid ""
"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
"recent documents list."
@@ -2195,66 +2197,66 @@ msgstr "Ακύρωσ_η αναίρεσης"
msgid "_Fade..."
msgstr "_Ξεθώριασμα..."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:149
+#: ../app/actions/edit-commands.c:150
msgid "Clear Undo History"
msgstr "Καθαρισμός ιστορικού αναιρέσεων"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:175
+#: ../app/actions/edit-commands.c:176
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr "Σίγουρα θέλετε να καθαρίσετε το ιστορικό αναιρέσεων;"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:188
+#: ../app/actions/edit-commands.c:189
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr ""
"Η εκκαθάριση του ιστορικού αναιρέσεων αυτής της εικόνας θα ελευθερώσει %s "
"μνήμης."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:218
+#: ../app/actions/edit-commands.c:219
msgid "Cut pixels to the clipboard"
msgstr "Αποκομμένα εικονοστοιχεία στο πρόχειρο"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:248 ../app/actions/edit-commands.c:277
+#: ../app/actions/edit-commands.c:249 ../app/actions/edit-commands.c:278
msgid "Copied pixels to the clipboard"
msgstr "Αντιγραμμένα εικονοστοιχεία στο πρόχειρο"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:337 ../app/actions/edit-commands.c:373
-#: ../app/actions/edit-commands.c:556
+#: ../app/actions/edit-commands.c:342 ../app/actions/edit-commands.c:378
+#: ../app/actions/edit-commands.c:572 ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:289
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα εικόνας στο πρόχειρο για επικόλληση."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:361 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:167
+#: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:167
#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:168 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346
msgid "Clipboard"
msgstr "Πρόχειρο"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:387
+#: ../app/actions/edit-commands.c:392
msgid "Cut Named"
msgstr "Επώνυμη περικοπή"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:390 ../app/actions/edit-commands.c:431
-#: ../app/actions/edit-commands.c:451
+#: ../app/actions/edit-commands.c:395 ../app/actions/edit-commands.c:436
+#: ../app/actions/edit-commands.c:456
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Εισάγετε το όνομα της νέας μνήμης"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:428
+#: ../app/actions/edit-commands.c:433
msgid "Copy Named"
msgstr "Επώνυμη αντιγραφή"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:448
+#: ../app/actions/edit-commands.c:453
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Επώνυμη αντιγραφή ορατών "
-#: ../app/actions/edit-commands.c:573
+#: ../app/actions/edit-commands.c:589
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr "Δεν υπάρχει ενεργό κανάλι ή στρώση για περικοπή."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:578 ../app/actions/edit-commands.c:610
-#: ../app/actions/edit-commands.c:634
+#: ../app/actions/edit-commands.c:594 ../app/actions/edit-commands.c:626
+#: ../app/actions/edit-commands.c:650
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Ανώνυμη μνήμη)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:605
+#: ../app/actions/edit-commands.c:621
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "Δεν υπάρχει ενεργό κανάλι ή στρώση για αντιγραφή."
@@ -2441,106 +2443,106 @@ msgstr ""
"Αποθήκευση ενός αντιγράφου της εικόνας, χωρίς να τροποποιηθεί το πρωτότυπο "
"αρχείο (αν υπάρχει) ή η τρέχουσα κατάσταση της εικόνας"
-#: ../app/actions/file-actions.c:140
+#: ../app/actions/file-actions.c:141
msgctxt "file-action"
msgid "Save and Close..."
msgstr "Αποθήκευση και κλείσιμο..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:141
+#: ../app/actions/file-actions.c:142
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image and close its window"
msgstr "Αποθήκευση αυτής της εικόνας και κλείσιμο του παραθύρου της"
-#: ../app/actions/file-actions.c:146
+#: ../app/actions/file-actions.c:147
msgctxt "file-action"
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
-#: ../app/actions/file-actions.c:147
+#: ../app/actions/file-actions.c:148
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image again"
msgstr "Νέα εξαγωγή αυτής της εικόνας"
-#: ../app/actions/file-actions.c:152
+#: ../app/actions/file-actions.c:153
msgctxt "file-action"
msgid "Over_write"
msgstr "Αντικατά_σταση"
-#: ../app/actions/file-actions.c:153
+#: ../app/actions/file-actions.c:154
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
msgstr "Εξαγωγή της εικόνας πίσω στο εισηγμένο αρχείο με τη μορφή εισαγωγής"
-#: ../app/actions/file-actions.c:158
+#: ../app/actions/file-actions.c:159
msgctxt "file-action"
msgid "Export As..."
msgstr "Εξαγωγή ως..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:159
+#: ../app/actions/file-actions.c:160
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
msgstr "Εξαγωγή της εικόνας σε διάφορους τύπους αρχείων όπως PNG ή JPEG"
-#: ../app/actions/file-actions.c:293
+#: ../app/actions/file-actions.c:294
#, c-format
msgid "Export to %s"
msgstr "Εξαγωγή σε %s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:299
+#: ../app/actions/file-actions.c:300
#, c-format
msgid "Over_write %s"
msgstr "Αντικατάστασ_η του %s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:306
+#: ../app/actions/file-actions.c:307
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
-#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:496
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75
+#: ../app/actions/file-commands.c:120 ../app/actions/file-commands.c:503
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76
msgid "Open Image"
msgstr "Άνοιγμα εικόνας"
-#: ../app/actions/file-commands.c:140
+#: ../app/actions/file-commands.c:141
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "Άνοιγμα εικόνας ως στρώσεις"
-#: ../app/actions/file-commands.c:272
+#: ../app/actions/file-commands.c:278
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Δεν υπάρχουν αλλαγές για αποθήκευση"
-#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:703
+#: ../app/actions/file-commands.c:285 ../app/actions/file-commands.c:713
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:103
msgid "Save Image"
msgstr "Αποθήκευση εικόνας"
-#: ../app/actions/file-commands.c:285
+#: ../app/actions/file-commands.c:291
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου της εικόνας"
#
-#: ../app/actions/file-commands.c:370
+#: ../app/actions/file-commands.c:376
msgid "Create New Template"
msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
-#: ../app/actions/file-commands.c:374
+#: ../app/actions/file-commands.c:380
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου προτύπου"
-#: ../app/actions/file-commands.c:404
+#: ../app/actions/file-commands.c:410
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr ""
"Η επαναφορά απέτυχε. Δε βρέθηκε όνομα αρχείου συνδεμένου με αυτήν την εικόνα."
-#: ../app/actions/file-commands.c:416
+#: ../app/actions/file-commands.c:422
msgid "Revert Image"
msgstr "Επαναφορά εικόνας"
-#: ../app/actions/file-commands.c:442
+#: ../app/actions/file-commands.c:448
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Επαναφορά του '%s' σε '%s';"
-#: ../app/actions/file-commands.c:448
+#: ../app/actions/file-commands.c:454
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
@@ -2548,11 +2550,11 @@ msgstr ""
"Επαναφέροντας την εικόνα στην αποθηκευμένη κατάσταση στο δίσκο, θα χάσετε "
"όλες τις αλλαγές σας, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών αναιρέσεων."
-#: ../app/actions/file-commands.c:733
+#: ../app/actions/file-commands.c:743
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(Ανώνυμο πρότυπο)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:784
+#: ../app/actions/file-commands.c:794
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -2563,272 +2565,317 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:44
+#: ../app/actions/filters-actions.c:43
msgctxt "filters-action"
msgid "_Alien Map..."
msgstr "Χάρτης παρά_ξένου..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:49
+#: ../app/actions/filters-actions.c:48
msgctxt "filters-action"
msgid "_Antialias..."
msgstr "Ε_ξομάλυνση..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:54
+#: ../app/actions/filters-actions.c:53
msgctxt "filters-action"
msgid "_Apply Canvas..."
msgstr "Εφ_αρμογή καμβά..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:59
+#: ../app/actions/filters-actions.c:58
msgctxt "filters-action"
msgid "Apply _Lens..."
msgstr "Εφαρμογή _φακών..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:64
+#: ../app/actions/filters-actions.c:63
msgctxt "filters-action"
msgid "_Bump Map..."
msgstr "Χάρτης ανά_γλυφου..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:69
+#: ../app/actions/filters-actions.c:68
msgctxt "filters-action"
msgid "Color to Gray..."
msgstr "Χρωματισμός σε γκρίζο..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:74
+#: ../app/actions/filters-actions.c:73
msgctxt "filters-action"
msgid "Ca_rtoon..."
msgstr "Σκί_τσο..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:79
+#: ../app/actions/filters-actions.c:78
msgctxt "filters-action"
msgid "_Channel Mixer..."
msgstr "Μείκτης _καναλιού..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:84
+#: ../app/actions/filters-actions.c:83
msgctxt "filters-action"
msgid "_Checkerboard..."
msgstr "_Σκακιέρα..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:89
+#: ../app/actions/filters-actions.c:88
msgctxt "filters-action"
msgid "Color _Reduction..."
msgstr "_Μείωση χρώματος..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:94
+#: ../app/actions/filters-actions.c:93
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Rotate Colors..."
+msgstr "_Περιστροφή χρωμάτων..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:98
msgctxt "filters-action"
msgid "Color T_emperature..."
msgstr "_Θερμοκρασία χρώματος..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:99
+#: ../app/actions/filters-actions.c:103
msgctxt "filters-action"
msgid "Color to _Alpha..."
msgstr "Χρώμα σε άλφ_α..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:104
+#: ../app/actions/filters-actions.c:108
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Convolution Matrix..."
+msgstr "Πίνακας σ_υνέλιξης..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:113
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cubism..."
msgstr "Κ_υβισμός..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:109
+#: ../app/actions/filters-actions.c:118
msgctxt "filters-action"
msgid "_Deinterlace..."
msgstr "Απόπλε_ξη..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:114
+#: ../app/actions/filters-actions.c:123
msgctxt "filters-action"
msgid "Difference of Gaussians..."
msgstr "Διαφορά Γκάους..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:119
+#: ../app/actions/filters-actions.c:128
msgctxt "filters-action"
msgid "_Drop Shadow..."
msgstr "Πίπτο_υσα σκιά..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:124
+#: ../app/actions/filters-actions.c:133
msgctxt "filters-action"
msgid "_Laplace"
msgstr "_Λαπλάς"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:129
+#: ../app/actions/filters-actions.c:138
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sobel..."
msgstr "_Sobel..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:134
+#: ../app/actions/filters-actions.c:143
msgctxt "filters-action"
msgid "_Emboss..."
msgstr "Χάρα_ξη..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:139
+#: ../app/actions/filters-actions.c:148
msgctxt "filters-action"
msgid "_E_xposure..."
msgstr "Έκ_θεση..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:144
+#: ../app/actions/filters-actions.c:153
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractal Trace..."
msgstr "Ανί_χνευση κλαστικού..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:149
+#: ../app/actions/filters-actions.c:158
msgctxt "filters-action"
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "Θόλωση _Γκάους..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:154
+#: ../app/actions/filters-actions.c:163
msgctxt "filters-action"
msgid "_Grid..."
msgstr "Πλέ_γμα..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:159
+#: ../app/actions/filters-actions.c:168
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Kaleidoscope..."
+msgstr "Κα_λειδοσκόπιο..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:173
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens Distortion..."
msgstr "Παραμόρφωση φακών..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:164
+#: ../app/actions/filters-actions.c:178
msgctxt "filters-action"
msgid "Mono Mixer..."
msgstr "Μονός μείκτης..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:169
+#: ../app/actions/filters-actions.c:183
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mosaic..."
msgstr "_Μωσαϊκό..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:174
+#: ../app/actions/filters-actions.c:188
msgctxt "filters-action"
msgid "_Circular Motion Blur..."
msgstr "Θόλωση κ_υκλικής κίνησης..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:179
+#: ../app/actions/filters-actions.c:193
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Motion Blur..."
msgstr "Θόλωση _γραμμικής κίνησης..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:184
+#: ../app/actions/filters-actions.c:198
msgctxt "filters-action"
msgid "_Zoom Motion Blur..."
msgstr "Θόλωση κίνησης ε_στίασης..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:189
+#: ../app/actions/filters-actions.c:203
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Cell Noise..."
+msgstr "Θόρυβος _κελιού..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:208
msgctxt "filters-action"
msgid "CIE lch Noise..."
msgstr "Θόρυβος CIE lch..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:194
+#: ../app/actions/filters-actions.c:213
msgctxt "filters-action"
msgid "HSV Noise..."
msgstr "Θόρυβος HSV..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:199
+#: ../app/actions/filters-actions.c:218
msgctxt "filters-action"
msgid "_Hurl..."
msgstr "Εκπ_ομπή..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:204
+#: ../app/actions/filters-actions.c:223
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Perlin Noise..."
+msgstr "Θόρυβος _Πέρλιν..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:228
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pick..."
msgstr "Ε_πιλογή..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:209
+#: ../app/actions/filters-actions.c:233
msgctxt "filters-action"
msgid "_RGB Noise..."
msgstr "Θόρυβος _RGB..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:214
+#: ../app/actions/filters-actions.c:238
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Noise R_eduction..."
+msgstr "_Μείωση θορύβου..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:243
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Simplex Noise..."
+msgstr "_Μονόδρομος θόρυβος..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:248
msgctxt "filters-action"
msgid "_Slur..."
msgstr "_Σύντηξη..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:219
+#: ../app/actions/filters-actions.c:253
msgctxt "filters-action"
msgid "Sp_read..."
msgstr "Διασπο_ρά..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:224
+#: ../app/actions/filters-actions.c:258
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Panorama Projection..."
+msgstr "Προβολή _πανοράματος..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:263
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
msgstr "Φωτοτυ_πία..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:229
+#: ../app/actions/filters-actions.c:268
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "Εικονοστοιχεί_ωση..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:234
+#: ../app/actions/filters-actions.c:273
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
msgstr "_Πλάσμα..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:239
+#: ../app/actions/filters-actions.c:278
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "Π_ολικές συντεταγμένες..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:244
+#: ../app/actions/filters-actions.c:283
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "Αφαί_ρεση κόκκινου ματιού..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:249
+#: ../app/actions/filters-actions.c:288
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr "Κ_υματισμός..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:254
+#: ../app/actions/filters-actions.c:293
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "Ήμιι_σοπέδωση..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:259
+#: ../app/actions/filters-actions.c:298
msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
msgstr "Μετατόπι_ση..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:264
+#: ../app/actions/filters-actions.c:303
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
msgstr "Α_παλή λάμψη..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:269
+#: ../app/actions/filters-actions.c:308
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
msgstr "Επέκτα_ση αντίθεσης..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:274
+#: ../app/actions/filters-actions.c:313
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast HSV..."
msgstr "Επέκτα_ση αντίθεσης HSV..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:279
+#: ../app/actions/filters-actions.c:318
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "Κα_τώφλι άλφα..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:284
+#: ../app/actions/filters-actions.c:323
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Glass Tile..."
+msgstr "Παράθεση _γυαλιού..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:328
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
msgstr "_Παράθεση χωρίς ραφή..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:289
+#: ../app/actions/filters-actions.c:333
msgctxt "filters-action"
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "Από_ξυνση μάσκας..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:294
+#: ../app/actions/filters-actions.c:338
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
msgstr "_Βινιέτα..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:299
+#: ../app/actions/filters-actions.c:343
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
msgstr "_Κύματα..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:304
+#: ../app/actions/filters-actions.c:348
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "Στροβιλισμός και πίεσ_η..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:309
+#: ../app/actions/filters-actions.c:353
msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
msgstr "Ά_νεμος..."
@@ -3710,27 +3757,27 @@ msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Περιστροφή της εικόνας 90 μοίρες αριστερά"
-#: ../app/actions/image-commands.c:309
+#: ../app/actions/image-commands.c:317
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Ορισμός των διαστάσεων του καμβά εικόνας"
-#: ../app/actions/image-commands.c:338 ../app/actions/image-commands.c:362
-#: ../app/actions/image-commands.c:694
+#: ../app/actions/image-commands.c:346 ../app/actions/image-commands.c:370
+#: ../app/actions/image-commands.c:702
msgid "Resizing"
msgstr "Αλλαγή διαστάσεων"
-#: ../app/actions/image-commands.c:389
+#: ../app/actions/image-commands.c:397
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Ορισμός της ανάλυσης εκτύπωσης εικόνας"
-#: ../app/actions/image-commands.c:451
+#: ../app/actions/image-commands.c:459
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170
msgid "Flipping"
msgstr "Αναστροφή"
-#: ../app/actions/image-commands.c:475
+#: ../app/actions/image-commands.c:483
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711 ../app/pdb/image-cmds.c:620
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255
@@ -3738,25 +3785,25 @@ msgstr "Αναστροφή"
msgid "Rotating"
msgstr "Περιστροφή"
-#: ../app/actions/image-commands.c:501 ../app/actions/layers-commands.c:693
+#: ../app/actions/image-commands.c:509 ../app/actions/layers-commands.c:693
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Δεν μπορεί να γίνει περικοπή, γιατί η τρέχουσα επιλογή είναι κενή."
-#: ../app/actions/image-commands.c:528
+#: ../app/actions/image-commands.c:536
msgid "Cannot crop because the image has no content."
msgstr "Αδύνατη η περικοπή επειδή η εικόνα δεν έχει περιεχόμενο."
-#: ../app/actions/image-commands.c:742
+#: ../app/actions/image-commands.c:750
msgid "Change Print Size"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους εκτύπωσης"
-#: ../app/actions/image-commands.c:783
+#: ../app/actions/image-commands.c:791
msgid "Scale Image"
msgstr "Κλιμάκωση εικόνας"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:794 ../app/actions/layers-commands.c:1181
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726
+#: ../app/actions/image-commands.c:802 ../app/actions/layers-commands.c:1181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 ../app/pdb/image-cmds.c:492
#: ../app/pdb/image-cmds.c:528 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534
@@ -4309,7 +4356,7 @@ msgstr "Συντόμευση: "
#.
#: ../app/actions/layers-actions.c:453
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
-msgstr "-Κλικ στη μικρογραφία στις προσαρτημένες στρώσεις"
+msgstr "-Πατήστε στη μικρογραφία στις προσαρτημένες στρώσεις"
#: ../app/actions/layers-actions.c:613 ../app/actions/layers-actions.c:614
msgctxt "layers-action"
@@ -4324,7 +4371,7 @@ msgstr "Γνωρίσματα στρώσης"
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Επεξεργασία γνωρισμάτων στρώσης"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/core/gimplayer.c:301
+#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/core/gimplayer.c:302
msgid "Layer"
msgstr "Στρώση"
@@ -4527,11 +4574,11 @@ msgctxt "palettes-action"
msgid "Edit palette"
msgstr "Επεξεργασία παλέτας"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:73
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:75
msgid "Merge Palette"
msgstr "Συγχώνευση παλέτας"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:77
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:79
msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr "Εισάγετε το όνομα της συγχωνευμένης παλέτας"
@@ -4687,71 +4734,81 @@ msgstr "_Σύννεφα"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115
msgctxt "plug-in-action"
+msgid "_Fractals"
+msgstr "_Κλαστικά"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117
+msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Nature"
msgstr "_Φύση"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "N_oise"
+msgstr "Θό_ρυβος"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "_Μοτίβο"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Web"
msgstr "Δ_ιαδίκτυο"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125
msgctxt "plug-in-action"
msgid "An_imation"
msgstr "Κί_νηση"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:128
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all _Filters"
msgstr "Ε_παναφορά όλων των φίλτρων"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:129
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
msgstr "Επαναφορά όλων των προσθέτων στις προκαθορισμένες ρυθμίσεις"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:133
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:137
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "Επανάλη_ψη τελευταίου"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:135
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
msgstr ""
"Επανεκτέλεση του τελευταίου χρησιμοποιούμενου προσθέτου χρησιμοποιώντας τις "
"ίδιες ρυθμίσεις"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:144
msgctxt "plug-in-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "_Επανεμφάνιση τελευταίου"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:141
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:145
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Show the last used plug-in dialog again"
msgstr "Επανεμφάνιση του διαλόγου του τελευταίου χρησιμοποιημένου προσθέτου"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:551
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:555
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "Επανάλη_ψη \"%s\""
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:552
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:556
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "_Επανεμφάνιση \"%s\""
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:568
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:572
msgid "Repeat Last"
msgstr "Επανάληψη τελευταίου"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:570
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:574
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Επανεμφάνιση τελευταίου"
@@ -4957,68 +5014,68 @@ msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "Χρωματισμός της επιλογής με τις τελευταίες χρησιμοποιημένες τιμές"
#
-#: ../app/actions/select-commands.c:156
+#: ../app/actions/select-commands.c:157
msgid "Feather Selection"
msgstr "Άμβλυνση επιλογής"
#
-#: ../app/actions/select-commands.c:160
+#: ../app/actions/select-commands.c:161
msgid "Feather selection by"
msgstr "Άμβλυνση επιλογής κατά"
-#: ../app/actions/select-commands.c:197
+#: ../app/actions/select-commands.c:198
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Συρρίκνωση επιλογής"
-#: ../app/actions/select-commands.c:201
+#: ../app/actions/select-commands.c:202
msgid "Shrink selection by"
msgstr "Συρρίκνωση επιλογής κατά"
#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:210 ../app/actions/select-commands.c:294
+#: ../app/actions/select-commands.c:211 ../app/actions/select-commands.c:295
msgid "_Selected areas continue outside the image"
msgstr "Οι επιλε_γμένες περιοχές συνεχίζουν πέρα από την εικόνα"
-#: ../app/actions/select-commands.c:213
+#: ../app/actions/select-commands.c:214
msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
"Κατά τη συρρίκνωση, δρα ως εάν οι επιλεγμένες περιοχές συνεχίζουν πέρα από "
"την εικόνα."
-#: ../app/actions/select-commands.c:240
+#: ../app/actions/select-commands.c:241
msgid "Grow Selection"
msgstr "Επέκταση επιλογής"
-#: ../app/actions/select-commands.c:244
+#: ../app/actions/select-commands.c:245
msgid "Grow selection by"
msgstr "Επέκταση επιλογής κατά"
-#: ../app/actions/select-commands.c:270
+#: ../app/actions/select-commands.c:271
msgid "Border Selection"
msgstr "Επιλογή περιγράμματος"
-#: ../app/actions/select-commands.c:274
+#: ../app/actions/select-commands.c:275
msgid "Border selection by"
msgstr "Επιλογή περιγράμματος κατά"
#. Feather button
-#: ../app/actions/select-commands.c:283
+#: ../app/actions/select-commands.c:284
msgid "_Feather border"
msgstr "Άμ_βλυνση περιγράμματος"
-#: ../app/actions/select-commands.c:297
+#: ../app/actions/select-commands.c:298
msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
"Στο περίγραμμα, δρα ως εάν οι επιλεγμένες περιοχές συνεχίζουν πέρα από την "
"εικόνα."
-#: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378
+#: ../app/actions/select-commands.c:347 ../app/actions/select-commands.c:380
#: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/actions/vectors-commands.c:423
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "Δεν υπάρχει ενεργή στρώση ή κανάλι για να χρωματιστεί."
-#: ../app/actions/select-commands.c:351
+#: ../app/actions/select-commands.c:353
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Χρωματισμός επιλογής"
@@ -5078,24 +5135,24 @@ msgid "Delete this template"
msgstr "Διαγραφή αυτού του προτύπου"
#
-#: ../app/actions/templates-commands.c:111
+#: ../app/actions/templates-commands.c:120
msgid "New Template"
msgstr "Νέο πρότυπο"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:114
+#: ../app/actions/templates-commands.c:123
msgid "Create a New Template"
msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:174
-#: ../app/actions/templates-commands.c:177
+#: ../app/actions/templates-commands.c:183
+#: ../app/actions/templates-commands.c:186
msgid "Edit Template"
msgstr "Επεξεργασία προτύπου"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:212
+#: ../app/actions/templates-commands.c:221
msgid "Delete Template"
msgstr "Διαγραφή προτύπου"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:238
+#: ../app/actions/templates-commands.c:247
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
@@ -5149,12 +5206,12 @@ msgstr "Άνοιγμα αρχείου κειμένου (UTF-8)"
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72 ../app/core/gimpbrush-load.c:142
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:444 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80
-#: ../app/core/gimpcurve-load.c:55 ../app/core/gimpgradient-load.c:64
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:515 ../app/core/gimppalette-load.c:66
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:81 ../app/tools/gimpcurvestool.c:609
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:642
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:148 ../app/core/gimpbrush-load.c:455
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:77
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:85 ../app/core/gimpcurve-load.c:60
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:69 ../app/core/gimppalette-import.c:517
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:72 ../app/core/gimppattern-load.c:87
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:612 ../app/tools/gimplevelstool.c:632
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος για ανάγνωση του '%s': %s"
@@ -5284,11 +5341,11 @@ msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset all tool options"
msgstr "Επαναφορά όλων των επιλογών εργαλείου"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:188
msgid "Reset All Tool Options"
msgstr "Επαναφορά επιλογών όλων των εργαλείων"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr ""
"Σίγουρα θέλετε να επαναφέρετε τις ρυθμίσεις όλων των εργαλείων στις "
@@ -5678,7 +5735,7 @@ msgid "New Path Options"
msgstr "Επιλογές νέου μονοπατιού"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:395 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:200
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1979
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1977
msgid "Stroke Path"
msgstr "Χρωματισμός μονοπατιού"
@@ -6202,11 +6259,11 @@ msgstr "_Εστίαση (%s)"
msgid "_Rotate (%d°)"
msgstr "_Περιστροφή (%d°)"
-#: ../app/actions/view-commands.c:652
+#: ../app/actions/view-commands.c:656
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Ορισμός χρώματος καμβά υπόβαθρου"
-#: ../app/actions/view-commands.c:654
+#: ../app/actions/view-commands.c:658
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένου χρώματος υπόβαθρου καμβά"
@@ -6323,7 +6380,7 @@ msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the right"
msgstr "Τοποθέτηση των καρτελών στα δεξιά"
-#: ../app/actions/windows-commands.c:181
+#: ../app/actions/windows-commands.c:183
msgid ""
"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
"toolbox and try again."
