[gimp] Updated Greek translation



commit d69fc8d34587f4aab337c9cfab4db7e8c5eb362c
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Tue Jul 1 17:35:35 2014 +0300

    Updated Greek translation

 po/el.po | 4198 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 2245 insertions(+), 1953 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ec87257..fd7314f 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp.master.el.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-24 15:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-23 18:47+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-01 14:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-01 10:27+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
 "X-Poedit-Language: Greek\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
 "Έξοδος GIMP. Μπορείτε να ελαχιστοποιήσετε αυτό το παράθυρο, αλλά μην το "
 "κλείσετε."
 
-#: ../app/sanity.c:572
+#: ../app/sanity.c:582
 #, c-format
 msgid ""
 "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Παρακαλώ, ελέγξτε την τιμή της μεταβλητής περιβάλλοντος G_FILENAME_ENCODING."
 
-#: ../app/sanity.c:591
+#: ../app/sanity.c:601
 #, c-format
 msgid ""
 "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -300,28 +300,29 @@ msgstr "χρήση %s έκδοσης %s (μεταγλώττιση από την
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s έκδοση %s"
 
-#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:394
+#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:396
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής πινέλων"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:964
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
 msgid "Brushes"
 msgstr "Πινέλα"
 
-#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:333
+#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:335
 msgid "Buffers"
 msgstr "Μνήμες"
 
-#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:352
+#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:354
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249
 msgid "Channels"
 msgstr "Κανάλια"
 
 #
 #: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:177
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:360
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
 msgid "Colormap"
 msgstr "Χρωματολόγιο"
 
@@ -329,7 +330,7 @@ msgstr "Χρωματολόγιο"
 msgid "Context"
 msgstr "Περιεχόμενο"
 
-#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:316
+#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:318
 msgid "Pointer Information"
 msgstr "Πληροφορίες δείκτη"
 
@@ -352,8 +353,8 @@ msgid "Dockable"
 msgstr "Προσαρτήσιμο"
 
 #. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:335
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
+#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
 msgid "Document History"
 msgstr "Ιστορικό εγγράφου"
 
@@ -363,11 +364,11 @@ msgid "Drawable"
 msgstr "Σχέδιο"
 
 #. Some things do not have grids, so