@@ -6456,11 +6513,11 @@ msgctxt "position"
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:61
-#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:57
-#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:662
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:695 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:64
+#: ../app/core/gimpcurve-save.c:56 ../app/core/gimpgradient-save.c:54
+#: ../app/core/gimpgradient-save.c:151 ../app/core/gimppalette-save.c:60
+#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:668
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:688 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος για εγγραφή του '%s': %s"
@@ -6503,7 +6560,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Όταν ενεργοποιηθεί, μια εικόνα θα γίνει η ενεργή εικόνα όταν το παράθυρο της "
"εικόνας της εστιαστεί. Χρήσιμο για τους διαχειριστές παραθύρων που "
-"χρησιμοποιούν \"κλικ για εστίαση\"."
+"χρησιμοποιούν \"πάτημα για εστίαση\"."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
msgid "Sets the dynamics search path."
@@ -6767,12 +6824,21 @@ msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
msgid ""
+"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
+"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
+msgstr ""
+"Όταν ενεργοποιηθεί, το GIMP θα προσπαθήσει να επαναφέρει τα παράθυρα στην "
+"οθόνη που ήταν ανοικτά πριν. Όταν απενεργοποιηθεί, τα παράθυρα θα "
+"εμφανιστούν στην τρέχουσα χρησιμοποιούμενη οθόνη."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
+msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
"Διατήρηση του τρέχοντος εργαλείου, μοτίβου, χρώματος και πινέλου κατά τις "
"συνεδρίες GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
@@ -6780,17 +6846,17 @@ msgstr ""
"Διατήρηση μόνιμου ιστορικού όλων των ανοιγμένων και αποθηκευμένων αρχείων "
"στη λίστα πρόσφατων εγγράφων."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr ""
"Αποθήκευση των θέσεων και μεγεθών των κύριων διαλόγων κατά την έξοδο από το "
"GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Αποθήκευση των επιλογών εργαλείων κατά την έξοδο από το GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
@@ -6798,7 +6864,7 @@ msgstr ""
"Όταν ενεργοποιηθεί, όλα τα εργαλεία ζωγραφικής θα προβάλλουν προεπισκόπηση "
"του περιγράμματος τρέχοντος πινέλου."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -6808,7 +6874,7 @@ msgstr ""
"πρόσβαση στη σχετική σελίδα βοήθειας. Χωρίς αυτό το κουμπί, η σελίδα "
"βοήθειας μπορεί ακόμα να προσπελαστεί πατώντας F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
@@ -6816,7 +6882,7 @@ msgstr ""
"Όταν ενεργοποιηθεί, ο δείκτης ποντικιού θα εμφανιστεί πάνω από την εικόνα "
"ενώ χρησιμοποιεί ένα εργαλείο ζωγραφικής."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -6824,7 +6890,7 @@ msgstr ""
"Όταν ενεργοποιηθεί, η γραμμή μενού θα είναι ορατή από προεπιλογή. Αυτό "
"επίσης εναλλάσσεται και με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση γραμμής μενού\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -6832,7 +6898,7 @@ msgstr ""
"Όταν ενεργοποιηθεί, οι χάρακες θα είναι ορατοί από προεπιλογή. Αυτό μπορεί "
"επίσης να εναλλαχτεί με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση χαράκων\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -6841,7 +6907,7 @@ msgstr ""
"μπορεί επίσης να εναλλαχτεί από την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση γραμμών κύλισης"
"\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -6850,7 +6916,7 @@ msgstr ""
"επίσης μπορεί να εναλλαχτεί και με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση γραμμής "
"μενού\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -6858,7 +6924,7 @@ msgstr ""
"Όταν ενεργοποιηθεί, η επιλογή θα είναι ορατή από προεπιλογή. Αυτό επίσης "
"εναλλάσσεται και με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση επιλογής\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -6867,7 +6933,7 @@ msgstr ""
"επίσης μπορεί να εναλλαχτεί και με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση ορίου "
"στρώσης\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -6875,7 +6941,7 @@ msgstr ""
"Όταν ενεργοποιηθεί, οι οδηγοί θα είναι ορατοί από προεπιλογή. Αυτό μπορεί "
"επίσης να εναλλαχτεί με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση οδηγών\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -6883,7 +6949,7 @@ msgstr ""
"Όταν ενεργοποιηθεί, το πλέγμα θα είναι ορατό από προεπιλογή. Αυτό μπορεί "
"επίσης να εναλλαχτεί με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση πλέγματος\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -6892,25 +6958,25 @@ msgstr ""
"Αυτό μπορεί επίσης να εναλλαχτεί με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση σημείων "
"δειγματοληψίας\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Εμφάνιση συμβουλής όταν ο δείκτης παραμένει πάνω από ένα στοιχείο."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "Χρήση του GIMP σε κατάσταση μοναδικού παραθύρου."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr ""
"Κρύβει προσαρτήσεις και άλλα παράθυρα, αφήνοντας μόνο τα παράθυρα εικόνων."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr ""
"Τι συμβαίνει όταν πατιέται το πλήκτρο διαστήματος στο παράθυρο της εικόνας."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -6928,11 +6994,11 @@ msgstr ""
"καθυστερήσεις. Για αυτούς τους λόγους, μπορεί να είναι επιθυμητή η "
"τοποθέτηση του αρχείου εναλλαγής στο \"/tmp\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί, τα μενού μπορούν να αποσπαστούν."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -6941,17 +7007,17 @@ msgstr ""
"τα στοιχεία μενού πατώντας ένα συνδυασμό πλήκτρων ενώ το στοιχείο μενού "
"επισημαίνεται."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr ""
"Αποθήκευση τροποποιημένων συντομεύσεων πληκτρολογίου κατά την έξοδο του GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr ""
"Επαναφορά αποθηκευμένων συντομεύσεων πληκτρολογίου σε κάθε εκκίνηση του GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -6963,12 +7029,12 @@ msgstr ""
"έξοδο, αλλά μερικά πιθανόν να παραμείνουν κι έτσι ο φάκελος καλύτερα να μη "
"μοιράζεται με άλλους χρήστες."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr ""
"Ορίζει το μέγεθος των μικρογραφιών που εμφανίζονται στον διάλογο άνοιγμα."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -6976,7 +7042,7 @@ msgstr ""
"Αυτόματη ανανέωση των μικρογραφιών του διαλόγου ανοίγματος, όταν το αρχείο "
"που προεπισκοπείται είναι μικρότερο από το μέγεθος που έχει οριστεί εδώ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -6988,32 +7054,32 @@ msgstr ""
"καθυστερήσεις, αλλά μπορείτε να επεξεργάζεστε εικόνες που δε θα χωρούσαν στη "
"μνήμη διαφορετικά. Αν έχετε πολλή RAM, μπορείτε να επιλέξετε υψηλότερη τιμή."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr ""
"Εμφάνιση των τρεχόντων χρωμάτων προσκηνίου και παρασκηνίου στην εργαλειοθήκη."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr ""
"Εμφάνιση του τρέχοντος επιλεγμένου πινέλου, μοτίβου και διαβάθμισης στην "
"εργαλειοθήκη."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Εμφάνιση της τρέχουσας ενεργής εικόνας στην εργαλειοθήκη."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Ορίζει τον τρόπο εμφάνισης της διαφάνειας στις εικόνες."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
"Ορίζει το μέγεθος της σκακιέρας που χρησιμοποιείται για να εμφανίσει τη "
"διαφάνεια."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -7021,7 +7087,7 @@ msgstr ""
"Όταν ενεργοποιηθεί, Το GIMP δεν αποθηκεύει την εικόνα εάν αυτή δεν έχει "
"τροποποιηθεί μετά το άνοιγμά της."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -7030,7 +7096,7 @@ msgstr ""
"γίνει υπέρβαση του μέγιστου ορίου μνήμης, ο αριθμός των διαθέσιμων "
"αναιρέσεων θα είναι μεγαλύτερος."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -7040,20 +7106,20 @@ msgstr ""
"μπορούν να αναιρεθούν. Ανεξάρτητα από αυτή τη ρύθμιση, οι διαθέσιμες "
"αναιρέσεις θα είναι τουλάχιστον ίσες με τον ελάχιστο αριθμό αναιρέσεων."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Ορίζει το μέγεθος των προεπισκοπήσεων στο ιστορικό αναιρέσεων."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί, πατώντας το F1 θα ανοίξει ο περιηγητής βοήθειας."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί, χρησιμοποιεί το OpenCL για κάποιες λειτουργίες."
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:136
-#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:294
+#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:295
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:241
msgid "fatal parse error"
msgstr "καίριο σφάλμα ανάλυσης"
@@ -7063,1187 +7129,1088 @@ msgstr "καίριο σφάλμα ανάλυσης"
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "η τιμή της έκφρασης %s δεν είναι έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8"
-#: ../app/core/core-enums.c:62
-msgctxt "component-type"
-msgid "8-bit integer"
-msgstr "Ακέραιος 8 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:63
-msgctxt "component-type"
-msgid "16-bit integer"
-msgstr "Ακέραιος 16 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:64
-msgctxt "component-type"
-msgid "32-bit integer"
-msgstr "Ακέραιος 32 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:65
-msgctxt "component-type"
-msgid "16-bit floating point"
-msgstr "Κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:66
-msgctxt "component-type"
-msgid "32-bit floating point"
-msgstr "Κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:67
-msgctxt "component-type"
-msgid "64-bit floating point"
-msgstr "Κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:126
+#: ../app/core/core-enums.c:89
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: ../app/core/core-enums.c:127
+#: ../app/core/core-enums.c:90
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
msgstr "Floyd-Steinberg (κανονική)"
-#: ../app/core/core-enums.c:128
+#: ../app/core/core-enums.c:91
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
msgstr "Floyd-Steinberg (μειωμένη διαρροή χρώματος)"
-#: ../app/core/core-enums.c:129
+#: ../app/core/core-enums.c:92
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Positioned"
msgstr "Τοποθετημένα"
-#: ../app/core/core-enums.c:159
-msgctxt "convert-palette-type"
-msgid "Generate optimum palette"
-msgstr "Δημιουργία βέλτιστης παλέτας"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:160
-msgctxt "convert-palette-type"
-msgid "Use web-optimized palette"
-msgstr "Χρήση παλέτας βελτιστοποιημένης για το διαδίκτυο"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:161
-msgctxt "convert-palette-type"
-msgid "Use black and white (1-bit) palette"
-msgstr "Χρήση ασπρόμαυρης παλέτας (1-δυαδικού)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:162
-msgctxt "convert-palette-type"
-msgid "Use custom palette"
-msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης παλέτας"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:221
+#: ../app/core/core-enums.c:151
msgctxt "curve-type"
msgid "Smooth"
msgstr "Ομαλή"
-#: ../app/core/core-enums.c:222
+#: ../app/core/core-enums.c:152
msgctxt "curve-type"
msgid "Freehand"
msgstr "Ελεύθερο σχέδιο"
-#: ../app/core/core-enums.c:299
+#: ../app/core/core-enums.c:229
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
-#: ../app/core/core-enums.c:300
+#: ../app/core/core-enums.c:230
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"
-#: ../app/core/core-enums.c:301
+#: ../app/core/core-enums.c:231
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Green"
msgstr "Πράσινο"
-#: ../app/core/core-enums.c:302
+#: ../app/core/core-enums.c:232
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Blue"
msgstr "Γαλάζιο"
-#: ../app/core/core-enums.c:303
+#: ../app/core/core-enums.c:233
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Alpha"
msgstr "Άλφα"
-#: ../app/core/core-enums.c:304
+#: ../app/core/core-enums.c:234
msgctxt "histogram-channel"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../app/core/core-enums.c:395
+#: ../app/core/core-enums.c:286
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Normal"
msgstr "Κανονική"
-#: ../app/core/core-enums.c:396
+#: ../app/core/core-enums.c:287
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Dissolve"
msgstr "Διάλυση"
-#: ../app/core/core-enums.c:397
+#: ../app/core/core-enums.c:288
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Behind"
msgstr "Από πίσω"
-#: ../app/core/core-enums.c:398
+#: ../app/core/core-enums.c:289
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Multiply"
msgstr "Πολλαπλασιασμός"
-#: ../app/core/core-enums.c:399
+#: ../app/core/core-enums.c:290
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Screen"
msgstr "Οθόνη"
-#: ../app/core/core-enums.c:400
+#: ../app/core/core-enums.c:291
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Overlay"
msgstr "Επικάλυψη"
-#: ../app/core/core-enums.c:401
+#: ../app/core/core-enums.c:292
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Difference"
msgstr "Διαφορά"
-#: ../app/core/core-enums.c:402
+#: ../app/core/core-enums.c:293
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Addition"
msgstr "Πρόσθεση"
-#: ../app/core/core-enums.c:403
+#: ../app/core/core-enums.c:294
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Subtract"
msgstr "Αφαίρεση"
-#: ../app/core/core-enums.c:404
+#: ../app/core/core-enums.c:295
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Darken only"
msgstr "Μόνο σκοτείνιασμα"
-#: ../app/core/core-enums.c:405
+#: ../app/core/core-enums.c:296
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Lighten only"
msgstr "Μόνο φωτισμός"
-#: ../app/core/core-enums.c:406
+#: ../app/core/core-enums.c:297
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Hue"
msgstr "Απόχρωση"
-#: ../app/core/core-enums.c:407
+#: ../app/core/core-enums.c:298
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Saturation"
msgstr "Κορεσμός"
-#: ../app/core/core-enums.c:408
+#: ../app/core/core-enums.c:299
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
-#: ../app/core/core-enums.c:409
+#: ../app/core/core-enums.c:300
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
-#: ../app/core/core-enums.c:410
+#: ../app/core/core-enums.c:301
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Divide"
msgstr "Διαίρεση"
-#: ../app/core/core-enums.c:411
+#: ../app/core/core-enums.c:302
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Dodge"
msgstr "Ξάνοιγμα"
-#: ../app/core/core-enums.c:412
+#: ../app/core/core-enums.c:303
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Burn"
msgstr "Σκοτείνιασμα"
-#: ../app/core/core-enums.c:413
+#: ../app/core/core-enums.c:304
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Hard light"
msgstr "Σκληρό φως"
-#: ../app/core/core-enums.c:414
+#: ../app/core/core-enums.c:305
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Soft light"
msgstr "Απαλό φως"
-#: ../app/core/core-enums.c:415
+#: ../app/core/core-enums.c:306
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Grain extract"
msgstr "Εξαγωγή κόκκων"
-#: ../app/core/core-enums.c:416
+#: ../app/core/core-enums.c:307
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Grain merge"
msgstr "Συγχώνευση κόκκων"
-#: ../app/core/core-enums.c:417
+#: ../app/core/core-enums.c:308
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Color erase"
msgstr "Σβήσιμο χρωμάτων"
-#: ../app/core/core-enums.c:418
+#: ../app/core/core-enums.c:309
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Erase"
msgstr "Σβήσιμο"
-#: ../app/core/core-enums.c:419
+#: ../app/core/core-enums.c:310
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Replace"
msgstr "Αντικατάσταση"
-#: ../app/core/core-enums.c:420
+#: ../app/core/core-enums.c:311
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Anti erase"
msgstr "Αναίρεση σβησίματος"
-#: ../app/core/core-enums.c:505
+#: ../app/core/core-enums.c:339
+msgctxt "matting-engine"
+msgid "Matting Global"
+msgstr "Γενικός αστιλβής"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:340
+msgctxt "matting-engine"
+msgid "Matting Levin"
+msgstr "Φωτισμός αστιλβής"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:425
msgctxt "align-reference-type"
msgid "First item"
msgstr "Πρώτο στοιχείο"
-#: ../app/core/core-enums.c:506
+#: ../app/core/core-enums.c:426
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
-#: ../app/core/core-enums.c:507
+#: ../app/core/core-enums.c:427
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Selection"
msgstr "Επιλογή"
-#: ../app/core/core-enums.c:508
+#: ../app/core/core-enums.c:428
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active layer"
msgstr "Ενεργή στρώση"
-#: ../app/core/core-enums.c:509
+#: ../app/core/core-enums.c:429
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active channel"
msgstr "Ενεργό κανάλι"
-#: ../app/core/core-enums.c:510
+#: ../app/core/core-enums.c:430
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active path"
msgstr "Ενεργό μονοπάτι"
-#: ../app/core/core-enums.c:542
-msgctxt "fill-type"
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Χρώμα προσκηνίου"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:543
-msgctxt "fill-type"
-msgid "Background color"
-msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:544
-msgctxt "fill-type"
-msgid "White"
-msgstr "Λευκό"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:545
-msgctxt "fill-type"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Διαφάνεια"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:546
-msgctxt "fill-type"
-msgid "Pattern"
-msgstr "Μοτίβο"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:547
-msgctxt "fill-type"
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:575
+#: ../app/core/core-enums.c:458
msgctxt "fill-style"
msgid "Solid color"
msgstr "Συμπαγές χρώμα"
-#: ../app/core/core-enums.c:576
+#: ../app/core/core-enums.c:459
msgctxt "fill-style"
msgid "Pattern"
msgstr "Μοτίβο"
-#: ../app/core/core-enums.c:604
+#: ../app/core/core-enums.c:487
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke line"
msgstr "Γραμμή πινελιάς"
-#: ../app/core/core-enums.c:605
+#: ../app/core/core-enums.c:488
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr "Πινελιά με εργαλείο ζωγραφικής"
-#: ../app/core/core-enums.c:634
+#: ../app/core/core-enums.c:517
msgctxt "join-style"
msgid "Miter"
msgstr "Μυτερό"
-#: ../app/core/core-enums.c:635
+#: ../app/core/core-enums.c:518
msgctxt "join-style"
msgid "Round"
msgstr "Στρογγυλό"
-#: ../app/core/core-enums.c:636
+#: ../app/core/core-enums.c:519
msgctxt "join-style"
msgid "Bevel"
msgstr "Λοξό"
-#: ../app/core/core-enums.c:665
+#: ../app/core/core-enums.c:548
msgctxt "cap-style"
msgid "Butt"
msgstr "Κουτσουρεμένο"
-#: ../app/core/core-enums.c:666
+#: ../app/core/core-enums.c:549
msgctxt "cap-style"
msgid "Round"
msgstr "Στρογγυλό"
-#: ../app/core/core-enums.c:667
+#: ../app/core/core-enums.c:550
msgctxt "cap-style"
msgid "Square"
msgstr "Τετράγωνο"
-#: ../app/core/core-enums.c:704
+#: ../app/core/core-enums.c:587
msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένες"
-#: ../app/core/core-enums.c:705
+#: ../app/core/core-enums.c:588
msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr "Γραμμή"
-#: ../app/core/core-enums.c:706
+#: ../app/core/core-enums.c:589
msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr "Μεγάλες παύλες"
-#: ../app/core/core-enums.c:707
+#: ../app/core/core-enums.c:590
msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr "Μεσαίες παύλες"
-#: ../app/core/core-enums.c:708
+#: ../app/core/core-enums.c:591
msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr "Μικρές παύλες"
-#: ../app/core/core-enums.c:709
+#: ../app/core/core-enums.c:592
msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr "Αραιές τελείες"
-#: ../app/core/core-enums.c:710
+#: ../app/core/core-enums.c:593
msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr "Κανονικές τελείες"
-#: ../app/core/core-enums.c:711
+#: ../app/core/core-enums.c:594
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr "Πυκνές τελείες"
-#: ../app/core/core-enums.c:712
+#: ../app/core/core-enums.c:595
msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr "Χωρίς στίγματα"
-#: ../app/core/core-enums.c:713
+#: ../app/core/core-enums.c:596
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr "Παύλα, τελεία"
-#: ../app/core/core-enums.c:714
+#: ../app/core/core-enums.c:597
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "Παύλα, τελεία, τελεία"
-#: ../app/core/core-enums.c:743
-msgctxt "brush-generated-shape"
-msgid "Circle"
-msgstr "Κύκλος"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:744
-msgctxt "brush-generated-shape"
-msgid "Square"
-msgstr "Τετράγωνο"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:745
-msgctxt "brush-generated-shape"
-msgid "Diamond"
-msgstr "Ρόμβος"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:774
-msgctxt "orientation-type"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Οριζόντια"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:775
-msgctxt "orientation-type"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Κάθετη"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:776
-msgctxt "orientation-type"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Άγνωστο"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:814
-msgctxt "precision"
-msgid "8-bit linear integer"
-msgstr "Γραμμικός ακέραιος 8 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:815
-msgctxt "precision"
-msgid "8-bit gamma integer"
-msgstr "Ακέραιος γάμα 8 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:816
-msgctxt "precision"
-msgid "16-bit linear integer"
-msgstr "Γραμμικός ακέραιος 16 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:817
-msgctxt "precision"
-msgid "16-bit gamma integer"
-msgstr "Ακέραιος γάμα 16 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:818
-msgctxt "precision"
-msgid "32-bit linear integer"
-msgstr "Γραμμικός ακέραιος 32 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:819
-msgctxt "precision"
-msgid "32-bit gamma integer"
-msgstr "Ακέραιος γάμα 32 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:820
-msgctxt "precision"
-msgid "16-bit linear floating point"
-msgstr "Γραμμική κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:821
-msgctxt "precision"
-msgid "16-bit gamma floating point"
-msgstr "Κινητή υποδιαστολή γάμα 16 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:822
-msgctxt "precision"
-msgid "32-bit linear floating point"
-msgstr "Γραμμική κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:823
-msgctxt "precision"
-msgid "32-bit gamma floating point"
-msgstr "Κινητή υποδιαστολή γάμα 32 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:824
-msgctxt "precision"
-msgid "64-bit linear floating point"
-msgstr "Γραμμική κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:825
-msgctxt "precision"
-msgid "64-bit gamma floating point"
-msgstr "Κινητή υποδιαστολή γάμα 64 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:856
+#: ../app/core/core-enums.c:628
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#: ../app/core/core-enums.c:857
+#: ../app/core/core-enums.c:629
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "Όλες οι στρώσεις"
-#: ../app/core/core-enums.c:858
+#: ../app/core/core-enums.c:630
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "Στρώσεις στο μέγεθος της εικόνας"
-#: ../app/core/core-enums.c:859
+#: ../app/core/core-enums.c:631
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "Όλες οι ορατές στρώσεις"
-#: ../app/core/core-enums.c:860
+#: ../app/core/core-enums.c:632
msgctxt "item-set"
msgid "All linked layers"
msgstr "Όλες οι συνδεδεμένες στρώσεις"
-#: ../app/core/core-enums.c:926
+#: ../app/core/core-enums.c:667
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "Μικροσκοπικό"
-#: ../app/core/core-enums.c:927
+#: ../app/core/core-enums.c:668
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "Πολύ μικρό"
-#: ../app/core/core-enums.c:928
+#: ../app/core/core-enums.c:669
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "Μικρό"
-#: ../app/core/core-enums.c:929
+#: ../app/core/core-enums.c:670
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "Μεσαίο"
-#: ../app/core/core-enums.c:930
+#: ../app/core/core-enums.c:671
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "Μεγάλο"
-#: ../app/core/core-enums.c:931
+#: ../app/core/core-enums.c:672
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "Πολύ μεγάλο"
-#: ../app/core/core-enums.c:932
+#: ../app/core/core-enums.c:673
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "Πελώριο"
-#: ../app/core/core-enums.c:933
+#: ../app/core/core-enums.c:674
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "Τεράστιο"
-#: ../app/core/core-enums.c:934
+#: ../app/core/core-enums.c:675
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "Γιγαντιαίο"
-#: ../app/core/core-enums.c:962
+#: ../app/core/core-enums.c:703
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "Προβολή ως λίστα"
-#: ../app/core/core-enums.c:963
+#: ../app/core/core-enums.c:704
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Προβολή ως πλέγμα"
-#: ../app/core/core-enums.c:992
+#: ../app/core/core-enums.c:733
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "Χωρίς μικρογραφίες"
-#: ../app/core/core-enums.c:993
+#: ../app/core/core-enums.c:734
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Κανονικό (128x128)"
-#: ../app/core/core-enums.c:994
+#: ../app/core/core-enums.c:735
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Μεγάλο (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:1176
+#: ../app/core/core-enums.c:917
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<άκυρο>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:1177
+#: ../app/core/core-enums.c:918
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Κλιμάκωση εικόνας"
-#: ../app/core/core-enums.c:1178
+#: ../app/core/core-enums.c:919
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους εικόνας"
-#: ../app/core/core-enums.c:1179
+#: ../app/core/core-enums.c:920
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Αναστροφή εικόνας"
-#: ../app/core/core-enums.c:1180
+#: ../app/core/core-enums.c:921
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Περιστροφή εικόνας"
-#: ../app/core/core-enums.c:1181
+#: ../app/core/core-enums.c:922
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Περικοπή εικόνας"
-#: ../app/core/core-enums.c:1182
+#: ../app/core/core-enums.c:923
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Μετατροπή εικόνας"
-#: ../app/core/core-enums.c:1183
+#: ../app/core/core-enums.c:924
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Αφαίρεση αντικειμένου"
-#: ../app/core/core-enums.c:1184
+#: ../app/core/core-enums.c:925
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Συγχώνευση στρώσεων"
-#: ../app/core/core-enums.c:1185
+#: ../app/core/core-enums.c:926
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Συγχώνευση μονοπατιών"
-#: ../app/core/core-enums.c:1186
+#: ../app/core/core-enums.c:927
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Γρήγορη μάσκα"
-#: ../app/core/core-enums.c:1187 ../app/core/core-enums.c:1218
+#: ../app/core/core-enums.c:928 ../app/core/core-enums.c:959
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Πλέγμα"
-#: ../app/core/core-enums.c:1188 ../app/core/core-enums.c:1221
+#: ../app/core/core-enums.c:929 ../app/core/core-enums.c:962
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Οδηγός"
-#: ../app/core/core-enums.c:1189 ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:930 ../app/core/core-enums.c:963
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Σημείο δειγματοληψίας"
-#: ../app/core/core-enums.c:1190 ../app/core/core-enums.c:1223
+#: ../app/core/core-enums.c:931 ../app/core/core-enums.c:964
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Στρώση/κανάλι"
-#: ../app/core/core-enums.c:1191 ../app/core/core-enums.c:1224
+#: ../app/core/core-enums.c:932 ../app/core/core-enums.c:965
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Τροποποίηση στρώσης/καναλιού"
-#: ../app/core/core-enums.c:1192 ../app/core/core-enums.c:1225
+#: ../app/core/core-enums.c:933 ../app/core/core-enums.c:966
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Μάσκα επιλογής"
-#: ../app/core/core-enums.c:1193 ../app/core/core-enums.c:1229
+#: ../app/core/core-enums.c:934 ../app/core/core-enums.c:970
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Ορατότητα στοιχείου"
-#: ../app/core/core-enums.c:1194 ../app/core/core-enums.c:1230
+#: ../app/core/core-enums.c:935 ../app/core/core-enums.c:971
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Σύνδεση/αποσύνδεση στοιχείου"
-#: ../app/core/core-enums.c:1195
+#: ../app/core/core-enums.c:936
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Ιδιότητες στοιχείου"
-#: ../app/core/core-enums.c:1196 ../app/core/core-enums.c:1228
+#: ../app/core/core-enums.c:937 ../app/core/core-enums.c:969
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Μετακίνηση στοιχείου"
-#: ../app/core/core-enums.c:1197
+#: ../app/core/core-enums.c:938
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Κλιμάκωση στοιχείου"
-#: ../app/core/core-enums.c:1198
+#: ../app/core/core-enums.c:939
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους στοιχείου"
-#: ../app/core/core-enums.c:1199
+#: ../app/core/core-enums.c:940
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Προσθήκη στρώσης"
-#: ../app/core/core-enums.c:1200 ../app/core/core-enums.c:1244
+#: ../app/core/core-enums.c:941 ../app/core/core-enums.c:985
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης"
-#: ../app/core/core-enums.c:1201 ../app/core/core-enums.c:1246
+#: ../app/core/core-enums.c:942 ../app/core/core-enums.c:987
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Εφαρμογή μάσκας στρώσης"
-#: ../app/core/core-enums.c:1202 ../app/core/core-enums.c:1254
+#: ../app/core/core-enums.c:943 ../app/core/core-enums.c:995
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Αιωρούμενη επιλογή σε στρώση"
-#: ../app/core/core-enums.c:1203
+#: ../app/core/core-enums.c:944
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Αιωρούμενη επιλογή"
-#: ../app/core/core-enums.c:1204
+#: ../app/core/core-enums.c:945
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Αγκίστρωση αιωρούμενης επιλογής"
-#: ../app/core/core-enums.c:1205 ../app/core/gimp-edit.c:285
+#: ../app/core/core-enums.c:946 ../app/core/gimp-edit.c:286
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
-#: ../app/core/core-enums.c:1206 ../app/core/gimp-edit.c:602
+#: ../app/core/core-enums.c:947 ../app/core/gimp-edit.c:594
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"
-#: ../app/core/core-enums.c:1207
+#: ../app/core/core-enums.c:948
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: ../app/core/core-enums.c:1208 ../app/core/core-enums.c:1255
+#: ../app/core/core-enums.c:949 ../app/core/core-enums.c:996
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:636
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Μετασχηματισμός"
-#: ../app/core/core-enums.c:1209 ../app/core/core-enums.c:1256
+#: ../app/core/core-enums.c:950 ../app/core/core-enums.c:997
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Ζωγραφική"
-#: ../app/core/core-enums.c:1210 ../app/core/core-enums.c:1259
+#: ../app/core/core-enums.c:951 ../app/core/core-enums.c:1000
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Προσθήκη παρασίτου"
-#: ../app/core/core-enums.c:1211 ../app/core/core-enums.c:1260
+#: ../app/core/core-enums.c:952 ../app/core/core-enums.c:1001
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Αφαίρεση παρασίτου"
-#: ../app/core/core-enums.c:1212
+#: ../app/core/core-enums.c:953
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Εισαγωγή μονοπατιών"
-#: ../app/core/core-enums.c:1213
+#: ../app/core/core-enums.c:954
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Πρόσθετο"
-#: ../app/core/core-enums.c:1214
+#: ../app/core/core-enums.c:955
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Τύπος εικόνας"
-#: ../app/core/core-enums.c:1215
+#: ../app/core/core-enums.c:956
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "Ακρίβεια εικόνας"
-#: ../app/core/core-enums.c:1216
+#: ../app/core/core-enums.c:957
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Μέγεθος εικόνας"
-#: ../app/core/core-enums.c:1217
+#: ../app/core/core-enums.c:958
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Αλλαγή ανάλυσης εικόνας"
-#: ../app/core/core-enums.c:1219
+#: ../app/core/core-enums.c:960
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr "Αλλαγή μεταδεδομένων"
-#: ../app/core/core-enums.c:1220
+#: ../app/core/core-enums.c:961
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Αλλαγή παλέτας από ευρετήριο"
-#: ../app/core/core-enums.c:1226
+#: ../app/core/core-enums.c:967
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Επαναταξινόμηση στοιχείου"
-#: ../app/core/core-enums.c:1227
+#: ../app/core/core-enums.c:968
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Μετονομασία στοιχείου"
-#: ../app/core/core-enums.c:1231
+#: ../app/core/core-enums.c:972
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα περιεχομένου"
-#: ../app/core/core-enums.c:1232
+#: ../app/core/core-enums.c:973
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα θέσης"
-#: ../app/core/core-enums.c:1233
+#: ../app/core/core-enums.c:974
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Νέα στρώση"
-#: ../app/core/core-enums.c:1234
+#: ../app/core/core-enums.c:975
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Διαγραφή στρώσης"
-#: ../app/core/core-enums.c:1235
+#: ../app/core/core-enums.c:976
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Ορισμός κατάστασης στρώσης"
-#: ../app/core/core-enums.c:1236
+#: ../app/core/core-enums.c:977
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας στρώσης"
-#: ../app/core/core-enums.c:1237
+#: ../app/core/core-enums.c:978
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα καναλιού άλφα"
-#: ../app/core/core-enums.c:1238
+#: ../app/core/core-enums.c:979
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Αναστολή αλλαγής μεγέθους ομάδας στρώσεων"
-#: ../app/core/core-enums.c:1239
+#: ../app/core/core-enums.c:980
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Συνέχιση αλλαγής μεγέθους ομάδας στρώσεων"
-#: ../app/core/core-enums.c:1240
+#: ../app/core/core-enums.c:981
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Μετατροπή ομάδας στρώσεων"
-#: ../app/core/core-enums.c:1241
+#: ../app/core/core-enums.c:982
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Στρώση κειμένου"
-#: ../app/core/core-enums.c:1242
+#: ../app/core/core-enums.c:983
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Τροποποίηση στρώσης κειμένου"
-#: ../app/core/core-enums.c:1243
+#: ../app/core/core-enums.c:984
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "Μετατροπή στρώσης κειμένου"
-#: ../app/core/core-enums.c:1245
+#: ../app/core/core-enums.c:986
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Διαγραφή μάσκας στρώσης"
-#: ../app/core/core-enums.c:1247
+#: ../app/core/core-enums.c:988
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Εμφάνιση μάσκας στρώσης"
-#: ../app/core/core-enums.c:1248
+#: ../app/core/core-enums.c:989
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Νέο κανάλι"
-#: ../app/core/core-enums.c:1249
+#: ../app/core/core-enums.c:990
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Διαγραφή καναλιού"
-#: ../app/core/core-enums.c:1250
+#: ../app/core/core-enums.c:991
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Χρώμα καναλιού"
-#: ../app/core/core-enums.c:1251
+#: ../app/core/core-enums.c:992
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Νέο μονοπάτι"
-#: ../app/core/core-enums.c:1252
+#: ../app/core/core-enums.c:993
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Διαγραφή του μονοπατιού"
-#: ../app/core/core-enums.c:1253
+#: ../app/core/core-enums.c:994
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Τροποποίηση μονοπατιού"
-#: ../app/core/core-enums.c:1257
+#: ../app/core/core-enums.c:998
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Μελάνη"
-#: ../app/core/core-enums.c:1258
+#: ../app/core/core-enums.c:999
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Επιλογή προσκηνίου"
-#: ../app/core/core-enums.c:1261
+#: ../app/core/core-enums.c:1002
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Μη αναιρέσιμο"
-#: ../app/core/core-enums.c:1535
-msgctxt "select-criterion"
-msgid "Composite"
-msgstr "Σύνθετη"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1536
-msgctxt "select-criterion"
-msgid "Red"
-msgstr "Κόκκινο"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1537
-msgctxt "select-criterion"
-msgid "Green"
-msgstr "Πράσινο"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1538
-msgctxt "select-criterion"
-msgid "Blue"
-msgstr "Γαλάζιο"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1539
-msgctxt "select-criterion"
-msgid "Hue"
-msgstr "Απόχρωση"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1540
-msgctxt "select-criterion"
-msgid "Saturation"
-msgstr "Κορεσμός"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1541
-msgctxt "select-criterion"
-msgid "Value"
-msgstr "Τιμή"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1570
+#: ../app/core/core-enums.c:1115
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
-#: ../app/core/core-enums.c:1571
+#: ../app/core/core-enums.c:1116
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
-#: ../app/core/core-enums.c:1572
+#: ../app/core/core-enums.c:1117
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
-#: ../app/core/core-enums.c:1601
+#: ../app/core/core-enums.c:1146
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Ερώτηση"
-#: ../app/core/core-enums.c:1602
+#: ../app/core/core-enums.c:1147
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Διατήρηση ενσωματωμένης κατατομής"
-#: ../app/core/core-enums.c:1603
+#: ../app/core/core-enums.c:1148
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to RGB workspace"
msgstr "Μετατροπή χώρου εργασίας σε RGB"
-#: ../app/core/core-enums.c:1640
+#: ../app/core/core-enums.c:1185
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Αδιαφάνεια"
-#: ../app/core/core-enums.c:1641
+#: ../app/core/core-enums.c:1186
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: ../app/core/core-enums.c:1642
+#: ../app/core/core-enums.c:1187
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "Γωνία"
-#: ../app/core/core-enums.c:1643
+#: ../app/core/core-enums.c:1188
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
-#: ../app/core/core-enums.c:1644
+#: ../app/core/core-enums.c:1189
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Σκληρότητα"
-#: ../app/core/core-enums.c:1645
+#: ../app/core/core-enums.c:1190
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "Αναγκαστικά"
-#: ../app/core/core-enums.c:1646
+#: ../app/core/core-enums.c:1191
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Λόγος θέασης"
-#: ../app/core/core-enums.c:1647
+#: ../app/core/core-enums.c:1192
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Διάκενο"
-#: ../app/core/core-enums.c:1648
+#: ../app/core/core-enums.c:1193
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "Ρυθμός"
-#: ../app/core/core-enums.c:1649
+#: ../app/core/core-enums.c:1194
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr "Ροή"
-#: ../app/core/core-enums.c:1650
+#: ../app/core/core-enums.c:1195
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "Τρέμουλο"
-#: ../app/core/gimpbrush.c:148
-msgid "Brush Spacing"
-msgstr "Απόσταση πινελιών"
+#: ../app/core/core-enums.c:1223
+msgctxt "image-map-region"
+msgid "Use the selection as input"
+msgstr "Χρήση της επιλογής ως εισόδου"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129
-msgid "Brush Shape"
-msgstr "Σχήμα πινέλου"
+#: ../app/core/core-enums.c:1224
+msgctxt "image-map-region"
+msgid "Use the entire layer as input"
+msgstr "Χρήση ολόκληρης της στρώσης ως εισόδου"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137
-msgid "Brush Radius"
-msgstr "Ακτίνα πινέλου"
+#: ../app/core/gimp.c:604
+msgid "Initialization"
+msgstr "Αρχικοποίηση"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144
-msgid "Brush Spikes"
-msgstr "Κορυφές πινέλου"
+#. register all internal procedures
+#: ../app/core/gimp.c:705
+msgid "Internal Procedures"
+msgstr "Εσωτερικές διαδικασίες"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151
-msgid "Brush Hardness"
-msgstr "Σκληρότητα πινέλου"
+#. initialize the global parasite table
+#: ../app/core/gimp.c:960
+msgid "Looking for data files"
+msgstr "Αναζήτηση αρχείων δεδομένων"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:161
-msgid "Brush Aspect Ratio"
-msgstr "Λόγος θέασης πινέλου"
+#: ../app/core/gimp.c:960
+msgid "Parasites"
+msgstr "Παράσιτα"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:165
-msgid "Brush Angle"
-msgstr "Γωνία πινέλου"
+#. initialize the list of gimp dynamics
+#: ../app/core/gimp.c:969 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:207
+msgid "Dynamics"
+msgstr "Δυναμικές"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:86
+#. initialize the list of fonts
+#: ../app/core/gimp.c:989
+msgid "Fonts (this may take a while)"
+msgstr "Γραμματοσειρές (πιθανή καθυστέρηση)"
+
+#. initialize the module list
+#: ../app/core/gimp.c:1006 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
+msgid "Modules"
+msgstr "Αρθρώματα"
+
+#. update tag cache
+#: ../app/core/gimp.c:1010
+msgid "Updating tag cache"
+msgstr "Ανανέωση μνήμης ετικετών"
+
+#: ../app/core/gimp-contexts.c:151 ../app/core/gimptooloptions.c:379
+#: ../app/gui/session.c:426 ../app/menus/menus.c:459
+#: ../app/widgets/gimpdevices.c:205
#, c-format
-msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
-msgstr ""
-"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Δεν είναι αρχείο πινέλων "
-"GIMP."
+msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
+msgstr "Η διαγραφή του \"%s\" απέτυχε: %s"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimpimage-new.c:302
+msgid "Pasted Layer"
+msgstr "Επικολλημένη στρώση"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:420
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Clear"
+msgstr "Καθαρισμός"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:448
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Foreground Color"
+msgstr "Γέμισμα με το χρώμα προσκηνίου"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:452
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Background Color"
+msgstr "Γέμισμα με το χρώμα παρασκηνίου"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:456
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with White"
+msgstr "Γέμισμα με λευκό"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:460
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Transparency"
+msgstr "Γέμισμα με διαφάνεια"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:464
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Pattern"
+msgstr "Γέμισμα με μοτίβο"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:607
+msgid "Global Buffer"
+msgstr "Καθολική μνήμη"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:63
+msgid "FG to BG (RGB)"
+msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (RGB)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
+msgid "FG to BG (Hardedge)"
+msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (σκληρές άκρες)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:88
+msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
+msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (HSV αριστερόστροφα)"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:103
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:96
+msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
+msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (HSV δεξιόστροφη απόχρωση)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:104
+msgid "FG to Transparent"
+msgstr "Προσκήνιο σε διαφάνεια"
+
+#. This is a special string to specify the language identifier to
+#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
+#. * C in it according to the name of the po file used for
+#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
+#. * that would be "tags-locale:lt".
+#.
+#: ../app/core/gimp-tags.c:89
+msgid "tags-locale:C"
+msgstr "tags-locale:el"
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:208
#, c-format
msgid ""
-"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
+"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
+"settings to '%s'."
msgstr ""
-"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστη έκδοση πινέλου GIMP "
-"στη γραμμή %d."
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:127 ../app/core/gimpbrush-load.c:281
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:96
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
-msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο πινέλων '%s'."
+"Φαίνεται ότι είχατε χρησιμοποιήσει το GIMP %s στο παρελθόν. Τώρα, το GIMP θα "
+"μεταφέρει τις ρυθμίσεις χρήστη στο '%s'."
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:149
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:213
#, c-format
msgid ""
-"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
+"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
+"a folder named '%s' and copy some files to it."
msgstr ""
-"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστο σχήμα πινέλου GIMP "
-"στη γραμμή %d."
+"Φαίνεται ότι χρησιμοποιείτε το GIMP για πρώτη φορά. Τώρα, το GIMP θα "
+"δημιουργήσει έναν φάκελο με όνομα '%s' και θα αντιγράψει ορισμένα αρχεία σε "
+"αυτόν."
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:225
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:412
#, c-format
-msgid "Line %d: %s"
-msgstr "Γραμμή %d: %s"
+msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
+msgstr "Αντιγραφή αρχείου '%s' από το '%s'..."
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:227
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:427 ../app/core/gimp-user-install.c:453
#, c-format
-msgid "File is truncated in line %d"
-msgstr "Το αρχείο κόβεται στη γραμμή %d"
+msgid "Creating folder '%s'..."
+msgstr "Δημιουργία φακέλου '%s'..."
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:230
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:438 ../app/core/gimp-user-install.c:464
#, c-format
-msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
-msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου πινέλων '%s': %s"
+msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου '%s': %s"
+
+#: ../app/core/gimp-utils.c:829
+msgid "No patterns available for this operation."
+msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα μοτίβα για αυτή τη λειτουργία."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:186
#, c-format
msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
msgstr[0] "Αδυναμία ανάγνωσης %d ψηφιολέξης από το αρχείο '%s': %s"
msgstr[1] "Αδυναμία ανάγνωσης %d ψηφιολέξεων από το αρχείο '%s': %s"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:202
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:208
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Πλάτος = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:211
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:217
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Ύψος = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:220
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:226
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Ψηφιολέξεις = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:244
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:250
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστο βάθος %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:257
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:263
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστη έκδοση %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:273 ../app/core/gimpbrush-load.c:411
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:746
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimpbrush-load.c:417
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:754
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
msgstr ""
"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Το αρχείο φαίνεται κολοβό."
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:287 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:132
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:101
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
+msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο πινέλων '%s'."
+
#
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:288 ../app/core/gimppattern-load.c:151
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:294 ../app/core/gimppattern-load.c:157
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:321
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319
msgid "Unnamed"
msgstr "Ανώνυμο"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:355
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:361
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
@@ -8257,7 +8224,7 @@ msgstr ""
"Αυτό μπορεί να είναι ένα καταργημένο αρχείο πινέλου GIMP, δοκιμάστε να το "
"φορτώσετε ως εικόνα και αποθηκεύστε το ξανά."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:400
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:406
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
@@ -8267,7 +8234,7 @@ msgstr ""
"πινέλου %d\n"
"Τα πινέλα του GIMP πρέπει να είναι ΓΚΡΙ ή RGBA."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:472 ../app/core/gimpbrush-load.c:874
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:483 ../app/core/gimpbrush-load.c:882
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
@@ -8275,58 +8242,121 @@ msgstr ""
"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': αδύνατη η αποκωδικοποίηση "
"μορφής abr έκδοσης %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:639
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:647
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
msgstr ""
"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Δεν υποστηρίζονται παχιά "
"πινέλα."
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:112 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:132
+#: ../app/core/gimpbrush.c:148
+msgid "Brush Spacing"
+msgstr "Απόσταση πινελιών"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:91
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
+msgstr ""
+"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Δεν είναι αρχείο πινέλων "
+"GIMP."
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
+msgstr ""
+"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστη έκδοση πινέλου GIMP "
+"στη γραμμή %d."
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
+msgstr ""
+"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστο σχήμα πινέλου GIMP "
+"στη γραμμή %d."
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:230
+#, c-format
+msgid "Line %d: %s"
+msgstr "Γραμμή %d: %s"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:232
+#, c-format
+msgid "File is truncated in line %d"
+msgstr "Το αρχείο κόβεται στη γραμμή %d"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:235
+#, c-format
+msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου πινέλων '%s': %s"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129
+msgid "Brush Shape"
+msgstr "Σχήμα πινέλου"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137
+msgid "Brush Radius"
+msgstr "Ακτίνα πινέλου"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144
+msgid "Brush Spikes"
+msgstr "Κορυφές πινέλου"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151
+msgid "Brush Hardness"
+msgstr "Σκληρότητα πινέλου"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:161
+msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgstr "Λόγος θέασης πινέλου"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:165
+msgid "Brush Angle"
+msgstr "Γωνία πινέλου"
+
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:117 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:137
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
msgstr ""
"Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Το αρχείο είναι "
"κατεστραμμένο."
-#: ../app/core/gimp.c:604
-msgid "Initialization"
-msgstr "Αρχικοποίηση"
-
-#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:705
-msgid "Internal Procedures"
-msgstr "Εσωτερικές διαδικασίες"
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:65
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rectangle Select"
+msgstr "Ορθογώνια επιλογή"
-#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:960
-msgid "Looking for data files"
-msgstr "Αναζήτηση αρχείων δεδομένων"
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:117
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Ellipse Select"
+msgstr "Ελλειψοειδής επιλογή"
-#: ../app/core/gimp.c:960
-msgid "Parasites"
-msgstr "Παράσιτα"
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:172
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rounded Rectangle Select"
+msgstr "Στρογγυλεμένη ορθογώνια επιλογή"
-#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:969 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:207
-msgid "Dynamics"
-msgstr "Δυναμικές"
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:439 ../app/core/gimplayer.c:310
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Alpha to Selection"
+msgstr "Μετατροπή άλφα σε επιλογή"
-#. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:989
-msgid "Fonts (this may take a while)"
-msgstr "Γραμματοσειρές (πιθανή καθυστέρηση)"
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:477
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "%s Channel to Selection"
+msgstr "Μετατροπή καναλιού %s σε επιλογή"
-#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:1006 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
-msgid "Modules"
-msgstr "Αρθρώματα"
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:526
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fuzzy Select"
+msgstr "Ασαφής επιλογή"
-#. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:1010
-msgid "Updating tag cache"
-msgstr "Ανανέωση μνήμης ετικετών"
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:574
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select by Color"
+msgstr "Επιλογή κατά χρώμα"
#: ../app/core/gimpchannel.c:276
msgctxt "undo-type"
@@ -8446,60 +8476,24 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Συρρίκνωση καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:789
+#: ../app/core/gimpchannel.c:788
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Αδύνατος ο χρωματισμός κενού καναλιού."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1677
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1676
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Ορισμός χρώματος καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1731
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1730
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας καναλιού"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1828 ../app/core/gimpselection.c:161
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1827 ../app/core/gimpselection.c:161
msgid "Selection Mask"
msgstr "Μάσκα επιλογής"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:64
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rectangle Select"
-msgstr "Ορθογώνια επιλογή"
-
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:116
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Ellipse Select"
-msgstr "Ελλειψοειδής επιλογή"
-
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:171
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rounded Rectangle Select"
-msgstr "Στρογγυλεμένη ορθογώνια επιλογή"
-
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:438 ../app/core/gimplayer.c:309
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Alpha to Selection"
-msgstr "Μετατροπή άλφα σε επιλογή"
-
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:476
-#, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "%s Channel to Selection"
-msgstr "Μετατροπή καναλιού %s σε επιλογή"
-
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:524
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fuzzy Select"
-msgstr "Ασαφής επιλογή"
-
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:571
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Select by Color"
-msgstr "Επιλογή κατά χρώμα"
-
#: ../app/core/gimpcontext.c:640 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:101
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:287
msgid "Opacity"
@@ -8509,18 +8503,6 @@ msgstr "Αδιαφάνεια"
msgid "Paint Mode"
msgstr "Κατάσταση ζωγραφικής"
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:151 ../app/core/gimptooloptions.c:376
-#: ../app/gui/session.c:421 ../app/menus/menus.c:459
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:205
-#, c-format
-msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
-msgstr "Η διαγραφή του \"%s\" απέτυχε: %s"
-
-#: ../app/core/gimpdata.c:690
-#, c-format
-msgid "Could not delete '%s': %s"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής '%s': %s"
-
# gconf/gconf-internals.c:2416
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:429 ../app/core/gimpdatafactory.c:458
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:624 ../app/core/gimpdatafactory.c:646
@@ -8574,7 +8556,7 @@ msgid "You don't have any writable data folder configured."
msgstr "Δεν έχετε επιλέξει κανένα εγγράψιμο φάκελο δεδομένων."
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:946
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:953
#, c-format
msgid ""
"Failed to load data:\n"
@@ -8585,42 +8567,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:216
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:526
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale"
+msgstr "Κλιμάκωση"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:215
msgctxt "undo-type"
msgid "Blend"
msgstr "Ανάμειξη"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:546
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:543
msgid "Calculating distance map"
msgstr "Υπολογισμός χάρτη απόστασης"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:948 ../app/pdb/edit-cmds.c:786
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:866 ../app/pdb/edit-cmds.c:792
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:249
msgid "Blending"
msgstr "Ανάμειξη"
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:101
-msgid "No patterns available for this operation."
-msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα μοτίβα για αυτή τη λειτουργία."
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:259
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:245
msgctxt "undo-type"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Κουβάς γεμίσματος"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:525
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Scale"
-msgstr "Κλιμάκωση"
-
#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53
msgctxt "undo-type"
msgid "Equalize"
msgstr "Ισοστάθμιση"
-#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:140
-msgid "Foreground Extraction"
-msgstr "Εξαγωγή προσκηνίου"
+#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:65
+msgid "Computing alpha of unknown pixels"
+msgstr "Υπολογισμός άλφα άγνωστων εικονοστοιχείων"
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:324
@@ -8657,7 +8635,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Περιστροφή"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:950 ../app/core/gimplayer.c:308
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:950 ../app/core/gimplayer.c:309
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Μετασχηματισμός στρώσης"
@@ -8670,53 +8648,15 @@ msgstr "Μετασχηματισμός"
msgid "Output type"
msgstr "Τύπος εξόδου"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:182 ../app/core/gimpimage-new.c:306
-msgid "Pasted Layer"
-msgstr "Επικολλημένη στρώση"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:419
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Clear"
-msgstr "Καθαρισμός"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:443
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Foreground Color"
-msgstr "Γέμισμα με το χρώμα προσκηνίου"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:448
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Background Color"
-msgstr "Γέμισμα με το χρώμα παρασκηνίου"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:453
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with White"
-msgstr "Γέμισμα με λευκό"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:458
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Transparency"
-msgstr "Γέμισμα με διαφάνεια"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:463
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Pattern"
-msgstr "Γέμισμα με μοτίβο"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:615
-msgid "Global Buffer"
-msgstr "Καθολική μνήμη"
-
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73 ../app/core/gimpgradient-load.c:98
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:119 ../app/core/gimpgradient-load.c:170
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:78 ../app/core/gimpgradient-load.c:103
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:124 ../app/core/gimpgradient-load.c:175
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
msgstr ""
"Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο διαβαθμίσεων '%s': Σφάλμα ανάγνωσης στη "
"γραμμή %d."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:83
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:88
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
msgstr ""
@@ -8724,201 +8664,181 @@ msgstr ""
"διαβαθμίσεων του GIMP."
#
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:111
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:116
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
msgstr "Άκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο διαβαθμίσεων '%s'."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:138
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:143
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
msgstr ""
"Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο διαβαθμίσεων '%s': Το αρχείο είναι "
"κατεστραμμένο στη γραμμή %d."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:220 ../app/core/gimpgradient-load.c:231
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:225 ../app/core/gimpgradient-load.c:236
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
msgstr ""
"Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο διαβαθμίσεων '%s': Κατεστραμμένο τμήμα %d "
"στη γραμμή %d."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:243 ../app/core/gimpgradient-load.c:257
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:248 ../app/core/gimpgradient-load.c:262
#, c-format
msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
msgstr ""
"Το αρχείο διαβαθμίσεων '%s' είναι κατεστραμμένο: Τα τμήματα δεν καλύπτουν το "
"εύρος 0-1."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:341
#, c-format
msgid "No linear gradients found in '%s'"
msgstr "Δε βρέθηκαν γραμμικές διαβαθμίσεις στο '%s'"
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:347
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:351
#, c-format
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
msgstr "Αποτυχία εισαγωγής διαβαθμίσεων από το '%s': %s"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:63
-msgid "FG to BG (RGB)"
-msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (RGB)"
-
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
-msgid "FG to BG (Hardedge)"
-msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (σκληρές άκρες)"
-
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:88
-msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
-msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (HSV αριστερόστροφα)"
-
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:96
-msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
-msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (HSV δεξιόστροφη απόχρωση)"
-
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:104
-msgid "FG to Transparent"
-msgstr "Προσκήνιο σε διαφάνεια"
-
-#: ../app/core/gimpgrid.c:85
+#: ../app/core/gimpgrid.c:86
msgid "Line style used for the grid."
msgstr "Χρησιμοποιούμενη τεχνοτροπία γραμμής για το πλέγμα."
#
-#: ../app/core/gimpgrid.c:91
+#: ../app/core/gimpgrid.c:92
msgid "The foreground color of the grid."
msgstr "Χρώμα προσκηνίου του πλέγματος."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:96
+#: ../app/core/gimpgrid.c:97
msgid ""
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
msgstr ""
"Χρώμα παρασκηνίου του πλέγματος· χρησιμοποιείται μόνο σε μορφή γραμμής "
"διπλής παύλας."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:102
+#: ../app/core/gimpgrid.c:103
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
msgstr "Οριζόντιο διάκενο των γραμμών πλέγματος."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:107
+#: ../app/core/gimpgrid.c:108
msgid "Vertical spacing of grid lines."
msgstr "Κάθετο διάκενο των γραμμών πλέγματος."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:116
+#: ../app/core/gimpgrid.c:117
msgid ""
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr ""
"Οριζόντια αντιστάθμιση της πρώτης γραμμής πλέγματος· επιτρέπονται και "
"αρνητικοί αριθμοί."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:123
+#: ../app/core/gimpgrid.c:124
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr ""
"Κάθετη αντιστάθμιση της πρώτης γραμμής του πλέγματος· επιτρέπονται και "
"αρνητικοί αριθμοί."
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225
msgid "Layer Group"
msgstr "Ομάδα στρώσεων"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "Μετονομασία ομάδας στρώσεων"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "Μετακίνηση ομάδας στρώσεων"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "Κλιμάκωση ομάδας στρώσεων"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "Κλιμάκωση ομάδας στρώσεων"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:230
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "Αναστροφή ομάδας στρώσεων"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:231
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "Περιστροφή ομάδας στρώσεων"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:232
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Μετασχηματισμός ομάδας στρώσεων"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2014
+#: ../app/core/gimpimage.c:2091
msgid " (exported)"
msgstr " (εξηγμένη)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2018
+#: ../app/core/gimpimage.c:2095
msgid " (overwritten)"
msgstr " (αντικαταστημένη)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2027
+#: ../app/core/gimpimage.c:2104
msgid " (imported)"
msgstr " (εισηγμένη)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2152
+#: ../app/core/gimpimage.c:2229
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Αλλαγή ανάλυσης εικόνας"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2204
+#: ../app/core/gimpimage.c:2281
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Αλλαγή μονάδας εικόνας"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3093
+#: ../app/core/gimpimage.c:3170
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Προσθήκη παράσιτου στην εικόνα"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3134
+#: ../app/core/gimpimage.c:3211
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Αφαίρεση παράσιτου από την εικόνα"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3843
+#: ../app/core/gimpimage.c:3920
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Προσθήκη στρώσης"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3893 ../app/core/gimpimage.c:3913
+#: ../app/core/gimpimage.c:3970 ../app/core/gimpimage.c:3990
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Αφαίρεση στρώσης"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3907
+#: ../app/core/gimpimage.c:3984
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Αφαίρεση αιωρούμενης επιλογής"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4075
+#: ../app/core/gimpimage.c:4149
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Προσθήκη καναλιού"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4113 ../app/core/gimpimage.c:4126
+#: ../app/core/gimpimage.c:4187 ../app/core/gimpimage.c:4200
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Αφαίρεση καναλιού"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4180
+#: ../app/core/gimpimage.c:4254
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Προσθήκη μονοπατιού"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4211
+#: ../app/core/gimpimage.c:4285
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Αφαίρεση μονοπατιού"
@@ -9050,59 +8970,6 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Image"
msgstr "Αλλαγή διαστάσεων εικόνας"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:752 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522
-msgid "Folder"
-msgstr "Φάκελος"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:757
-msgid "Special File"
-msgstr "Ειδικό αρχείο"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:773
-msgid "Remote File"
-msgstr "Απομακρυσμένο αρχείο"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:792
-msgid "Click to create preview"
-msgstr "Κλικ για δημιουργία προεπισκόπησης"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:798
-msgid "Loading preview..."
-msgstr "Φόρτωση προεπισκόπησης..."
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:804
-msgid "Preview is out of date"
-msgstr "Η προεπισκόπηση δεν είναι ενημερωμένη"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:810
-msgid "Cannot create preview"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προεπισκόπησης"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:820
-msgid "(Preview may be out of date)"
-msgstr "(Η προεπισκόπηση μπορεί να μην είναι ενημερωμένη)"
-
-#. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:829 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:443
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:586
-#, c-format
-msgid "%d × %d pixel"
-msgid_plural "%d × %d pixels"
-msgstr[0] "%d × %d εικονοστοιχείο"
-msgstr[1] "%d × %d εικονοστοιχεία"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:852 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:323
-#, c-format
-msgid "%d layer"
-msgid_plural "%d layers"
-msgstr[0] "%d στρώση"
-msgstr[1] "%d στρώσεις"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:900
-#, c-format
-msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος μικρογραφίας '%s': %s"
-
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Horizontal Guide"
@@ -9256,7 +9123,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Move Sample Point"
msgstr "Μετακίνηση σημείου δειγματοληψίας"
-#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87
+#: ../app/core/gimpimage-scale.c:86
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Image"
msgstr "Κλιμάκωση εικόνας"
@@ -9266,6 +9133,59 @@ msgstr "Κλιμάκωση εικόνας"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Αδυναμία αναίρεσης %s"
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:752 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
+msgid "Folder"
+msgstr "Φάκελος"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:757
+msgid "Special File"
+msgstr "Ειδικό αρχείο"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:773
+msgid "Remote File"
+msgstr "Απομακρυσμένο αρχείο"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:792
+msgid "Click to create preview"
+msgstr "Πάτημα για δημιουργία προεπισκόπησης"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:798
+msgid "Loading preview..."
+msgstr "Φόρτωση προεπισκόπησης..."
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:804
+msgid "Preview is out of date"
+msgstr "Η προεπισκόπηση δεν είναι ενημερωμένη"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:810
+msgid "Cannot create preview"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προεπισκόπησης"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:820
+msgid "(Preview may be out of date)"
+msgstr "(Η προεπισκόπηση μπορεί να μην είναι ενημερωμένη)"
+
+#. pixel size
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:829 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:443
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:585
+#, c-format
+msgid "%d × %d pixel"
+msgid_plural "%d × %d pixels"
+msgstr[0] "%d × %d εικονοστοιχείο"
+msgstr[1] "%d × %d εικονοστοιχεία"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:852 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:323
+#, c-format
+msgid "%d layer"
+msgid_plural "%d layers"
+msgstr[0] "%d στρώση"
+msgstr[1] "%d στρώσεις"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:900
+#, c-format
+msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος μικρογραφίας '%s': %s"
+
#: ../app/core/gimpitem.c:1844
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
@@ -9289,76 +9209,94 @@ msgstr "Ορισμός αποκλειστικά ορατού στοιχείου"
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr "Αποκλειστικά συνδεδεμένο στοιχείο"
-#: ../app/core/gimplayer.c:302
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:97
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Anchor Floating Selection"
+msgstr "Αγκίστρωση αιωρούμενης επιλογής"
+
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:154 ../app/core/gimplayer.c:795
+msgid ""
+"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
+"a layer mask or channel."
+msgstr ""
+"Αδυναμία δημιουργίας νέας στρώσης από την αιωρούμενη επιλογή, γιατί ανήκει "
+"σε μάσκα στρώσης ή κανάλι."
+
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:161
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Floating Selection to Layer"
+msgstr "Μετατροπή αιωρούμενης επιλογής σε στρώση"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:303
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Μετονομασία στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:303
+#: ../app/core/gimplayer.c:304
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Μετακίνηση στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:304
+#: ../app/core/gimplayer.c:305
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Κλιμάκωση στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:305
+#: ../app/core/gimplayer.c:306
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Αλλαγή διαστάσεων στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:306
+#: ../app/core/gimplayer.c:307
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Αναστροφή στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:307
+#: ../app/core/gimplayer.c:308
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Περιστροφή στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:310
+#: ../app/core/gimplayer.c:311
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Επαναταξινόμηση στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:311
+#: ../app/core/gimplayer.c:312
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "Ανύψωση στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:312
+#: ../app/core/gimplayer.c:313
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Ανύψωση στρώσης στην κορυφή"
-#: ../app/core/gimplayer.c:313
+#: ../app/core/gimplayer.c:314
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Βύθιση στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:314
+#: ../app/core/gimplayer.c:315
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Βύθιση στρώσης στον πάτο"
-#: ../app/core/gimplayer.c:315
+#: ../app/core/gimplayer.c:316
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Η στρώση δεν μπορεί ανυψωθεί άλλο."
-#: ../app/core/gimplayer.c:316
+#: ../app/core/gimplayer.c:317
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Η στρώση δεν μπορεί να βυθιστεί άλλο."
-#: ../app/core/gimplayer.c:526 ../app/core/gimplayer.c:1449
+#: ../app/core/gimplayer.c:522 ../app/core/gimplayer.c:1448
#: ../app/core/gimplayermask.c:256
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s μάσκα"
-#: ../app/core/gimplayer.c:565
+#: ../app/core/gimplayer.c:561
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -9367,84 +9305,66 @@ msgstr ""
"Αιωρούμενη επιλογή\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:799 ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:154
-msgid ""
-"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
-"a layer mask or channel."
-msgstr ""
-"Αδυναμία δημιουργίας νέας στρώσης από την αιωρούμενη επιλογή, γιατί ανήκει "
-"σε μάσκα στρώσης ή κανάλι."
-
-#: ../app/core/gimplayer.c:1354
+#: ../app/core/gimplayer.c:1353
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Αδυναμία προσθήκης μάσκας στρώσης αφού η στρώση διαθέτει ήδη μία."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1365
+#: ../app/core/gimplayer.c:1364
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"Αδυναμία προσθήκης μάσκας στρώσης με διαστάσεις διαφορετικές από αυτές της "
"καθορισμένης στρώσης."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1371
+#: ../app/core/gimplayer.c:1370
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1499
+#: ../app/core/gimplayer.c:1498
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Μεταφορά άλφα σε μάσκα"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1646
+#: ../app/core/gimplayer.c:1645
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Εφαρμογή μάσκας στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1647
+#: ../app/core/gimplayer.c:1646
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Διαγραφή μάσκας στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1750
+#: ../app/core/gimplayer.c:1749
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "Ενεργοποίηση μάσκας στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1751
+#: ../app/core/gimplayer.c:1750
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "Απενεργοποίηση μάσκας στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1830
+#: ../app/core/gimplayer.c:1829
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Εμφάνιση μάσκας στρώσης"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1904
+#: ../app/core/gimplayer.c:1903
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Προσθήκη καναλιού άλφα"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1936
+#: ../app/core/gimplayer.c:1935
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Αφαίρεση καναλιού άλφα"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1956
+#: ../app/core/gimplayer.c:1955
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Προσαρμογή στρώσης στο μέγεθος της εικόνας"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:97
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Anchor Floating Selection"
-msgstr "Αγκίστρωση αιωρούμενης επιλογής"
-
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:161
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Floating Selection to Layer"
-msgstr "Μετατροπή αιωρούμενης επιλογής σε στρώση"
-
#: ../app/core/gimplayermask.c:82
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Mask"
@@ -9465,32 +9385,32 @@ msgstr "Αδυναμία μετονομασίας των μασκών στρώσ
msgid "Index %d"
msgstr "Δείκτης %d"
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:549
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:551
#, c-format
msgid "Unknown type of palette file: %s"
msgstr "Άγνωστος τύπος αρχείου παλέτας: %s"
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:101 ../app/core/gimppalette-load.c:125
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:145 ../app/core/gimppalette-load.c:173
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:248
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:105 ../app/core/gimppalette-load.c:129
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:149 ../app/core/gimppalette-load.c:177
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:252
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
msgstr ""
"Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο παλέτας '%s': Σφάλμα ανάγνωσης στη γραμμή "
"%d."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:110
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:114
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
msgstr ""
"Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο παλέτας '%s': Λείπει η μαγική κεφαλίδα."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:137
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:141
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο παλέτας '%s'"
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:160
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:164
#, c-format
msgid ""
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
@@ -9499,25 +9419,25 @@ msgstr ""
"Ανάγνωση αρχείου παλέτας '%s': Μη έγκυρος αριθμός στηλών στη γραμμή %d. Θα "
"χρησιμοποιηθεί η προεπιλεγμένη τιμή."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:195
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:199
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
msgstr ""
"Ανάγνωση αρχείου παλέτας '%s': Λείπει το συστατικό ΚΟΚΚΙΝΟ στη γραμμή %d."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:203
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:207
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
msgstr ""
"Ανάγνωση αρχείου παλέτας '%s': Λείπει το συστατικό ΠΡΑΣΙΝΟ στη γραμμή %d."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:211
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:215
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
msgstr ""
"Ανάγνωση αρχείου παλέτας '%s': Λείπει το συστατικό ΓΑΛΑΖΙΟ στη γραμμή %d."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:221
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:225
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
msgstr "Ανάγνωση αρχείου παλέτας '%s': Τιμή RGB εκτός ορίων στη γραμμή %d."
@@ -9532,14 +9452,14 @@ msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης της κεφαλίδας του α
msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
msgstr "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο παλέτας '%s'"
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:90 ../app/core/gimppattern-load.c:136
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:175
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:96 ../app/core/gimppattern-load.c:142
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:181
#, c-format
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
msgstr ""
"Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο μοτίβου '%s': Το αρχείο φαίνεται κολοβό."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:109
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:115
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
@@ -9547,7 +9467,7 @@ msgstr ""
"Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο μοτίβου '%s': Άγνωστη έκδοση τύπου "
"μοτίβου %d."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:119
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:125
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
@@ -9557,12 +9477,12 @@ msgstr ""
"μοτίβου %d.\n"
"Τα μοτίβα του GIMP πρέπει να είναι ΓΚΡΙ ή RGB."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:144
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:150
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο μοτίβου '%s'."
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:333
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:332
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
@@ -9653,16 +9573,6 @@ msgstr ""
"σε απόσταση μεγαλύτερη από το όριο μύτης * πλάτος γραμμής από το τρέχον "
"σημείο ένωσης."
-#. This is a special string to specify the language identifier to
-#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
-#. * C in it according to the name of the po file used for
-#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
-#. * that would be "tags-locale:lt".
-#.
-#: ../app/core/gimp-tags.c:89
-msgid "tags-locale:C"
-msgstr "tags-locale:el"
-
#: ../app/core/gimptemplate.c:135
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr ""
@@ -9679,6 +9589,11 @@ msgstr "Η οριζόντια ανάλυση της εικόνας."
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "Η κάθετη ανάλυση της εικόνας."
+#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:61
+#, c-format
+msgid "Error while parsing '%s'"
+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση του '%s'"
+
#: ../app/core/gimpunit.c:60
msgctxt "unit-singular"
msgid "pixel"
@@ -9739,40 +9654,6 @@ msgctxt "plural"
msgid "percent"
msgstr "ποσοστό"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:208
-#, c-format
-msgid ""
-"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
-"settings to '%s'."
-msgstr ""
-"Φαίνεται ότι είχατε χρησιμοποιήσει το GIMP %s στο παρελθόν. Τώρα, το GIMP θα "
-"μεταφέρει τις ρυθμίσεις χρήστη στο '%s'."
-
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:213
-#, c-format
-msgid ""
-"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
-"a folder named '%s' and copy some files to it."
-msgstr ""
-"Φαίνεται ότι χρησιμοποιείτε το GIMP για πρώτη φορά. Τώρα, το GIMP θα "
-"δημιουργήσει έναν φάκελο με όνομα '%s' και θα αντιγράψει ορισμένα αρχεία σε "
-"αυτόν."
-
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:412
-#, c-format
-msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
-msgstr "Αντιγραφή αρχείου '%s' από το '%s'..."
-
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:427 ../app/core/gimp-user-install.c:453
-#, c-format
-msgid "Creating folder '%s'..."
-msgstr "Δημιουργία φακέλου '%s'..."
-
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:438 ../app/core/gimp-user-install.c:464
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': %s"
-msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου '%s': %s"
-
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115
msgid "About GIMP"
msgstr "Περί GIMP"
@@ -9827,7 +9708,7 @@ msgstr "Μετατρ_οπή"
#. dithering
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:164
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:237
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:239
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:248
msgid "Dithering"
msgstr "Πρόσμειξη"
@@ -9841,7 +9722,7 @@ msgid "_Text Layers:"
msgstr "Στρώσεις _κειμένου:"
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:219
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:287
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:289
msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
msgstr "Η πρόσμιξη στρώσεων κειμένου θα τις κάνει μη επεξεργάσιμες"
@@ -9865,27 +9746,27 @@ msgstr "Μετατροπή της εικόνας με χρώματα από ευ
msgid "_Maximum number of colors:"
msgstr "_Μέγιστος αριθμός χρωμάτων:"
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:220
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:222
msgid "_Remove unused colors from colormap"
msgstr "_Αφαίρεση μη χρησιμοποιούμενων χρωμάτων από το χρωματολόγιο"
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:249
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:251
msgid "Color _dithering:"
msgstr "_Πρόσμειξη χρωμάτων:"
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:264
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:266
msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "Ενεργοποίηση πρόσμειξης _διαφάνειας"
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:276
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:278
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "Ενεργοποίηση πρόσμειξης των στρώσεων κειμένου"
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:307
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:309
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "Μετατροπή σε χρώματα από ευρετήριο"
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:437 ../app/pdb/convert-cmds.c:162
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:439 ../app/pdb/convert-cmds.c:162
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Δεν επιτρέπεται η μετατροπή σε παλέτα με περισσότερα από 256 χρώματα."
@@ -9906,73 +9787,73 @@ msgstr ""
"Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε το '%s' από τη λίστα και να το διαγράψετε από "
"το δίσκο;"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:308
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:213 ../app/gui/gui.c:165
+#: ../app/gui/gui-message.c:157
+msgid "GIMP Message"
+msgstr "Μήνυμα GIMP"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:310
msgid "Devices"
msgstr "Συσκευές"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:308
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:310
msgid "Device Status"
msgstr "Κατάσταση συσκευών"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:312
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:314
msgid "Errors"
msgstr "Σφάλματα"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:318
msgid "Pointer"
msgstr "Δείκτης"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:335
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337
msgid "History"
msgstr "Ιστορικό"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:339
msgid "Image Templates"
msgstr "Πρότυπα εικόνων"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
msgid "Histogram"
msgstr "Ιστόγραμμα"
#
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:370
msgid "Selection"
msgstr "Επιλογή"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:370
msgid "Selection Editor"
msgstr "Επεξεργαστής επιλογών"
#
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:372
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:374
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:372
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:374
msgid "Undo History"
msgstr "Ιστορικό αναιρέσεων"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
msgid "Navigation"
msgstr "Περιήγηση"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
msgid "Display Navigation"
msgstr "Εμφάνιση περιήγησης"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:390
msgid "FG/BG"
msgstr "Προσκήνιο/παρασκήνιο"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:390
msgid "FG/BG Color"
msgstr "Χρώμα προσκηνίου/παρασκηνίου"
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:213 ../app/gui/gui.c:163
-#: ../app/gui/gui-message.c:150
-msgid "GIMP Message"
-msgstr "Μήνυμα GIMP"
-
# sysdeps/names/swap.c:45
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109
#, c-format
@@ -9992,16 +9873,16 @@ msgstr "_Κατάσταση:"
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Αδιαφάνεια:"
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:259
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:262
msgid "Open layers"
msgstr "Άνοιγμα στρώσεων"
#
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:73
msgid "Open Location"
msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας"
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:111
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Εισαγωγή τοποθεσίας (URI):"
@@ -10143,26 +10024,26 @@ msgid "_Discard invisible layers"
msgstr "_Απόρριψη μη ορατών στρώσεων"
#
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:98
msgid "Create a New Image"
msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
msgid "_Template:"
msgstr "_Πρότυπο:"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:316
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:317
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "Επιβεβαίωση μεγέθους εικόνας"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:338
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:339
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
#, c-format
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
msgstr "Προσπαθείτε να δημιουργήσετε μία εικόνα μεγέθους %s."
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:345
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:346
#, c-format
msgid ""
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
@@ -10232,9 +10113,9 @@ msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
"accelerator, or press backspace to clear."
msgstr ""
-"Για να επεξεργαστείτε μία συντόμευση πληκτρολογίου, κάντε κλικ στην "
-"αντίστοιχη γραμμή και πληκτρολογήστε το νέο επιταχυντή, ή πατήστε "
-"οπισθοδιαγραφή για να την καθαρίσετε."
+"Για να επεξεργαστείτε μία συντόμευση πληκτρολογίου, πατήστε στην αντίστοιχη "
+"γραμμή και πληκτρολογήστε τον νέο επιταχυντή, ή πατήστε οπισθοδιαγραφή για "
+"να την καθαρίσετε."
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
@@ -10259,20 +10140,20 @@ msgstr "Ό_νομα στρώσης:"
#. The size labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:142
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1126
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1134
msgid "Width:"
msgstr "Πλάτος:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:148
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1154
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1162
msgid "Height:"
msgstr "Ύψος:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:205
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:206
msgid "Layer Fill Type"
msgstr "Τύπος γεμίσματος στρώσης"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:224
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
msgid "Set name from _text"
msgstr "Επιλογή ονόματος από _κείμενο"
@@ -10393,33 +10274,33 @@ msgstr "Αντιστάθμιση"
msgid "_Offset"
msgstr "Αν_τιστάθμιση"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:229
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:185 ../app/dialogs/resize-dialog.c:229
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:230
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:187 ../app/dialogs/resize-dialog.c:230
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:214
msgid "By width/_2, height/2"
msgstr "Κατά πλάτος/_2, ύψος/2"
#. The edge behavior frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:242
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:243
msgid "Edge Behavior"
msgstr "Συμπεριφορά άκρων"
#
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:246
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:247
msgid "W_rap around"
msgstr "_Αναδίπλωση γύρω από"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:249
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250
msgid "Fill with _background color"
msgstr "Γέμισμα με το χρώμα π_αρασκηνίου"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:252
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:253
msgid "Make _transparent"
msgstr "Εφαρμογή _διαφάνειας"
@@ -10438,7 +10319,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Επιλογή πηγής"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730
msgid "_Gradient"
msgstr "_Διαβάθμιση"
@@ -10493,7 +10374,7 @@ msgstr "_Διάστημα:"
#
#. The "Preview" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1260
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1208
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
@@ -10516,7 +10397,7 @@ msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr ""
"Θα πρέπει να επανεκκινήσετε το GIMP για να εφαρμοστούν οι παρακάτω αλλαγές:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:541
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -10524,17 +10405,17 @@ msgstr ""
"Οι συντομεύσεις πληκτρολογίου θα επανέλθουν στις προεπιλεγμένες τους τιμές "
"με την επανεκκίνηση του GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:552
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Αφαίρεση όλων των συντομεύσεων πληκτρολογίου"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:574
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr ""
"Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε όλες τις συντομεύσεις πληκτρολογίου από όλα τα "
"μενού;"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:615
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -10542,7 +10423,7 @@ msgstr ""
"Οι προτιμήσεις των παραθύρων θα επανέλθουν στις προεπιλεγμένες τους τιμές με "
"την επανεκκίνηση του GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:650
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -10550,7 +10431,7 @@ msgstr ""
"Οι ρυθμίσεις των συσκευών εισόδου θα επανέλθουν στις προεπιλεγμένες με την "
"επανεκκίνηση του GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:688
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:692
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -10559,848 +10440,852 @@ msgstr ""
"επανεκκίνηση του GIMP."
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1077
msgid "Show _menubar"
msgstr "Εμφάνιση γραμμής _μενού"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1079
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1081
msgid "Show _rulers"
msgstr "Εμφάνιση _χάρακα"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1082
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1084
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Εμφάνιση γραμμών κύ_λισης"
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1085
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1087
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Εμφάνιση γραμμής _κατάστασης"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1095
msgid "Show s_election"
msgstr "Εμφάνιση ορίων _επιλογής"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1096
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1098
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Εμφάνιση ορίων _στρώσης"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1099
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1101
msgid "Show _guides"
msgstr "Εμφάνιση _οδηγών"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1102
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1104
msgid "Show gri_d"
msgstr "Εμφάνιση πλέγμα_τος"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1110
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Κατάσταση _υπόβαθρου καμβά:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1113
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1115
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα υ_πόβαθρου:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1116
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Επιλογή προσαρμοσμένου χρώματος υπόβαθρου"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1145
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1147
msgid "Snap to Guides"
msgstr "Προσκόλληση στους οδηγούς"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1150
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Προσκόλληση στο πλέγμα"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1158
msgid "Snap to Canvas Edges"
msgstr "Προσκόλληση στα όρια του καμβά"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1161
msgid "Snap to Active Path"
msgstr "Προσκόλληση στο ενεργό μονοπάτι"
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
msgid "Environment"
msgstr "Περιβάλλον"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Κατανάλωση πόρων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1343
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Ελάχιστος αριθμός _αναιρέσεων:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "Μέγιστη _μνήμη αναιρέσεων:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1329
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "_Μέγεθος κρυφής μνήμης παράθεσης:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος _νέας εικόνας:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "Αριθμός ε_πεξεργαστών:"
#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Επιτάχυνση υλικού"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
msgid "Use OpenCL"
msgstr "Χρήση OpenCL"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Μικρογραφίες εικόνων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Μέγεθος _μικρογραφιών:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1359
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος _αρχείου μικρογραφίας:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "Απομνημόνευση αρχείων στη λίστα πρόσφατων εγγράφων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378
msgid "User Interface"
msgstr "Διεπαφή χρήστη"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
msgid "Interface"
msgstr "Διεπαφή"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1396
msgid "Previews"
msgstr "Προεπισκοπήσεις"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Ενεργοποίηση προεπισκοπήσεων στρώσεων και καναλιών"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "_Προεπιλεγμένο μέγεθος προεπισκοπήσεων στρώσεων και καναλιών:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Μέ_γεθος προεπισκοπήσεων περιήγησης:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Δυναμικές συντομεύσεις _πληκτρολογίου"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1420
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων _πληκτρολογίου..."
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1447
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Αποθήκευση συντομεύσεων πληκτρολογίου στην έξοδο"
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Αποθήκευση συντομεύσεων πληκτρολογίου _τώρα"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Επαναφορά προεπιλεγμένων συντομεύσεων πληκτρολογίου"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1447
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Αφαίρεση ό_λων των συντομεύσεων πληκτρολογίου"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1517
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
msgid "Select Theme"
msgstr "Επιλογή θέματος"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Eπαναφόρτωση _τρέχοντος θέματος"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
msgid "Help System"
msgstr "Σύστημα βοήθειας"
#
#. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Εμφάνιση _συμβουλών εργαλείων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Εμφάνιση _κουμπιών βοήθειας"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
msgid "Use the online version"
msgstr "Χρήση διαδικτυακής έκδοσης"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Χρήση εγκατεστημένης έκδοσης"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1593
msgid "User manual:"
msgstr "Εγχειρίδιο χρήσης:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1600
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Υπάρχει τοπική εγκατάσταση του εγχειριδίου χρήστη."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Το εγχειρίδιο χρήσης δεν είναι εγκατεστημένο τοπικά."
#. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
msgid "Help Browser"
msgstr "Περιηγητής βοήθειας"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Π_εριηγητής βοήθειας για χρήση:"
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
msgid "Action Search"
msgstr "Αναζήτηση ενέργειας"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "Εμφάνιση _μη διαθέσιμων ενεργειών"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
msgid "Maximum History Size:"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος ιστορικού:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
msgid "Clear Action History"
msgstr "Καθαρισμός ιστορικού ενεργειών"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Επιλογές εργαλείων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "_Αποθήκευση επιλογών εργαλείων στην έξοδο"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Αποθήκευση επιλογών εργαλείων _τώρα"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "Επαναφο_ρά αποθηκευμένων επιλογών εργαλείων στις προεπιλεγμένες τιμές"
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697
msgid "Guide & Grid Snapping"
msgstr "Προσκόλληση οδηγών και πλέγματος"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
msgid "_Snap distance:"
msgstr "Απόσταση προσ_κόλλησης:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Προεπιλεγμένη _παρεμβολή:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Κοινές επιλογές ζωγραφικής για όλα τα εργαλεία"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
msgid "_Brush"
msgstr "_Πινέλο"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Δυναμικές"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
msgid "_Pattern"
msgstr "_Μοτίβο"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734
msgid "Move Tool"
msgstr "Εργαλείο μετακίνησης"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1738
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "Ενεργοποιεί τη στρώση ή το μονοπάτι"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1974
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Εμφάνιση _χρώματος προσκηνίου και παρασκηνίου"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1790
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Εμφάνιση ενεργού _πινέλου, μοτίβου και διαβάθμισης"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774
msgid "Show active _image"
msgstr "Εμφάνιση ενεργής _εικόνας"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
msgid "Tools configuration"
msgstr "Ρύθμιση εργαλείων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797
msgid "Default New Image"
msgstr "Προεπιλεγμένη νέα εικόνα"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799
msgid "Default Image"
msgstr "Προεπιλεγμένη εικόνα"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Ορίζει το προεπιλεγμένο χρώμα γρήγορης μάσκας"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Χρώμα γρήγορης μάσκας:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Προεπιλεγμένο πλέγμα εικόνας"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
msgid "Default Grid"
msgstr "Προεπιλεγμένο πλέγμα"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
msgid "Image Windows"
msgstr "Παράθυρα εικόνων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Προεπιλογή του \"κο_υκκίδα για κουκκίδα\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Ταχύτητα _διακεκομμένων γραμμών:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Συμπεριφορά εστίασης και αλλαγής μεγέθους"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Αλλαγή διαστάσεων παραθύρου σε εστίασ_η"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου στην αλλαγή με_γέθους εικόνας"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
msgid "Fit to window"
msgstr "Προσαρμογή στο παράθυρο"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Αρχικός _λόγος εστίασης:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
msgid "Space Bar"
msgstr "Διάστημα"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "Όταν είναι _πατημένο το διάστημα:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Δείκτες ποντικιού"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος _πινέλου"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Εμφάνιση δείκτη στα _εργαλεία ζωγραφικής"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "_Κατάσταση δείκτη:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Κατεύ_θυνση δείκτη:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Εμφάνιση παραθύρου εικόνας"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1962
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση κανονικών παραθύρων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση πλήρους οθόνης"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Τύπος τίτλου και κατάστασης εικόνας"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
msgid "Title & Status"
msgstr "Τίτλος & κατάσταση"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
msgid "Current format"
msgstr "Τρέχουσα μορφή"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
msgid "Default format"
msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή"
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Εμφάνιση ποσοστού εστίασης"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Εμφάνιση λόγου εστίασης"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
msgid "Show image size"
msgstr "Εμφάνιση μεγέθους εικόνας"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
msgid "Show drawable size"
msgstr "Εμφάνιση μεγέθους σχεδίου"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015
msgid "Image Title Format"
msgstr "Μορφή τίτλου εικόνας"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Μορφή γραμμής κατάστασης εικόνας"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
msgid "Image Window Drawing Behavior"
msgstr "Συμπεριφορά σχεδίου παραθύρου εικόνας"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:75
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:75
msgid "Behavior"
msgstr "Συμπεριφορά"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Προεπιλεγμένη συμπεριφορά σε κανονική κατάσταση"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Προεπιλεγμένη συμπεριφορά σε κατάσταση πλήρους οθόνης"
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
msgid "Display"
msgstr "Οθόνη"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
msgid "Transparency"
msgstr "Διαφάνεια"
# # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have
# # different subdivisions, so...?
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
msgid "_Check style:"
msgstr "Μορφή _σκακιέρας:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2142
msgid "Check _size:"
msgstr "_Μέγεθος σκακιέρας:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Ανάλυση οθόνης"
#
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
msgid "Pixels"
msgstr "Εικονοστοιχεία"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167
msgid "Horizontal"
msgstr "Οριζόντια"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
msgid "Vertical"
msgstr "Κάθετη"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Αυτόματη ανίχνευση (τρέχουσα %d × %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Εισαγωγή χειροκίνητα"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
msgid "C_alibrate..."
msgstr "_Βαθμονόμηση..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
msgid "Color Management"
msgstr "Διαχείριση χρωμάτων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269
msgid "_RGB profile:"
msgstr "Κατατομή _RGB:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
msgid "Select RGB Color Profile"
msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων RGB"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "Κατατομή _CMYK:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων CMYK"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2273
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Κατατομή _οθόνης:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων οθόνης"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
msgid "_Print simulation profile:"
msgstr "Κατατομή προσομοίωσης _εκτύπωσης:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
msgid "Select Printer Color Profile"
msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων εκτυπωτή"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287
msgid "_Mode of operation:"
msgstr "_Κατάσταση λειτουργίας:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Δοκιμάστε τη χρήση κατατομής οθόνης συστήματος"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326
msgid "_Display rendering intent:"
msgstr "Ε_μφάνιση απόδοσης στόχου:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
msgid "Use _black point compensation for the display"
msgstr "Χρήση αντιστάθμισης _μαύρου σημείου για την εμφάνιση"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
msgid "_Softproof rendering intent:"
msgstr "Απόδοση στόχου προσομοίωσης _εκτύπωσης:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
msgid "Use black _point compensation for softproofing"
msgstr "Χρήση αντιστάθμισης μαύρου _σημείου για απαλή δοκιμασία"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Σήμανση χρωμάτων εκτός φάσματος"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος προειδοποίησης"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "Συμπεριφορά ανοίγματος αρχείου:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
msgid "Input Devices"
msgstr "Συσκευές εισόδου"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Εκτεταμένες συσκευές εισόδου"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Ρύθμιση ε_κτεταμένων συσκευών εισόδου..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "_Αποθήκευση ρυθμίσεων συσκευών εισόδου στην έξοδο"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων συσκευών εισόδου _τώρα"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr ""
"Επαναφο_ρά αποθηκευμένων ρυθμίσεων συσκευών εισόδου στις προεπιλεγμένες τιμές"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Πρόσθετοι ελεγκτές εισόδου"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
msgid "Input Controllers"
msgstr "Ελεγκτές εισόδου"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
msgid "Window Management"
msgstr "Διαχείριση παραθύρων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Συμβουλές διαχειριστή παραθύρων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Συμβουλή _προσαρτήσεων και εργαλειοθηκών:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
msgid "Focus"
msgstr "Εστίαση"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Ενεργοποίηση _εστιασμένης εικόνας"
#
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
msgid "Window Positions"
msgstr "Θέσεις παραθύρων"
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Αποθήκευση θέσεων παραθύρων στην έξοδο"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
+msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
+msgstr "Να ανοίγονται τα παράθυρα στην ίδια ο_θόνη που ήταν πριν ανοιχτά"
+
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Αποθήκευση θέσεων παραθύρων _τώρα"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Επαναφορά αποθηκευμένων θέσεων παραθύρων στις προεπιλεγμένες τιμές"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
msgid "Folders"
msgstr "Φάκελοι"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2540
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Προσωρινός φάκελος:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2556
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Επιλογή φακέλου για τα προσωρινά αρχεία"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
msgid "Swap folder:"
msgstr "Φάκελος εναλλαγής:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Επιλογή φακέλου εναλλαγής"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
msgid "Brush Folders"
msgstr "Φάκελοι πινέλων"
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Επιλογή φακέλων πινέλων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Φάκελοι δυναμικών"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Επιλογή φακέλων δυναμικών"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Φάκελοι μοτίβων"
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Επιλογή φακέλων μοτίβων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
msgid "Palette Folders"
msgstr "Φάκελοι παλετών"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Επιλογή φακέλων παλετών"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Φάκελοι διαβαθμίσεων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Επιλογή φακέλων διαβαθμίσεων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
msgid "Font Folders"
msgstr "Φάκελοι γραμματοσειρών"
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Επιλογή φακέλων γραμματοσειρών"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Φάκελοι προεπιλεγμένων εργαλείων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Επιλογή φακέλων προεπιλογής εργαλείου"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Φάκελοι προσθέτων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Επιλογή φακέλων προσθέτων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
msgid "Scripts"
msgstr "Σενάρια"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Φάκελοι Script-Fu"
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Επιλογή φακέλων Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
msgid "Module Folders"
msgstr "Φάκελοι αρθρωμάτων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Επιλογή φακέλων αρθρωμάτων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
msgid "Interpreters"
msgstr "Διερμηνευτές"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Φάκελοι διερμηνευτών"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Επιλογή φακέλων διερμηνευτών"
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
msgid "Environment Folders"
msgstr "Φάκελοι περιβάλλοντος"
#
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Επιλογή φακέλων περιβάλλοντος"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
msgid "Themes"
msgstr "Θέματα"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
msgid "Theme Folders"
msgstr "Φάκελοι θεμάτων"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Επιλογή φακέλων θεμάτων"
@@ -11409,31 +11294,31 @@ msgid "Print Size"
msgstr "Μέγεθος εκτύπωσης"
#. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:169 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
msgid "_Width:"
msgstr "_Πλάτος:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:176 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:187
msgid "H_eight:"
msgstr "Ύ_ψος:"
#
#. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:230 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309
msgid "_X resolution:"
msgstr "Ανάλυση _Χ:"
#
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:237 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316
msgid "_Y resolution:"
msgstr "Ανάλυση _Y:"
#
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:248 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "εικονοστοιχεία/%a"
@@ -11747,34 +11632,38 @@ msgstr "Ύψος"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_Συγχωνευμένο δείγμα"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:520
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:533
msgid "Access the image menu"
msgstr "Πρόσβαση στο μενού εικόνας"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:631
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:644
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Εστίαση της εικόνας όταν το μέγεθος παραθύρου αλλάζει"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:660
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:673
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Εναλλαγή της γρήγορης μάσκας"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:683
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:696
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Περιήγηση στην οθόνη της εικόνας"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:755
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1366 ../app/widgets/gimptoolbox.c:252
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:768
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1437 ../app/widgets/gimptoolbox.c:252
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Σύρετε αρχεία εικόνας εδώ για να τα ανοίξετε"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:524
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:525
msgid ""
-"Unstable Development\n"
-"Version"
+"<big>Unstable Development Version</big>\n"
+"\n"
+"<small>Please build latest git master before\n"
+"reporting any bugs against this version</small>"
msgstr ""
-"Έκδοση\n"
-"ασταθούς ανάπτυξης"
+"<big>Ασταθής έκδοση ανάπτυξης</big>\n"
+"\n"
+"<small>Παρακαλούμε δημιουργήστε το τελευταίο κύριο git πριν\n"
+"αναφέρετε οποιοδήποτε σφάλμα για αυτήν την έκδοση</small>"
#
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:169
@@ -11835,33 +11724,33 @@ msgstr[1] ""
msgid "The image has been exported to '%s'."
msgstr "Η εικόνα εξάχθηκε στο '%s'."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:245
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:645
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:248
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:653
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:712
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Απόθεση νέας στρώσης"
#
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:288
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291
msgid "Drop New Path"
msgstr "Απόθεση νέου μονοπατιού"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:459 ../app/tools/gimpblendtool.c:166
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:291
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:461 ../app/tools/gimpblendtool.c:166
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:305
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Δεν επιτρέπεται η τροποποίηση εικονοστοιχείων σε ομάδες στρώσεων."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:467 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:469 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:298 ../app/tools/gimppainttool.c:276
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1827
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:312 ../app/tools/gimppainttool.c:276
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1822
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Τα εικονοστοιχεία της ενεργής στρώσης είναι κλειδωμένα."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:387
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:389
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:242
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330
msgctxt "undo-type"
@@ -11869,7 +11758,7 @@ msgid "Drop pattern to layer"
msgstr "Απόθεση μοτίβου στη στρώση"
# # FIX? see above for "send to back"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:388
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:390
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:266
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
msgctxt "undo-type"
@@ -11877,14 +11766,14 @@ msgid "Drop color to layer"
msgstr "Απόθεση χρώματος στη στρώση"
# # FIX? see above for "send to back"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:545
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:547
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:728
msgid "Drop layers"
msgstr "Απόθεση στρώσεων"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:678
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:694
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:264
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:686
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:704
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Αποτεθείσα μνήμη"
@@ -11911,20 +11800,20 @@ msgstr "Η εικόνα εξάχθηκε στο '%s'"
msgid "Layer Select"
msgstr "Επιλογή στρώσης"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:102
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114
msgid "Rotate View"
msgstr "Περιστροφή προβολής"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:104
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116
msgid "Select Rotation Angle"
msgstr "Επιλογή γωνίας περιστροφής"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:141
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1098
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1106
msgid "Angle:"
msgstr "Γωνία:"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167
msgid "degrees"
msgstr "μοίρες"
@@ -11940,7 +11829,7 @@ msgstr "Επιλογή λόγου εστίασης"
msgid "Zoom ratio:"
msgstr "Λόγος εστίασης:"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:189
msgid "Zoom:"
msgstr "Εστίαση:"
@@ -11958,7 +11847,7 @@ msgstr "(καθαρή)"
msgid "(none)"
msgstr "(καμία)"
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:374
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:423
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Ακύρωση: <i>%s</i>"
@@ -11978,16 +11867,16 @@ msgstr "Το πρόσθετο %s επέστρεψε ΕΠΙΤΥΧΙΑ αλλά δ
msgid "%s plug-In could not open image"
msgstr "Το πρόσθετο %s δεν μπόρεσε να ανοίξει την εικόνα"
-#: ../app/file/file-open.c:584
+#: ../app/file/file-open.c:591
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "Η εικόνα δεν περιέχει στρώσεις"
-#: ../app/file/file-open.c:644
+#: ../app/file/file-open.c:656
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "Το άνοιγμα του '%s' απέτυχε: %s"
-#: ../app/file/file-open.c:758
+#: ../app/file/file-open.c:770
msgid ""
"Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
"Preferences dialog."
@@ -12104,16 +11993,98 @@ msgstr ""
"Παραμορφώστε τον κλωβό\n"
"για να παραμορφωθεί η εικόνα"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:456
+#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:76
+msgid "Brightness"
+msgstr "Φωτεινότητα"
+
+#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:81
+msgid "Contrast"
+msgstr "Αντίθεση"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
+msgid "The affected range"
+msgstr "Η επηρεαζόμενη περιοχή"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:102
+msgid "Cyan-Red"
+msgstr "Κυανό-Κόκκινο"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:107
+msgid "Magenta-Green"
+msgstr "Ματζέντα-Πράσινο"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:112
+msgid "Yellow-Blue"
+msgstr "Κίτρινο-Γαλάζιο"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:117
+msgid "Preserve Luminosity"
+msgstr "Διατήρηση φωτεινότητας"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:79
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:100
+msgid "Hue"
+msgstr "Απόχρωση"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:84
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:105
+msgid "Saturation"
+msgstr "Κορεσμός"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:89
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:110
+msgid "Lightness"
+msgstr "Φωτεινότητα"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:106
+msgid "The affected channel"
+msgstr "Το επηρεαζόμενο κανάλι"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112
+msgid "Curve"
+msgstr "Καμπύλη"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:520
msgid "not a GIMP Curves file"
msgstr "δεν είναι αρχείο καμπύλων GIMP"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:471
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:535
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:811
msgid "parse error"
msgstr "σφάλμα ανάλυσης"
#
+#: ../app/operations/gimpdesaturateconfig.c:73
+msgid "Desaturate mode"
+msgstr "Κατάσταση αποκορεσμού"
+
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:115
+msgid "Overlap"
+msgstr "Επικάλυψη"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112 ../app/tools/gimplevelstool.c:460
+msgid "Gamma"
+msgstr "Γάμα"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:117
+msgid "Low Input"
+msgstr "Χαμηλή είσοδος"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122
+msgid "High Input"
+msgstr "Υψηλή είσοδος"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:127
+msgid "Low Output"
+msgstr "Χαμηλή έξοδος"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:132
+msgid "High Output"
+msgstr "Υψηλή έξοδος"
+
+#
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:764
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "δεν είναι αρχείο επιπέδων GIMP"
@@ -12150,22 +12121,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Κάντε την διαφάνεια όλα ή τίποτα, με κατώφλι του καναλιού άλφα σε μια τιμή"
+#: ../app/operations/gimpthresholdconfig.c:73
+msgid "Low threshold"
+msgstr "Χαμηλό κατώφλι"
+
+#: ../app/operations/gimpthresholdconfig.c:78
+msgid "High threshold"
+msgstr "Υψηλό κατώφλι"
+
#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses
#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction,
#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
#.
-#: ../app/gui/gui.c:208
+#: ../app/gui/gui.c:209
msgid "default:LTR"
msgstr "προεπιλογή:LTR"
#. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:440
+#: ../app/gui/gui.c:454
msgid "Documents"
msgstr "Έγγραφα"
#
-#: ../app/gui/splash.c:116
+#: ../app/gui/splash.c:118
msgid "GIMP Startup"
msgstr "Εκκίνηση του GIMP"
@@ -12327,32 +12306,7 @@ msgctxt "source-align-mode"
msgid "Fixed"
msgstr "Σταθερή"
-#: ../app/paint/paint-enums.c:114
-msgctxt "convolve-type"
-msgid "Blur"
-msgstr "Θόλωση"
-
-#: ../app/paint/paint-enums.c:115
-msgctxt "convolve-type"
-msgid "Sharpen"
-msgstr "Όξυνση"
-
-#: ../app/paint/paint-enums.c:144
-msgctxt "ink-blob-type"
-msgid "Circle"
-msgstr "Κύκλος"
-
-#: ../app/paint/paint-enums.c:145
-msgctxt "ink-blob-type"
-msgid "Square"
-msgstr "Τετράγωνο"
-
-#: ../app/paint/paint-enums.c:146
-msgctxt "ink-blob-type"
-msgid "Diamond"
-msgstr "Ρόμβος"
-
-#: ../app/pdb/channel-cmds.c:188
+#: ../app/pdb/channel-cmds.c:198
msgid "Combine Masks"
msgstr "Συνδυασμός μασκών"
@@ -12361,7 +12315,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Φωτεινότητα-Αντίθεση"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:149 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:591
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:149 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:592
msgctxt "undo-type"
msgid "Levels"
msgstr "Στάθμες"
@@ -12377,7 +12331,7 @@ msgid "Desaturate"
msgstr "Αποκορεσμός"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:433 ../app/pdb/color-cmds.c:480
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:236 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:237 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:284
msgctxt "undo-type"
msgid "Curves"
msgstr "Καμπύλες"
@@ -12399,39 +12353,44 @@ msgstr "Απόχρωση-Κορεσμός"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:765 ../app/tools/gimpblendoptions.c:269
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:215
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:232
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
msgid "Threshold"
msgstr "Κατώφλι"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:521
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:523
msgid "Plug-In"
msgstr "Πρόσθετα"
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:959 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:983
+msgctxt "command"
+msgid "Foreground Select"
+msgstr "Επιλογή προσκηνίου"
+
#
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:323
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:324
msgctxt "undo-type"
msgid "Desaturate"
msgstr "Αποκορεσμός"
#
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:499
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:500
msgctxt "undo-type"
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Απόχρωση-Κορεσμός"
#
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:532
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:533
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert"
msgstr "Αντιστροφή"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:659
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:660
msgctxt "undo-type"
msgid "Posterize"
msgstr "Δημιουργία αφίσας"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:701
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:702
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold"
msgstr "Κατώφλι"
@@ -12446,7 +12405,7 @@ msgstr "Προοπτική"
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:621 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:115
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:116
msgid "Shearing"
msgstr "Στρέβλωση"
@@ -12480,25 +12439,12 @@ msgstr ""
"Αδυναμία μετατροπής αυτής της στρώσης σε κανονική γιατί δεν είναι αιωρούμενη "
"επιλογή."
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:306 ../app/pdb/gimppdb.c:377
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
#, c-format
msgid "Procedure '%s' not found"
msgstr "Η διαδικασία '%s' δεν βρέθηκε"
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:412
-#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
-"%s, got %s."
-msgstr ""
-"Η διαδικασία '%s' κλήθηκε με λάθος τύπο για το όρισμα #%d. Αναμενόταν %s, "
-"αλλά ελήφθη %s."
-
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
-msgid "Smooth edges"
-msgstr "Εξομάλυνση άκρων"
-
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:74
msgid "Invalid empty brush name"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα κενού πινέλου"
@@ -12707,6 +12653,19 @@ msgstr "Η εικόνα '%s' (%d) δεν πρέπει να είναι ακρίβ
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgstr "Το διανυσματικό αντικείμενο %d δεν περιέχει πινελιά με ID %d"
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
+"%s, got %s."
+msgstr ""
+"Η διαδικασία '%s' κλήθηκε με λάθος τύπο για το όρισμα #%d. Αναμενόταν %s, "
+"αλλά ελήφθη %s."
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
+msgid "Smooth edges"
+msgstr "Εξομάλυνση άκρων"
+
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:376 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:213
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
@@ -12801,157 +12760,197 @@ msgstr "Ελεύθερη επιλογή"
msgid "Move Layer"
msgstr "Μετακίνηση στρώσης"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:110
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:194
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "Θόλωση Γκάους"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:259
msgctxt "undo-type"
msgid "Alien Map"
msgstr "Απεικόνιση παράξενου"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:148
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:296
msgctxt "undo-type"
msgid "Antialias"
msgstr "Εξομάλυνση"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:192
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:339
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Canvas"
msgstr "Εφαρμογή καμβά"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:251
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:399
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Lens"
msgstr "Εφαρμογή φακού"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:300
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:447
msgid "Autocrop image"
msgstr "Αυτόματη περικοπή εικόνας"
# # FIX? see above for "send to back"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:494
msgid "Autocrop layer"
msgstr "Αυτόματη περικοπή στρώσης"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:388
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:535
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast HSV"
msgstr "Επέκταση αντίθεσης HSV"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:426
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:573
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast"
msgstr "Επέκταση αντίθεσης"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:494
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:640
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Μείκτης καναλιού"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:539
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:684
msgctxt "undo-type"
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Χρώμα σε άλφα"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:602
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:730
+#, c-format
+msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
+msgstr "Η διάταξη 'πίνακας' έχει μόνο %d μέλη, πρέπει να έχει 25"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:738
+#, c-format
+msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
+msgstr "Η διάταξη 'κανάλια' έχει μόνο %d μέλη, πρέπει να έχει 5"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:810
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convolution Matrix"
+msgstr "Πίνακας συνέλιξης"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:872
msgctxt "undo-type"
msgid "Cubism"
msgstr "Κυβισμός"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:656
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:917
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Απόπλεξη"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1101
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Glass Tile"
+msgstr "Παράθεση γυαλιού"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1154
msgctxt "undo-type"
msgid "Noise HSV"
msgstr "Θόρυβος HSV"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:694
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1191
msgctxt "undo-type"
msgid "Laplace"
msgstr "Λαπλάς"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:766
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1267
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Παραμόρφωση φακών"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:805
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1307
msgctxt "undo-type"
msgid "Tile Seamless"
msgstr "Παράθεση χωρίς ραφή"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:880 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:959
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1390 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1474
msgctxt "undo-type"
msgid "Motion Blur"
msgstr "Θόλωση κίνησης"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1061
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1575
msgctxt "undo-type"
msgid "Mosaic"
msgstr "Μωσαϊκό"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1102 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1146
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1616 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1659
msgctxt "undo-type"
msgid "Pixelize"
msgstr "Εικονοστοιχείωση"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1198
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1710
msgctxt "undo-type"
msgid "Plasma"
msgstr "Πλάσμα"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1251
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1764
msgctxt "undo-type"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Πολικές συντεταγμένες"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1292
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804
msgctxt "undo-type"
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Αφαίρεση κόκκινων ματιών"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1346
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Hurl"
msgstr "Τυχαία εκπομπή"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1400
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1910
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Pick"
msgstr "Τυχαία επιλογή"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1454
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1963
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Slur"
msgstr "Τυχαία σύντηξη"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2038
+msgctxt "undo-type"
+msgid "RGB Noise"
+msgstr "Θόρυβος RGB"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2161
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Noisify"
+msgstr "Τυχαίος θόρυβος"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2205
msgctxt "undo-type"
msgid "Semi-Flatten"
msgstr "Ημιισοπέδωση"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1543
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2248
msgctxt "undo-type"
msgid "Shift"
msgstr "Μετατόπιση"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1588
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2292
msgctxt "undo-type"
msgid "Spread"
msgstr "Διασπορά"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1630
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2333
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Κατώφλι άλφα"
#
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1668
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2370
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
msgstr "Αντιστροφή τιμής"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1732
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2433
msgctxt "undo-type"
msgid "Waves"
msgstr "Κύματα"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1779
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2481
msgctxt "undo-type"
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "Στροβιλισμός και πίεση"
@@ -13042,6 +13041,28 @@ msgstr ""
"Για να είστε σίγουροι, καλό θα ήταν να αποθηκεύσετε τις εικόνες σας και να "
"επανεκκινήσετε το GIMP."
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486
+#, c-format
+msgid ""
+"Calling error for procedure '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Σφάλμα κατά την κλήση της διαδικασίας '%s':\n"
+"%s"
+
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Execution error for procedure '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Σφάλμα κατά την εκτέλεση της διαδικασίας '%s':\n"
+"%s"
+
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Ακυρώθηκε"
+
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297
msgid "Plug-In Interpreters"
msgstr "Διερμηνευτές προσθέτων"
@@ -13051,9 +13072,9 @@ msgstr "Διερμηνευτές προσθέτων"
msgid "Plug-In Environment"
msgstr "Περιβάλλον προσθέτων"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:171
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:221
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:319
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321
#, c-format
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του πρόσθετου \"%s\""
@@ -13078,24 +13099,6 @@ msgstr "Εκκίνηση προσθέτων"
msgid "Starting Extensions"
msgstr "Εκκίνηση επεκτάσεων"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486
-#, c-format
-msgid ""
-"Calling error for procedure '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Σφάλμα κατά την κλήση της διαδικασίας '%s':\n"
-"%s"
-
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495
-#, c-format
-msgid ""
-"Execution error for procedure '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Σφάλμα κατά την εκτέλεση της διαδικασίας '%s':\n"
-"%s"
-
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:993
#, c-format
msgid ""
@@ -13114,10 +13117,6 @@ msgstr ""
"Σφάλμα κατά την εκτέλεση του '%s':\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Ακυρώθηκε"
-
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:68
#, c-format
msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)"
@@ -13155,7 +13154,7 @@ msgstr "μη έγκυρη τιμή '%ld' για τον τύπο εικονιδί
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
-#: ../app/text/gimpfont.c:46
+#: ../app/text/gimpfont.c:50
msgid ""
"Pack my box with\n"
"five dozen liquor jugs."
@@ -13253,6 +13252,14 @@ msgctxt "text-box-mode"
msgid "Fixed"
msgstr "Σταθερό"
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:367
+msgid ""
+"This tool has\n"
+"no options."
+msgstr ""
+"Αυτό το εργαλείο\n"
+"δεν έχει επιλογές."
+
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
msgstr "Αερογράφος: Ζωγραφίστε χρησιμοποιώντας πινέλο μεταβλητής πίεσης"
@@ -13370,32 +13377,32 @@ msgstr "_Στοίχιση"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:551
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
msgstr ""
-"Κλικ σε στρώση, μονοπάτι ή οδηγό, ή κλικ και σύρσιμο για επιλογή πολλαπλών "
-"στρώσεων"
+"Πάτημα σε στρώση, μονοπάτι ή οδηγό, ή πάτημα και μεταφορά για επιλογή "
+"πολλαπλών στρώσεων"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:559
msgid "Click to pick this layer as first item"
-msgstr "Κλικ για επιλογή αυτής της στρώσης ως το πρώτο στοιχείο"
+msgstr "Πάτημα για επιλογή αυτής της στρώσης ως το πρώτο στοιχείο"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:566
msgid "Click to add this layer to the list"
-msgstr "Κλικ για προσθήκη αυτής της στρώσης στη λίστα"
+msgstr "Πάτημα για προσθήκη αυτής της στρώσης στον κατάλογο"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:570
msgid "Click to pick this guide as first item"
-msgstr "Κλικ για επιλογή αυτού του οδηγού ως το πρώτο στοιχείο"
+msgstr "Πάτημα για επιλογή αυτού του οδηγού ως πρώτου στοιχείου"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:577
msgid "Click to add this guide to the list"
-msgstr "Κλικ για προσθήκη αυτού του οδηγού στη λίστα"
+msgstr "Πάτημα για προσθήκη αυτού του οδηγού στον κατάλογο"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:581
msgid "Click to pick this path as first item"
-msgstr "Κλικ για επιλογή αυτού του μονοπατιού ως το πρώτο στοιχείο"
+msgstr "Πάτημα για επιλογή αυτού του μονοπατιού ως πρώτου στοιχείου"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:588
msgid "Click to add this path to the list"
-msgstr "Κλικ για προσθήκη αυτού του μονοπατιού στη λίστα"
+msgstr "Πάτημα για προσθήκη αυτού του μονοπατιού στον κατάλογο"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:343
msgid "Gradient"
@@ -13433,9 +13440,9 @@ msgid "Blen_d"
msgstr "Ανάμει_ξη"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:180 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:285
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:305 ../app/tools/gimppainttool.c:283
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1834
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:286
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:319 ../app/tools/gimppainttool.c:283
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1829
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Η ενεργή στρώση δεν είναι ορατή."
@@ -13482,15 +13489,15 @@ msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων φωτεινότητας και αν
msgid "Export Brightness-Contrast settings"
msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων φωτεινότητας και αντίθεσης"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:256
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:253
msgid "_Brightness"
msgstr "_Φωτεινότητα"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:264
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:261
msgid "_Contrast"
msgstr "Αντί_θεση"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:271
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:268
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Επεξεργασία αυτών των ρυθμίσεων ως στάθμες"
@@ -13507,7 +13514,7 @@ msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr "Η γεμισμένη περιοχή βασίζεται σε όλες τις ορατές στρώσεις"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
msgid "Maximum color difference"
msgstr "Μέγιστη χρωματική απόκλιση"
@@ -13546,7 +13553,7 @@ msgstr "Γέμισμα διαφανών περιοχών"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279
#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:80
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:159 ../app/tools/gimphealtool.c:99
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:209
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226
msgid "Sample merged"
msgstr "Δειγματοληψία συγχωνευμένων"
@@ -13593,7 +13600,7 @@ msgstr ""
"Γέμισμα της αρχικής τοποθεσίας\n"
"του κλωβού με ένα χρώμα"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 ../app/tools/gimpcagetool.c:1182
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 ../app/tools/gimpcagetool.c:1181
msgid "Cage Transform"
msgstr "Μετασχηματισμός κλωβού"
@@ -13605,15 +13612,15 @@ msgstr "Μετασχηματισμός κλωβού: Παραμορφώστε τ
msgid "_Cage Transform"
msgstr "_Μετασχηματισμός κλωβού"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:324 ../app/tools/gimpwarptool.c:298
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:324 ../app/tools/gimpwarptool.c:304
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr "Πατήστε ENTER για εφαρμογή του μετασχηματισμού"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1085
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1084
msgid "Computing Cage Coefficients"
msgstr "Υπολογισμός συντελεστών κλωβού"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1233
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1232
msgid "Cage transform"
msgstr "Μετασχηματισμός κλωβού"
@@ -13637,7 +13644,7 @@ msgstr "_Κλωνοποίηση"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:81 ../app/tools/gimpclonetool.c:84
msgid "Click to clone"
-msgstr "Κλικ για κλωνοποίηση"
+msgstr "Πάτημα για κλωνοποίηση"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:82 ../app/tools/gimpclonetool.c:87
#, c-format
@@ -13647,7 +13654,7 @@ msgstr "%s για ορισμό νέας πηγής κλωνοποίησης"
#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86
msgid "Click to set a new clone source"
-msgstr "Κλικ για ορισμό νέας πηγής κλωνοποίησης"
+msgstr "Πάτημα για ορισμό νέας πηγής κλωνοποίησης"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:78
msgid "Color Balance"
@@ -13677,49 +13684,49 @@ msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων ισορροπίας χρωμάτων"
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Η ισορροπία χρωμάτων λειτουργεί μόνο για στρώσεις χρωμάτων RGB."
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:196
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:197
msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "Επιλογή περιοχής για ρύθμιση"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:201 ../app/tools/gimplevelstool.c:155
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:202 ../app/tools/gimplevelstool.c:155
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Ρύθμιση στάθμης χρωμάτων"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:217
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:218
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:200
msgid "Cyan"
msgstr "Κυανό"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:217
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:218
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:197
msgid "Red"
msgstr "Κόκκινο"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:221
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:222
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:202
msgid "Magenta"
msgstr "Ματζέντα"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:221
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:222
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:199
msgid "Green"
msgstr "Πράσινο"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:225
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:226
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:198
msgid "Yellow"
msgstr "Κίτρινο"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:225
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:226
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:201
msgid "Blue"
msgstr "Γαλάζιο"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:232
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:233
msgid "R_eset Range"
msgstr "_Επαναφορά περιοχής"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:242
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:243
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "Διατήρηση _φωτεινότητας"
@@ -13833,39 +13840,39 @@ msgstr "Επιλογέας χρωμάτων: Ορισμός χρωμάτων α
msgid "C_olor Picker"
msgstr "Επιλο_γέας χρωμάτων"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:235
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:232
msgid "Click in any image to view its color"
-msgstr "Κλικ σε εικόνα για να δείτε το χρώμα της"
+msgstr "Πάτημα σε εικόνα για να δείτε το χρώμα της"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242 ../app/tools/gimppainttool.c:495
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:239 ../app/tools/gimppainttool.c:495
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
-msgstr "Κλικ σε εικόνα για επιλογή νέου χρώματος προσκηνίου"
+msgstr "Πάτημα σε εικόνα για επιλογή νέου χρώματος προσκηνίου"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:250 ../app/tools/gimppainttool.c:501
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:247 ../app/tools/gimppainttool.c:501
msgid "Click in any image to pick the background color"
-msgstr "Κλικ σε εικόνα για επιλογή χρώματος παρασκηνίου"
+msgstr "Πάτημα σε εικόνα για επιλογή χρώματος παρασκηνίου"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:258
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
-msgstr "Κλικ σε εικόνα για προσθήκη χρώματος στην παλέτα"
+msgstr "Πάτημα σε εικόνα για προσθήκη χρώματος στην παλέτα"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:314
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:315
msgid "Color Picker Information"
msgstr "Πληροφορίες επιλογέα χρωμάτων"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:234 ../app/tools/gimpcolortool.c:407
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:235 ../app/tools/gimpcolortool.c:408
msgid "Move Sample Point: "
msgstr "Μετακίνηση σημείου δειγματοληψίας: "
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:399
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:400
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "Αφαίρεση σημείου δειγματοληψίας"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:400
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:401
msgid "Cancel Sample Point"
msgstr "Ακύρωση σημείου δειγματοληψίας"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:408
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:409
msgid "Add Sample Point: "
msgstr "Προσθήκη σημείου δειγματοληψίας: "
@@ -13881,39 +13888,39 @@ msgstr "Θόλωση / Όξυνση: Θολώστε ή ξεθολώστε επι
msgid "Bl_ur / Sharpen"
msgstr "_Θόλωση / Όξυνση"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182
msgid "Click to blur"
-msgstr "Κλικ για θόλωση"
+msgstr "Πάτημα για θόλωση"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183
msgid "Click to blur the line"
-msgstr "Κλικ για θόλωση της γραμμής"
+msgstr "Πάτημα για θόλωση της γραμμής"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:184
#, c-format
msgid "%s to sharpen"
msgstr "%s για όξυνση"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188
msgid "Click to sharpen"
-msgstr "Κλικ για όξυνση"
+msgstr "Πάτημα για όξυνση"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189
msgid "Click to sharpen the line"
-msgstr "Κλικ για όξυνση της γραμμής"
+msgstr "Πάτημα για όξυνση της γραμμής"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:193
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190
#, c-format
msgid "%s to blur"
msgstr "%s για θόλωση"
#. the type radio box
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:214
#, c-format
msgid "Convolve Type (%s)"
msgstr "Τύπος συνέλιξης (%s)"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:229
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:226
msgctxt "convolve-tool"
msgid "Rate"
msgstr "Ρυθμός"
@@ -13955,7 +13962,7 @@ msgstr "_Περικοπή"
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:252
msgid "Click or press Enter to crop"
-msgstr "Κλικ ή Enter για περικοπή"
+msgstr "Πάτημα ή Enter για περικοπή"
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:318
msgid "There is no active layer to crop."
@@ -13987,15 +13994,15 @@ msgstr "Εξαγωγή καμπυλών"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:319
msgid "Click to add a control point"
-msgstr "Κλικ για προσθήκη σημείου ελέγχου"
+msgstr "Πάτημα για προσθήκη σημείου ελέγχου"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:324
msgid "Click to add control points to all channels"
-msgstr "Κλικ για προσθήκη σημείων ελέγχου σε όλα τα κανάλια"
+msgstr "Πάτημα για προσθήκη σημείων ελέγχου σε όλα τα κανάλια"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:329
msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
-msgstr "Κλικ για εντοπισμό στην καμπύλη (δοκιμάστε με Shift, Ctrl)"
+msgstr "Πάτημα για εντοπισμό στην καμπύλη (δοκιμάστε με Shift, Ctrl)"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:423 ../app/tools/gimplevelstool.c:342
msgid "Cha_nnel:"
@@ -14009,12 +14016,12 @@ msgstr "_Επαναφορά καναλιού"
msgid "Curve _type:"
msgstr "_Τύπος καμπύλης:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618 ../app/tools/gimplevelstool.c:651
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:621 ../app/tools/gimplevelstool.c:641
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s': %s"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας του '%s': %s"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:691
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:697
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "Χρήση _παλαιού τύπου αρχείων καμπυλών"
@@ -14051,58 +14058,58 @@ msgstr ""
msgid "Dod_ge / Burn"
msgstr "_Ξάνοιγμα / Σκοτείνιασμα"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
msgid "Click to dodge"
-msgstr "Κλικ για ξάνοιγμα"
+msgstr "Πάτημα για άμβλυνση"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
msgid "Click to dodge the line"
-msgstr "Κλικ για ξάνοιγμα της γραμμής"
+msgstr "Πάτημα για άμβλυνση της γραμμής"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:191
#, c-format
msgid "%s to burn"
msgstr "%s για σκοτείνιασμα"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
msgid "Click to burn"
-msgstr "Κλικ για σκοτείνιασμα"
+msgstr "Πάτημα για σκοτείνιασμα"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
msgid "Click to burn the line"
-msgstr "Κλικ για σκοτείνιασμα της γραμμής"
+msgstr "Πάτημα για σκοτείνιασμα της γραμμής"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:197
#, c-format
msgid "%s to dodge"
msgstr "%s για ξάνοιγμα"
#. the type (dodge or burn)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:221
#, c-format
msgid "Type (%s)"
msgstr "Τύπος (%s)"
#. mode (highlights, midtones, or shadows)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:231
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:232
msgid "Range"
msgstr "Περιοχή"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:237
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:238
msgid "Exposure"
msgstr "Έκθεση"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:237
msgid "Move Selection"
msgstr "Μετακίνηση επιλογής"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1240
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1236
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Μετακίνηση αιωρούμενης επιλογής"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:454
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:731
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:450
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:727
msgid "Move: "
msgstr "Μετακίνηση: "
@@ -14130,11 +14137,11 @@ msgstr "_Σβήστρα"
#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
msgid "Click to erase"
-msgstr "Κλικ για σβήσιμο"
+msgstr "Πάτημα για σβήσιμο"
#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
msgid "Click to erase the line"
-msgstr "Κλικ για σβήσιμο της γραμμής"
+msgstr "Πάτημα για σβήσιμο της γραμμής"
#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
#, c-format
@@ -14263,56 +14270,47 @@ msgstr ""
msgid "F_oreground Select"
msgstr "Επιλογή _προσκηνίου"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:297
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:298
msgid "Dialog for foreground select"
msgstr "Διάλογος για την επιλογή προσκηνίου"
#
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:310
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313
msgid "_Preview mask"
msgstr "Μάσκα _προεπισκόπησης"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:324
msgid "Select foreground pixels"
msgstr "Επιλογή εικονοστοιχείων προσκηνίου"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:589
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:592
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "Πρόχειρο περιγράμμα του αντικειμένου που θα εξαχθεί"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:602
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:605
msgid "Selecting foreground,"
msgstr "Επιλογή προσκηνίου,"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:604
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:607
msgid "Selecting background,"
msgstr "Επιλογή παρασκηνίου,"
#
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:606
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:609
msgid "Selecting unknown,"
msgstr "Άγνωστη επιλογή,"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:609
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:612
msgid "press Enter to preview."
msgstr "πατήστε το πλήκτρο εισαγωγής για προεπισκόπηση."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:611
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:614
msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
msgstr ""
"πατήστε το πλήκτρο διαφυγής για να βγείτε από την προεπισκόπηση ή εισαγωγή "
"για εφαρμογή."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:971
-msgctxt "command"
-msgid "Foreground Select"
-msgstr "Επιλογή προσκηνίου"
-
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1065
-msgid "Computing alpha of unknown pixels"
-msgstr "Υπολογισμός άλφα άγνωστων εικονοστοιχείων"
-
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1256
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1204
msgid "Paint mask"
msgstr "Μάσκα βαφής"
@@ -14327,51 +14325,51 @@ msgstr ""
msgid "_Free Select"
msgstr "Ε_λεύθερη επιλογή"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1030
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1031
msgid "Click to complete selection"
-msgstr "Κλικ για ολοκλήρωση της επιλογής"
+msgstr "Πάτημα για ολοκλήρωση της επιλογής"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1034
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1035
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
-msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση της κορυφής τμήματος"
+msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση της κορυφής τμήματος"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1039
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1040
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
msgstr ""
"Το Return καταχωρεί, το Escape ακυρώνει, το Backspace αφαιρεί το τελευταίο "
"τμήμα"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1043
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1044
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
msgstr ""
-"Κλικ και σύρσιμο προσθέτει ένα ελεύθερο τμήμα, το κλικ προσθέτει ένα "
+"Πάτημα και μεταφορά προσθέτει ένα ελεύθερο τμήμα, το πάτημα προσθέτει ένα "
"πολυγωνικό τμήμα"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1566
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1567
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Ελεύθερη επιλογή"
#
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Ασαφής επιλογή"
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
msgstr "Ασαφής επιλογή: Επιλέξτε μία συνεχόμενη περιοχή με βάση το χρώμα"
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68
msgid "Fu_zzy Select"
msgstr "Ασα_φής επιλογή"
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81
msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Ασαφής επιλογή"
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:85
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:108 ../app/tools/gimpoperationtool.c:128
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:112 ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
msgid "GEGL Operation"
msgstr "Λειτουργία GEGL"
@@ -14379,11 +14377,11 @@ msgstr "Λειτουργία GEGL"
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "GEGL: Χρησιμοποιήστε μία τυχαία λειτουργία GEGL"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:114
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "_Λειτουργία GEGL..."
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:374
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:398
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "Επιλογή λειτουργίας από την παραπάνω λίστα"
@@ -14397,7 +14395,7 @@ msgstr "_Επούλωση"
#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
msgid "Click to heal"
-msgstr "Κλικ για επούλωση"
+msgstr "Πάτημα για επούλωση"
#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83
#, c-format
@@ -14407,7 +14405,7 @@ msgstr "%s για νέα πηγή επούλωσης"
#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
#: ../app/tools/gimphealtool.c:82
msgid "Click to set a new heal source"
-msgstr "Κλικ για νέα πηγή επούλωσης"
+msgstr "Πάτημα για νέα πηγή επούλωσης"
#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
msgid "Histogram Scale"
@@ -14487,7 +14485,7 @@ msgid "R_eset Color"
msgstr "Επανα_φορά χρώματος"
#
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:386
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:411
msgid "_Preview"
msgstr "_Προεπισκόπηση"
@@ -14495,7 +14493,7 @@ msgstr "_Προεπισκόπηση"
msgid "Pre_sets:"
msgstr "Προεπιλο_γές:"
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:216
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:214
#, c-format
msgid "Settings saved to '%s'"
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν στο '%s'"
@@ -14507,7 +14505,7 @@ msgstr "Προσαρμογή"
#
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:65 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:88
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:180
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:183
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
@@ -14562,7 +14560,7 @@ msgstr "Έξυπνο _ψαλίδι"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606
msgid "Click-Drag to move this point"
-msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση αυτού του σημείου"
+msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση αυτού του σημείου"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:916 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:981
#, c-format
@@ -14571,15 +14569,15 @@ msgstr "%s: απενεργοποίηση αυτόματης προσκόλλησ
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933
msgid "Click to close the curve"
-msgstr "Κλικ για κλείσιμο της καμπύλης"
+msgstr "Πάτημα για κλείσιμο της καμπύλης"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939
msgid "Click to add a point on this segment"
-msgstr "Κλικ για προσθήκη σημείου στο τμήμα"
+msgstr "Πάτημα για προσθήκη σημείου στο τμήμα"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
-msgstr "Κλικ ή Enter για μετατροπή σε επιλογή"
+msgstr "Πάτημα ή Enter για μετατροπή σε επιλογή"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
msgid "Press Enter to convert to a selection"
@@ -14587,7 +14585,7 @@ msgstr "Enter για μετατροπή σε επιλογή"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:978
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
-msgstr "Κλικ ή κλικ και σύρσιμο για προσθήκη σημείου"
+msgstr "Πάτημα ή πάτημα και μεταφορά για προσθήκη σημείου"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:137
msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
@@ -14622,10 +14620,6 @@ msgstr "Επιλογή λευκού σημείου"
msgid "Input Levels"
msgstr "Στάθμες εισόδου"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:460
-msgid "Gamma"
-msgstr "Γάμα"
-
#. Output levels frame
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:495
msgid "Output Levels"
@@ -14648,7 +14642,7 @@ msgstr "Αυτόματη ρύθμιση σταθμών"
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr "Επεξεργασία αυτών των ρυθμίσεων ως καμπύλες"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:794
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:787
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "Χρήση _παλαιού τύπου αρχείων σταθμών"
@@ -14714,36 +14708,36 @@ msgstr "Κλικ για δημιουργία γραμμής"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:561
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
-msgstr "Κλικ για τοποθέτηση κάθετων και οριζόντιων οδηγών"
+msgstr "Πάτημα για τοποθέτηση κάθετων και οριζόντιων οδηγών"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:569
msgid "Click to place a horizontal guide"
-msgstr "Κλικ για τοποθέτηση οριζόντιου οδηγού"
+msgstr "Πάτημα για τοποθέτηση οριζόντιου οδηγού"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:583
msgid "Click to place a vertical guide"
-msgstr "Κλικ για τοποθέτηση κάθετου οδηγού"
+msgstr "Πάτημα για τοποθέτηση κάθετου οδηγού"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:596
msgid "Click-Drag to add a new point"
-msgstr "Κλικ και σύρσιμο για προσθήκη νέου σημείου"
+msgstr "Πάτημα και μεταφορά για προσθήκη νέου σημείου"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625
msgid "Click-Drag to move all points"
-msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση όλων των σημείων"
+msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση όλων των σημείων"
#
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1081
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1137 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1165
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1089
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1145 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1173
#: ../app/tools/gimppainttool.c:662
msgid "pixels"
msgstr "εικονοστοιχεία"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1049
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1054
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "Μέτρηση αποστάσεων και γωνιών"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1070
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1078
msgid "Distance:"
msgstr "Απόσταση:"
@@ -14790,63 +14784,63 @@ msgstr "Μετακίνηση: Μετακινήστε στρώσεις, επιλ
msgid "_Move"
msgstr "_Μετακίνηση"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:252 ../app/tools/gimpmovetool.c:612
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:250 ../app/tools/gimpmovetool.c:610
msgid "Move Guide: "
msgstr "Μετακίνηση οδηγού: "
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:297
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:295
msgid "There is no path to move."
msgstr "Δεν υπάρχει μονοπάτι για να μετακινηθεί."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:298 ../app/tools/gimptransformtool.c:1855
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:296 ../app/tools/gimptransformtool.c:1850
msgid "The active path's position is locked."
msgstr "Η θέση του ενεργού μονοπατιού είναι κλειδωμένη."
#
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:329
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:327
msgid "The selection is empty."
msgstr "Η επιλογή είναι κενή."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:337
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:335
msgid "There is no layer to move."
msgstr "Δεν υπάρχει στρώση για να μετακινηθεί."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:341 ../app/tools/gimpmovetool.c:367
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:339 ../app/tools/gimpmovetool.c:365
msgid "The active layer's position is locked."
msgstr "Η θέση της ενεργής στρώσης είναι κλειδωμένη."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:354
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:352
msgid "The active channel's position is locked."
msgstr "Το θέση του ενεργού καναλιού είναι κλειδωμένη."
#
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:606
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:604
msgid "Remove Guide"
msgstr "Αφαίρεση οδηγού"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:606
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:604
msgid "Cancel Guide"
msgstr "Ακύρωση οδηγού"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:612
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:610
msgid "Add Guide: "
msgstr "Προσθήκη οδηγού: "
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:109
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:113
msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "Εργαλείο λειτουργίας: Χρησιμοποιήστε μια τυχαία λειτουργία GEGL"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:314
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:343
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων '%s'"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:315
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:344
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων '%s'"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:552
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:647
msgid "_Aux Input"
msgstr "_Βοηθητική είσοδος"
@@ -14905,7 +14899,7 @@ msgstr "Μήκος ξεθωριάσματος"
#
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:331
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:308
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:309
msgid "Reverse"
msgstr "Αντιστροφή"
@@ -14931,11 +14925,11 @@ msgstr "Στάθμιση"
#: ../app/tools/gimppainttool.c:154
msgid "Click to paint"
-msgstr "Κλικ για ζωγραφική"
+msgstr "Πάτημα για βαφή"
#: ../app/tools/gimppainttool.c:155
msgid "Click to draw the line"
-msgstr "Κλικ για σχεδίαση της γραμμής"
+msgstr "Πάτημα για σχεδίαση της γραμμής"
#: ../app/tools/gimppainttool.c:156
#, c-format
@@ -14973,7 +14967,7 @@ msgstr "_Προοπτική κλωνοποίηση"
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:673
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
-msgstr "Ctrl+κλικ για ορισμό πηγής κλωνοποίησης"
+msgstr "Ctrl+πάτημα για ορισμό πηγής κλωνοποίησης"
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:84
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
@@ -15022,7 +15016,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "Χρήση όλων των ορατών στρώσεων κατά τη συρρίκνωση της επιλογής"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:138
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:139
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
msgstr "Οδηγοί σύνθεσης, π.χ. όπως ο κανόνας των τρίτων"
@@ -15137,27 +15131,35 @@ msgstr "_Ορθογώνια επιλογή"
msgid "Rectangle: "
msgstr "Ορθογώνιο: "
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:84
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr "Να επιτρέπεται η επιλογή απόλυτα διαφανών περιοχών"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:91
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr "Η επιλογή βασίζεται σε όλες τις ορατές στρώσεις"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:103
msgid "Selection criterion"
msgstr "Κριτήριο επιλογής"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:203
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:111
+msgid "Draw the selected region's mask"
+msgstr "Σχεδίαση της μάσκας της επιλεγμένης περιοχής"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220
msgid "Select transparent areas"
msgstr "Επιλογή διαφανών περιοχών"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:222
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:239
msgid "Select by"
msgstr "Επιλογή κατά"
-#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:163
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:245
+msgid "Draw Mask"
+msgstr "Μάσκα σχεδίασης"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "Μετακίνηση του ποντίκιου για να αλλάξετε το κατώφλι"
@@ -15173,19 +15175,19 @@ msgstr "Περιστροφή: Περιστρέψτε στρώσεις, επιλ
msgid "_Rotate"
msgstr "_Περιστροφή"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:191
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:193
msgid "_Angle:"
msgstr "_Γωνία:"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:207
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:211
msgid "Center _X:"
msgstr "Κέντρο _X:"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:216
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:220
msgid "Center _Y:"
msgstr "Κέντρο _Y:"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:374
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:378
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
@@ -15210,23 +15212,35 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Scale to %d x %d"
msgstr "Κλιμάκωση σε %d x %d"
-#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:126
-msgid "Temp property"
-msgstr "Προσωρινή ιδιότητα"
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
+msgid ""
+"Maximal amount of refinement points to be used for the interpolation mesh"
+msgstr ""
+"Μέγιστος αριθμός των σημείων βελτίωσης που θα χρησιμοποιηθούν για το πλέγμα "
+"παρεμβολής"
+
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:130
+msgid "Refinement points"
+msgstr "Σημεία βελτίωσης"
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:182
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:695
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:184
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:757
msgid "Seamless Clone"
msgstr "Κλωνοποίηση χωρίς ραφή"
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:183
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:185
msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
msgstr "Κλωνοποίηση χωρίς ραφή: επικόλληση χωρίς ραφή μιας εικόνας σε μια άλλη"
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:184
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:186
msgid "_Seamless Clone"
msgstr "Κλωνοποίηση _χωρίς ραφή"
+#
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:795
+msgid "Cloning the foreground object..."
+msgstr "Κλωνοποίηση του αντικειμένου προσκηνίου..."
+
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:85
msgid "Enable feathering of selection edges"
msgstr "Επιτρέπει την άμβλυνση των ορίων της επιλογής"
@@ -15250,75 +15264,75 @@ msgstr "Άμβλυνση ορίων"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
-msgstr "Κλικ και σύρσιμο για αντικατάσταση της τρέχουσας επιλογής"
+msgstr "Πάτημα και μεταφορά για αντικατάσταση της τρέχουσας επιλογής"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
msgid "Click-Drag to create a new selection"
-msgstr "Κλικ και σύρσιμο για δημιουργία νέας επιλογής"
+msgstr "Πάτημα και μεταφορά για δημιουργία νέας επιλογής"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
-msgstr "Κλικ και σύρσιμο για προσθήκη στην τρέχουσα επιλογή"
+msgstr "Πάτημα και μεταφορά για προσθήκη στην τρέχουσα επιλογή"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
-msgstr "Κλικ και σύρσιμο για αφαίρεση από την τρέχουσα επιλογή"
+msgstr "Πάτημα και μεταφορά για αφαίρεση από την τρέχουσα επιλογή"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
-msgstr "Κλικ και σύρσιμο για τομή με την τρέχουσα επιλογή"
+msgstr "Πάτημα και μεταφορά για τομή με την τρέχουσα επιλογή"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
-msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση της μάσκας επιλογής"
+msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση της μάσκας επιλογής"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
-msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση των επιλεγμένων εικονοστοιχείων"
+msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση των επιλεγμένων εικονοστοιχείων"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
msgstr ""
-"Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση αντιγράφου των επιλεγμένων εικονοστοιχείων"
+"Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση αντιγράφου των επιλεγμένων εικονοστοιχείων"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312
msgid "Click to anchor the floating selection"
-msgstr "Κλικ για αγκίστρωση της αιωρούμενης επιλογής"
+msgstr "Πάτημα για αγκίστρωση της αιωρούμενης επιλογής"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:86
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87
msgid "Shear"
msgstr "Στρέβλωση"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
msgstr "Στρέβλωση: Στρεβλώστε στρώση, επιλογή ή μονοπάτι"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
msgid "S_hear"
msgstr "Στ_ρέβλωση"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:137
-msgid "Shear magnitude _X:"
-msgstr "Βαθμός στρέβλωσης _X:"
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:135
+msgid "Shear magnitude _X"
+msgstr "Βαθμός στρέβλωσης _X"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:147
-msgid "Shear magnitude _Y:"
-msgstr "Βαθμός στρέβλωσης _Y:"
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:146
+msgid "Shear magnitude _Y"
+msgstr "Βαθμός στρέβλωσης _Υ"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:257
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:258
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
msgstr "Οριζόντια στρέβλωση κατά %-3.3g"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:261
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:262
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear vertically by %-3.3g"
msgstr "Κάθετη στρέβλωση κατά %-3.3g"
#. e.g. user entered numbers but no notification callback
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:266
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:267
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
@@ -15334,11 +15348,11 @@ msgstr "_Μουτζούρα"
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
msgid "Click to smudge"
-msgstr "Κλικ για μουτζούρωμα"
+msgstr "Πάτημα για μουτζούρωμα"
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76
msgid "Click to smudge the line"
-msgstr "Κλικ για μουτζούρωμα της γραμμής"
+msgstr "Πάτημα για μουτζούρωμα της γραμμής"
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:92
msgctxt "smudge-tool"
@@ -15466,7 +15480,7 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να επεξεργαστείτε τη στρώση, ή να δημιουργήσετε νέα στρώση κειμένου "
"από τα ίδια γνωρίσματα του κειμένου."
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1199
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1200
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "Επεξεργαστής κειμένου GIMP"
@@ -15499,107 +15513,99 @@ msgstr "Αυτόματη ρύθμιση στο βέλτιστο κατώφλι
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr "Η εικόνα είναι κενή, προσθέστε πρώτα μία στρώση"
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:367
-msgid ""
-"This tool has\n"
-"no options."
-msgstr ""
-"Αυτό το εργαλείο\n"
-"δεν έχει επιλογές."
-
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:110
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:111
msgid "Direction of transformation"
msgstr "Κατεύθυνση του μετασχηματισμού"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:116
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117
msgid "Interpolation method"
msgstr "Μέθοδος παρεμβολής"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:122
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:123
msgid "How to clip"
msgstr "Πώς περικόπτετε"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:128
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:129
msgid "Show a preview of the transformed image"
msgstr "Προβολή προεπισκόπησης της μετασχηματισμένης εικόνας"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:134
msgid "Opacity of the preview image"
msgstr "Αδιαφάνεια της προεπισκόπησης εικόνας"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:144
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:145
msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
msgstr "Μέγεθος του κελιού πλέγματος για μεταβλητό αριθμό των οδηγών σύνθεσης"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:387
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389
msgid "Transform:"
msgstr "Μετασχηματισμός:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:396
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:398
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
msgid "Direction"
msgstr "Κατεύθυνση"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:402
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:404
msgid "Interpolation"
msgstr "Παρεμβολή"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:409
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:411
msgid "Clipping"
msgstr "Περικοπή"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:416
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:418
msgid "Image opacity"
msgstr "Αδιαφάνεια εικόνας"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:420
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:422
msgid "Show image preview"
msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης εικόνας"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:432
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:434
msgid "Guides"
msgstr "Οδηγοί"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:452
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:455
#, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "15 μοίρες (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:453
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:456
msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
msgstr "Περιορισμός βήματος περιστροφής σε 15 μοίρες"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:458
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:461
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "Διατήρηση όψης (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:459
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:462
msgid "Keep the original aspect ratio"
msgstr "Διατήρηση του αρχικού λόγου θέασης"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:242
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:241
msgid "Transforming"
msgstr "Μετασχηματισμός"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:788 ../app/tools/gimptransformtool.c:801
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:787 ../app/tools/gimptransformtool.c:800
msgid "Transform Step"
msgstr "Βήμα μετασχηματισμού"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1824
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1819
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Δεν υπάρχει στρώση για να μετασχηματιστεί."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1829
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1824
msgid "The active layer's position and size are locked."
msgstr "Η θέση και το μέγεθος της ενεργής στρώσης είναι κλειδωμένα."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1850
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1845
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Δεν υπάρχει μονοπάτι για να μετασχηματιστεί."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1853
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1848
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Οι πινελιές του ενεργού μονοπατιού είναι κλειδωμένες."
@@ -15668,176 +15674,176 @@ msgstr "Εργαλείο μονοπατιών: Δημιουργήστε και
msgid "Pat_hs"
msgstr "Μ_ονοπάτια"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:252
msgid "The active path is locked."
msgstr "Το ενεργό μονοπάτι είναι κλειδωμένο."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:344
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342
msgid "Add Stroke"
msgstr "Προσθήκη πινελιάς"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:369
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:367
msgid "Add Anchor"
msgstr "Προσθήκη άγκυρας"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:395
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:393
msgid "Insert Anchor"
msgstr "Εισαγωγή άγκυρας"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:426
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:424
msgid "Drag Handle"
msgstr "Σύρσιμο λαβής"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:457
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:455
msgid "Drag Anchor"
msgstr "Σύρσιμο άγκυρας"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:475
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:473
msgid "Drag Anchors"
msgstr "Σύρσιμο αγκυρών"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:498
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496
msgid "Drag Curve"
msgstr "Σύρσιμο καμπύλης"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:525
msgid "Connect Strokes"
msgstr "Σύνδεση πινελιών"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:559
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:557
msgid "Drag Path"
msgstr "Σύρσιμο μονοπατιού"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:570
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:568
msgid "Convert Edge"
msgstr "Μετατροπή άκρου"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:601
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:599
msgid "Delete Anchor"
msgstr "Διαγραφή άγκυρας"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:624
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:622
msgid "Delete Segment"
msgstr "Διαγραφή τμήματος"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:846
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:844
msgid "Move Anchors"
msgstr "Μετακίνηση αγκυρών"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207
msgid "Click to pick path to edit"
-msgstr "Κλικ για επιλογή επεξεργάσιμου μονοπατιού"
+msgstr "Πάτημα για επιλογή επεξεργάσιμου μονοπατιού"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211
msgid "Click to create a new path"
-msgstr "Κλικ για δημιουργία νέου μονοπατιού"
+msgstr "Πάτημα για δημιουργία νέου μονοπατιού"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1215
msgid "Click to create a new component of the path"
-msgstr "Κλικ για δημιουργία νέου συστατικού στο μονοπάτι"
+msgstr "Πάτημα για δημιουργία νέου συστατικού στο μονοπάτι"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1219
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
-msgstr "Κλικ, ή κλικ και σύρσιμο για δημιουργία νέας άγκυρας"
+msgstr "Πάτημα, ή πάτημα και μεταφορά για δημιουργία νέας άγκυρας"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1233 ../app/tools/gimpvectortool.c:1240
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231 ../app/tools/gimpvectortool.c:1238
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
-msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση της άγκυρας ολόγυρα"
+msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση της άγκυρας ολόγυρα"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1244 ../app/tools/gimpvectortool.c:1267
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1242 ../app/tools/gimpvectortool.c:1265
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
-msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση των αγκυρών ολόγυρα"
+msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση των αγκυρών ολόγυρα"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248
msgid "Click-Drag to move the handle around"
-msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση της λαβής ολόγυρα"
+msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση της λαβής ολόγυρα"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1257
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
-msgstr "Κλικ και σύρσιμο για συμμετρική μετακίνηση των λαβών"
+msgstr "Πάτημα και μεταφορά για συμμετρική μετακίνηση των λαβών"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1272
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1270
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
-msgstr "Κλικ και σύρσιμο για να αλλάξετε το σχήμα της καμπύλης"
+msgstr "Πάτημα και μεταφορά για να αλλάξετε το σχήμα της καμπύλης"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1275
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1273
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s: συμμετρική"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1278
msgid "Click-Drag to move the component around"
-msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση του συστατικού ολόγυρα"
+msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση του συστατικού ολόγυρα"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1286
msgid "Click-Drag to move the path around"
-msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση του μονοπατιού"
+msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση του μονοπατιού"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
-msgstr "Κλικ και σύρσιμο για προσθήκη άγκυρας στο μονοπάτι"
+msgstr "Πάτημα και μεταφορά για προσθήκη άγκυρας στο μονοπάτι"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1298
msgid "Click to delete this anchor"
-msgstr "Κλικ για αφαίρεση αυτής της άγκυρας"
+msgstr "Πάτημα για αφαίρεση αυτής της άγκυρας"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1304
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1302
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
-msgstr "Κλικ για σύνδεση αυτής της άγκυρας με το επιλεγμένο τελικό σημείο"
+msgstr "Πάτημα για σύνδεση αυτής της άγκυρας με το επιλεγμένο τελικό σημείο"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1307
msgid "Click to open up the path"
-msgstr "Κλικ για άνοιγμα του μονοπατιού"
+msgstr "Πάτημα για άνοιγμα του μονοπατιού"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1313
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1311
msgid "Click to make this node angular"
-msgstr "Κλικ για μετατροπή αυτού του κόμβου σε γωνιακό"
+msgstr "Πάτημα για μετατροπή αυτού του κόμβου σε γωνιακό"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1814
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1812
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Διαγραφή αγκυρών"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1973
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1971
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "Δεν υπάρχει ενεργή στρώση ή κανάλι για να χρωματιστεί"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:81
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:82
msgid "Effect Strength"
msgstr "Ισχύς εφέ"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:88
msgid "Effect Size"
msgstr "Μέγεθος εφέ"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:94
msgid "Effect Hardness"
msgstr "Σκληρότητα εφέ"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:173
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:176
msgid "Strength"
msgstr "Ισχύς"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:187 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:190 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
msgid "Hardness"
msgstr "Σκληρότητα"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:130
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:133
msgid "Warp Transform"
msgstr "Μετασχηματισμός στρέβλωσης"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:131
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:134
msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
msgstr "Μετασχηματισμός στρέβλωσης: παραμόρφωση με διαφορετικά εργαλεία"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:132
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:135
msgid "_Warp Transform"
msgstr "_Μετασχηματισμός στρέβλωσης"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:431 ../app/tools/gimpwarptool.c:443
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:437 ../app/tools/gimpwarptool.c:449
msgid "Warp Tool Stroke"
msgstr "Πινελιά εργαλείου στρέβλωσης"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:666
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:686
msgid "Warp transform"
msgstr "Μετασχηματισμός στρέβλωσης"
@@ -15921,47 +15927,37 @@ msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw unknown"
msgstr "Άγνωστη σχεδίαση"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:338
-msgctxt "matting-engine"
-msgid "Matting Global"
-msgstr "Γενικός αστιλβής"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:339
-msgctxt "matting-engine"
-msgid "Matting Levin"
-msgstr "Φωτισμός αστιλβής"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:372
+#: ../app/tools/tools-enums.c:343
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Move pixels"
msgstr "Μετακίνηση εικονοστοιχείων"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:373
+#: ../app/tools/tools-enums.c:344
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Grow area"
msgstr "Επέκταση περιοχής"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:374
+#: ../app/tools/tools-enums.c:345
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Shrink area"
msgstr "Περιοχή συρρίκνωσης"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:375
+#: ../app/tools/tools-enums.c:346
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl clockwise"
msgstr "Δεξιόστροφος στροβιλισμός"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:376
+#: ../app/tools/tools-enums.c:347
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl counter-clockwise"
msgstr "Αριστερόστροφος στροβιλισμός"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:377
+#: ../app/tools/tools-enums.c:348
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Erase warping"
msgstr "Σβήσιμο στρέβλωσης"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:378
+#: ../app/tools/tools-enums.c:349
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Smooth warping"
msgstr "Ομαλή στρέβλωση"
@@ -16097,7 +16093,7 @@ msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
@@ -16170,11 +16166,11 @@ msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Ποσοστό πλάτους του πινέλου"
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:747
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:745
msgid "(None)"
msgstr "(Χωρίς)"
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:151
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "Προσθήκη του τρέχοντος χρώματος στο ιστορικό χρωμάτων"
@@ -16182,33 +16178,33 @@ msgstr "Προσθήκη του τρέχοντος χρώματος στο ισ
msgid "Available Filters"
msgstr "Διαθέσιμα φίλτρα"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:219
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου φίλτρου προς τα πάνω"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:228
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου φίλτρου προς τα κάτω"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:274
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277
msgid "Active Filters"
msgstr "Ενεργά φίλτρα"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:325
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:328
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "Επαναφορά του επιλεγμένου φίλτρου στις προεπιλεγμένες τιμές"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
msgstr "Προσθήκη του '%s' στη λίστα των ενεργών φίλτρων"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
msgstr "Αφαίρεση του '%s' από τη λίστα των ενεργών φίλτρων"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:598
msgid "No filter selected"
msgstr "Χωρίς επιλογή φίλτρου"
@@ -16279,15 +16275,15 @@ msgstr "Κίτρινο:"
msgid "Black:"
msgstr "Μαύρο:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:200
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:203
msgid "Color index:"
msgstr "Δείκτης χρωμάτων:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:213
msgid "HTML notation:"
msgstr "Σημειογραφία HTML:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:465
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:468
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Χρωματολόγιο διαθέτουν μόνο οι εικόνες από ευρετήριο."
@@ -16295,63 +16291,63 @@ msgstr "Χρωματολόγιο διαθέτουν μόνο οι εικόνες
msgid "Palette"
msgstr "Παλέτα"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:596
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:337
msgid "Smaller Previews"
msgstr "Μικρότερες προεπισκοπήσεις"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:601
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:342
msgid "Larger Previews"
msgstr "Μεγαλύτερες προεπισκοπήσεις"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:198
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199
msgid "_Dump events from this controller"
msgstr "_Απόρριψη συμβάντων από αυτόν τον ελεγκτή"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
msgid "_Enable this controller"
msgstr "_Ενεργοποίηση αυτού του ελεγκτή"
#
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
# # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have
# # different subdivisions, so...?
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231
msgid "State:"
msgstr "Κατάσταση:"
#
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:335
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336
msgid "Event"
msgstr "Συμβάν"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:360
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361
msgid "_Grab event"
msgstr "_Σύλληψη συμβάντος"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370
msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr "Επιλέξτε το επόμενο συμβάν που έρχεται από τον ελεγκτή"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:525
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
#, c-format
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
msgstr "Αφαίρεση της ενέργειας που έχει ανατεθεί στο '%s'"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531
#, c-format
msgid "Assign an action to '%s'"
msgstr "Ανάθεση ενέργειας στο '%s'"
#
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
#, c-format
msgid "Select Action for Event '%s'"
msgstr "Επιλογή ενέργειας για το συμβάν '%s'"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "Επιλογή ελεγκτή ενέργειας συμβάντος"
@@ -16417,33 +16413,33 @@ msgstr "Έτοιμο"
msgid "Available Controllers"
msgstr "Διαθέσιμοι ελεγκτές"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280
msgid "Active Controllers"
msgstr "Ενεργοί ελεγκτές"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296
msgid "Configure the selected controller"
msgstr "Ρύθμιση του επιλεγμένου ελεγκτή"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304
msgid "Move the selected controller up"
msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου ελεγκτή επάνω"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312
msgid "Move the selected controller down"
msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου ελεγκτή κάτω"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:427
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
msgstr "Προσθήκη του '%s' στη λίστα των ενεργών ελεγκτών"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:478
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
msgstr "Αφαίρεση του '%s' από τη λίστα ενεργών ελεγκτών"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514
msgid ""
"There can only be one active keyboard controller.\n"
"\n"
@@ -16453,7 +16449,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Υπάρχει ήδη ένας ελεγκτής πληκτρολογίου στη λίστα ενεργών ελεγκτών."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
@@ -16463,7 +16459,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Υπάρχει ήδη ένας ελεγκτής τροχού στη λίστα ενεργών ελεγκτών."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:534
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:536
msgid ""
"There can only be one active mouse controller.\n"
"\n"
@@ -16473,24 +16469,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Έχετε ήδη ένας ελεγκτή ποντικιού στη λίστα σας των ενεργών ελεγκτών."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:560
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
msgid "Remove Controller?"
msgstr "Αφαίρεση ελεγκτή;"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
msgid "Disable Controller"
msgstr "Απενεργοποίηση ελεγκτή"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569
msgid "Remove Controller"
msgstr "Αφαίρεση ελεγκτή"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
#, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr "Αφαίρεση του ελεγκτή '%s';"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:583
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:585
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will "
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -16504,7 +16500,7 @@ msgstr ""
"Επιλέγοντας \"Απενεργοποίηση ελεγκτή\", απενεργοποιείτε τον ελεγκτή χωρίς να "
"τον διαγράψετε."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:637
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "Διευθέτηση ελεγκτή εισόδου"
@@ -16714,18 +16710,18 @@ msgstr "_Επαναφορά καμπύλης"
msgid "The axis '%s' has no curve"
msgstr "Ο άξονας '%s' δεν έχει καμπύλη"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139
msgid "Save device status"
msgstr "Αποθήκευση κατάστασης συσκευής"
#
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:433
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:434
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "Προσκήνιο: %d, %d, %d"
#
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:438
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:439
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Παρασκήνιο: %d, %d, %d"
@@ -16751,10 +16747,6 @@ msgstr "Υπάρχει ήδη αρχείο με το όνομα '%s'."
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
msgstr "Θέλετε να το αντικαταστήσετε με την εικόνα που αποθηκεύετε;"
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:292
-msgid "Configure this tab"
-msgstr "Ρύθμιση αυτής της καρτέλας"
-
#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
#: ../app/widgets/gimpdock.h:34
msgctxt "dock"
@@ -16777,12 +16769,16 @@ msgctxt "dock"
msgid " | "
msgstr " | "
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:294
+msgid "Configure this tab"
+msgstr "Ρύθμιση αυτής της καρτέλας"
+
#. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:385
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματα"
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:396
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394
msgid ""
"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr ""
@@ -16940,17 +16936,17 @@ msgstr "Σύρσιμο: μετακίνηση"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294
#, c-format
msgid "%s-Click: extend selection"
-msgstr "%s-Κλικ: επέκταση επιλογής"
+msgstr "%s-Πάτημα: επέκταση επιλογής"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265
msgid "Click: select"
-msgstr "Κλικ: επιλογή"
+msgstr "Πάτημα: επιλογή"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
msgid "Click: select Drag: move"
-msgstr "Κλικ: επιλογή Σύρσιμο: μετακίνηση"
+msgstr "Πάτημα: επιλογή Σύρσιμο: μετακίνηση"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1515
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523
@@ -17071,24 +17067,24 @@ msgstr "Ποσοστό:"
msgid "Channel:"
msgstr "Κανάλι:"
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:242
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:245
msgid "From File..."
msgstr "Από αρχείο..."
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:251
-msgid "From Stock Icons..."
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:254
+msgid "From Named Icons..."
msgstr "Από έτοιμα εικονίδια..."
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:260
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:263
msgid "Copy Icon to Clipboard"
msgstr "Αντιγραφή εικονιδίου στο πρόχειρο"
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:269
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:272
msgid "Paste Icon from Clipboard"
msgstr "Επικόλληση εικονιδίου από το πρόχειρο"
#
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:509
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:512
msgid "Load Icon Image"
msgstr "Φόρτωση εικόνας εικονιδίου"
@@ -17190,11 +17186,11 @@ msgstr "%g × %g %s"
msgid "colors"
msgstr "χρώματα"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:745
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:746
msgid "Lock:"
msgstr "Κλείδωμα:"
-#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:247
+#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:249
msgid "System Language"
msgstr "Γλώσσα συστήματος"
@@ -17210,12 +17206,12 @@ msgid_plural "Message repeated %d times."
msgstr[0] "Το μήνυμα επαναλήφθηκε μία φορά."
msgstr[1] "Το μήνυμα επαναλήφθηκε %d φορές."
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:241
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:715
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:240
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:716
msgid "Undefined"
msgstr "Ακαθόριστο"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:249
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:248
msgid "Columns:"
msgstr "Στήλες:"
@@ -17223,23 +17219,117 @@ msgstr "Στήλες:"
msgid "You can drop dockable dialogs here"
msgstr "Εδώ μπορείτε να αποθέτετε διαλόγους που ανοίγουν ως εργαλειοθήκες"
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:206
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:432
+msgid "Select an image in the left pane"
+msgstr "Επιλογή εικόνας στο αριστερό φάτνωμα"
+
#
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:222
msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος"
-#: ../app/widgets/gimpproptable.c:186
-msgid "New Seed"
-msgstr "Νέος σπόρος"
-
-#: ../app/widgets/gimpproptable.c:298
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:168
msgid "Pick coordinates from the image"
msgstr "Επιλέξτε συντεταγμένες από την εικόνα"
-#: ../app/widgets/gimpproptable.c:330
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:301
+msgid "Clockwise"
+msgstr "Δεξιόστροφα"
+
+#
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:387
+msgid "Source Range"
+msgstr "Περιοχή προέλευσης"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:398
+msgid "Destination Range"
+msgstr "Περιοχή προορισμού"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:409
+msgid "Gray Handling"
+msgstr "Σύρσιμο λαβής"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:113
+msgid "New Seed"
+msgstr "Νέος σπόρος"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:295
msgid "Pick color from the image"
msgstr "Επιλογή χρώματος από την εικόνα"
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:394
+msgid "This operation has no editable properties"
+msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν έχει επεξεργάσιμες ιδιότητες"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:464
+msgid "1,700 K – Match flame"
+msgstr "1,700 Κ – Συμφωνία φλόγας"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:465
+msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
+msgstr "1,850 K – Φλόγα κεριού, δύση/ανατολή"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:466
+msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
+msgstr "3,000 K – Απαλές (ή θερμές) λευκές συμπαγείς φθορίζουσες λάμπες"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:467
+msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
+msgstr "3,300 K – Πυρακτωμένες λάμπες"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:468
+msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
+msgstr "3,200 K – Λάμπες εργαστηρίου, άπλετου φωτος, κλπ."
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:469
+msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
+msgstr "3,350 K – Εργαστήριο φωτός \"CP\""
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:470
+msgid "4,100 K – Moonlight"
+msgstr "4,100 K – Σεληνόφως"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:471
+msgid "5,000 K – D50"
+msgstr "5,000 K – D50"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:472
+msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
+msgstr "5,000 K – Συμπαγείς φθορίζουσες λάμπες κρύου λευκού/φωτός ημέρας"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:473
+msgid "5,000 K – Horizon daylight"
+msgstr "5,000 K – Φως ημέρας ορίζοντα"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:474
+msgid "5,500 K – D55"
+msgstr "5,500 K – D55"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:475
+msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
+msgstr "5,500 K – Κάθετο φως ημέρας, ηλεκτρονική αναλαμπή"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:476
+msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
+msgstr "6,200 K – Λαμπτήρες μικρού τόξου ξένου"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:477
+msgid "6,500 K – D65"
+msgstr "6,500 K – D65"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:478
+msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
+msgstr "6,500 K – Φως ημέρας, νεφελώδης"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:479
+msgid "7,500 K – D75"
+msgstr "7,500 K – D75"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:480
+msgid "9,300 K"
+msgstr "9,300 K"
+
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248
#, c-format
msgid ""
@@ -17277,19 +17367,19 @@ msgstr "_Εξαγωγή ρυθμίσεων σε αρχείο..."
msgid "_Manage Settings..."
msgstr "_Διαχείριση ρυθμίσεων..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:641
msgid "Add Settings to Favorites"
msgstr "Προσθήκη ρυθμίσεων στα αγαπημένα"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:644
msgid "Enter a name for the settings"
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για τις ρυθμίσεις"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:640
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:645
msgid "Saved Settings"
msgstr "Αποθηκευμένες ρυθμίσεις"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:681
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:686
msgid "Manage Saved Settings"
msgstr "Διαχείριση αποθηκευμένων ρυθμίσεων"
@@ -17381,39 +17471,33 @@ msgstr "Χρωματικός χώρ_ος:"
msgid "_Precision:"
msgstr "Α_κρίβεια:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:401
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:400
msgid "_Fill with:"
msgstr "_Γέμισμα με:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:411
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:410
msgid "Comme_nt:"
msgstr "_Σχόλιο:"
#
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:518
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:517
msgid "_Name:"
msgstr "Ό_νομα:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:524
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:523
msgid "_Icon:"
msgstr "_Εικονίδιο:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:704
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:703
#, c-format
msgid "%d × %d ppi, %s"
msgstr "%d × %d ppi, %s"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:706
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:705
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d ppi, %s"
-#
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1453
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
-msgstr "Μη έγκυρα δεδομένα UTF-8 στο αρχείο '%s'."
-
#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:351
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
@@ -17425,6 +17509,12 @@ msgstr ""
msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
msgstr "Το εξώτερο στοιχείο πρέπει να είναι <markup> και όχι <%s>"
+#
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1453
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
+msgstr "Μη έγκυρα δεδομένα UTF-8 στο αρχείο '%s'."
+
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:223
msgid "_Use selected font"
msgstr "_Χρήση επιλεγμένης γραμματοσειράς"
@@ -17482,8 +17572,8 @@ msgid ""
"Click to update preview\n"
"%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
msgstr ""
-"Κλικ για ανανέωση της προεπισκόπησης\n"
-"%s-Κλικ για αναγκαστική ανανέωση ακόμα και αν η προεπισκόπηση είναι "
+"Πάτημα για ανανέωση της προεπισκόπησης\n"
+"%s-Πάτημα για αναγκαστική ανανέωση ακόμα και αν η προεπισκόπηση είναι "
"ενημερωμένη"
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348
@@ -17513,7 +17603,7 @@ msgstr ""
"Χρώματα προσκηνίου και παρασκηνίου.\n"
"Τα άσπρα και μαύρα τετράγωνα επαναφέρουν τα χρώματα.\n"
"Τα βέλη αντιστρέφουν τα χρώματα.\n"
-"Κλικ για να ανοίξετε το διάλογο επιλογής χρώματος."
+"Πάτημα για να ανοίξετε το διάλογο επιλογής χρώματος."
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141
msgid "Change Foreground Color"
@@ -17523,44 +17613,44 @@ msgstr "Αλλαγή χρώματος προσκηνίου"
msgid "Change Background Color"
msgstr "Αλλαγή χρώματος παρασκηνίου"
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124
msgid ""
"The active image.\n"
"Click to open the Image Dialog."
msgstr ""
"Η ενεργή εικόνα.\n"
-"Κλικ για να ανοίξετε το διάλογο εικόνων."
+"Πάτημα για να ανοίξετε το διάλογο εικόνων."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
msgstr ""
"Σύρετε σε διαχειριστή αρχείων με λειτουργία XDS για να αποθηκεύσετε την "
"εικόνα."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:164
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brush Dialog."
msgstr ""
"Το ενεργό πινέλο.\n"
-"Κλικ για να ανοίξετε το διάλογο πινέλων."
+"Πάτημα για να ανοίξετε το διάλογο πινέλων."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:196
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Pattern Dialog."
msgstr ""
"Το ενεργό μοτίβο.\n"
-"Κάντε κλικ για να ανοίξετε το διάλογο μοτίβων."
+"Πάτημα για να ανοίξετε το διάλογο μοτίβων."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradient Dialog."
msgstr ""
"Η ενεργή διαβάθμιση.\n"
-"Κάντε κλικ για να ανοίξετε το διάλογο διαβαθμίσεων."
+"Πάτημα για να ανοίξετε το διάλογο διαβαθμίσεων."
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
msgid "Raise this tool"
@@ -17658,50 +17748,50 @@ msgid "Lock path position"
msgstr "Κλείδωμα θέσης μονοπατιού"
#
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:88
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:89
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής πινέλου"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:152
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:153
msgid "Open the dynamics selection dialog"
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής δυναμικών"
#
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:217
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:218
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής μοτίβου"
#
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:285
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:286
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής διαβάθμισης"
#
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:397
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:398
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής παλέτας"
#
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:462
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:463
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής γραμματοσειράς"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:645
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (δοκιμάστε με %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:645
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:600
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:649
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (δοκιμάστε με %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:604
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:653
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (δοκιμάστε με %s, %s, %s)"
@@ -17716,97 +17806,107 @@ msgctxt "active-color"
msgid "Background"
msgstr "Παρασκήνιο"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:52
+msgctxt "circle-background"
+msgid "Plain"
+msgstr "Απλό"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53
+msgctxt "circle-background"
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "Pixel"
msgstr "Εικονοστοιχείο"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:147
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Pick only"
msgstr "Μόνο επιλογή"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:148
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Set foreground color"
msgstr "Ορισμός χρώματος προσκηνίου"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:149
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Set background color"
msgstr "Ορισμός χρώματος παρασκηνίου"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:150
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Add to palette"
msgstr "Προσθήκη στην παλέτα"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:207
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Linear histogram"
msgstr "Γραμμικό ιστόγραμμα"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:208
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Logarithmic histogram"
msgstr "Λογαριθμικό ιστόγραμμα"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:244
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:245
msgctxt "tab-style"
msgid "Current status"
msgstr "Τρέχουσα κατάσταση"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:246
msgctxt "tab-style"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:247
msgctxt "tab-style"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:248
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & text"
msgstr "Εικονίδιο & κείμενο"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:249
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & desc"
msgstr "Εικονίδιο και περιγραφή"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:250
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & text"
msgstr "Κατάσταση & κείμενο"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:251
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & desc"
msgstr "Κατάσταση και περιγραφή"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252
msgctxt "tab-style"
msgid "Undefined"
msgstr "Ακαθόριστο"
@@ -17840,7 +17940,7 @@ msgstr "Αποθήκευση του '%s'"
msgid "Could not open '%s' for writing: "
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του '%s' για εγγραφή: "
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:286
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:289
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
@@ -17849,7 +17949,7 @@ msgstr ""
"Βρέθηκε αλλοιωμένο παράσιτο 'exif-data'.\n"
"Τα δεδομένα Exif δεν μπόρεσαν να μεταφερθούν: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:333
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:336
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
@@ -17858,7 +17958,7 @@ msgstr ""
"Βρέθηκε αλλοιωμένο παράσιτο 'gimp-metadata'.\n"
"Τα δεδομένα XMP δεν μπόρεσαν να μεταφερθούν: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:507
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:510
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
@@ -17866,7 +17966,7 @@ msgstr ""
"Αυτό το αρχείο XCF είναι κατεστραμμένο! Φορτώθηκε το έγκυρο μέρος του, αλλά "
"το αρχείο παραμένει ατελές."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:518
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:521
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
@@ -17874,7 +17974,7 @@ msgstr ""
"Αυτό το αρχείο XCF είναι κατεστραμμένο! Δεν ήταν καν δυνατή η φόρτωση "
"μερικών δεδομένων."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:610
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:613
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -17906,6 +18006,206 @@ msgstr "στρογγυλή"
msgid "fuzzy"
msgstr "θολή"
+#~ msgid "Could not delete '%s': %s"
+#~ msgstr "Αδυναμία διαγραφής '%s': %s"
+
+#~ msgctxt "component-type"
+#~ msgid "8-bit integer"
+#~ msgstr "Ακέραιος 8 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "component-type"
+#~ msgid "16-bit integer"
+#~ msgstr "Ακέραιος 16 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "component-type"
+#~ msgid "32-bit integer"
+#~ msgstr "Ακέραιος 32 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "component-type"
+#~ msgid "16-bit floating point"
+#~ msgstr "Κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "component-type"
+#~ msgid "32-bit floating point"
+#~ msgstr "Κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "component-type"
+#~ msgid "64-bit floating point"
+#~ msgstr "Κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "convert-palette-type"
+#~ msgid "Generate optimum palette"
+#~ msgstr "Δημιουργία βέλτιστης παλέτας"
+
+#~ msgctxt "convert-palette-type"
+#~ msgid "Use web-optimized palette"
+#~ msgstr "Χρήση παλέτας βελτιστοποιημένης για το διαδίκτυο"
+
+#~ msgctxt "convert-palette-type"
+#~ msgid "Use black and white (1-bit) palette"
+#~ msgstr "Χρήση ασπρόμαυρης παλέτας (1-δυαδικού)"
+
+#~ msgctxt "convert-palette-type"
+#~ msgid "Use custom palette"
+#~ msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης παλέτας"
+
+#~ msgctxt "fill-type"
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Χρώμα προσκηνίου"
+
+#~ msgctxt "fill-type"
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
+
+#~ msgctxt "fill-type"
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "Λευκό"
+
+#~ msgctxt "fill-type"
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "Διαφάνεια"
+
+#~ msgctxt "fill-type"
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Μοτίβο"
+
+#~ msgctxt "fill-type"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Κανένα"
+
+#~ msgctxt "brush-generated-shape"
+#~ msgid "Circle"
+#~ msgstr "Κύκλος"
+
+#~ msgctxt "brush-generated-shape"
+#~ msgid "Square"
+#~ msgstr "Τετράγωνο"
+
+#~ msgctxt "brush-generated-shape"
+#~ msgid "Diamond"
+#~ msgstr "Ρόμβος"
+
+#~ msgctxt "orientation-type"
+#~ msgid "Horizontal"
+#~ msgstr "Οριζόντια"
+
+#~ msgctxt "orientation-type"
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "Κάθετη"
+
+#~ msgctxt "orientation-type"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Άγνωστο"
+
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "8-bit linear integer"
+#~ msgstr "Γραμμικός ακέραιος 8 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "8-bit gamma integer"
+#~ msgstr "Ακέραιος γάμα 8 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "16-bit linear integer"
+#~ msgstr "Γραμμικός ακέραιος 16 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "16-bit gamma integer"
+#~ msgstr "Ακέραιος γάμα 16 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "32-bit linear integer"
+#~ msgstr "Γραμμικός ακέραιος 32 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "32-bit gamma integer"
+#~ msgstr "Ακέραιος γάμα 32 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "16-bit linear floating point"
+#~ msgstr "Γραμμική κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "16-bit gamma floating point"
+#~ msgstr "Κινητή υποδιαστολή γάμα 16 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "32-bit linear floating point"
+#~ msgstr "Γραμμική κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "32-bit gamma floating point"
+#~ msgstr "Κινητή υποδιαστολή γάμα 32 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "64-bit linear floating point"
+#~ msgstr "Γραμμική κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "64-bit gamma floating point"
+#~ msgstr "Κινητή υποδιαστολή γάμα 64 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Composite"
+#~ msgstr "Σύνθετη"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Κόκκινο"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Πράσινο"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Γαλάζιο"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Hue"
+#~ msgstr "Απόχρωση"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Saturation"
+#~ msgstr "Κορεσμός"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Τιμή"
+
+#~ msgid "Foreground Extraction"
+#~ msgstr "Εξαγωγή προσκηνίου"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unstable Development\n"
+#~ "Version"
+#~ msgstr ""
+#~ "Έκδοση\n"
+#~ "ασταθούς ανάπτυξης"
+
+#~ msgctxt "convolve-type"
+#~ msgid "Blur"
+#~ msgstr "Θόλωση"
+
+#~ msgctxt "convolve-type"
+#~ msgid "Sharpen"
+#~ msgstr "Όξυνση"
+
+#~ msgctxt "ink-blob-type"
+#~ msgid "Circle"
+#~ msgstr "Κύκλος"
+
+#~ msgctxt "ink-blob-type"
+#~ msgid "Square"
+#~ msgstr "Τετράγωνο"
+
+#~ msgctxt "ink-blob-type"
+#~ msgid "Diamond"
+#~ msgstr "Ρόμβος"
+
+#~ msgid "Temp property"
+#~ msgstr "Προσωρινή ιδιότητα"
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to open a test swap file.\n"
#~ "\n"
@@ -19034,11 +19334,6 @@ msgstr "θολή"
#~ msgid "Flip the layer or selection"
#~ msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου"
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extract foreground objects"
-#~ msgstr "Προσκήνιο"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Select hand-drawn regions"
#~ msgstr "Επιλέξτε εικονίδιο"
@@ -19152,9 +19447,6 @@ msgstr "θολή"
#~ msgid "Add text to the image"
#~ msgstr "Προσθήκη κειμένου στην εικόνα"
-#~ msgid "Transform Direction"
-#~ msgstr "Μετασχηματισμός Κατεύθυνσης"
-
#
#, fuzzy
#~ msgid "Supersampling"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]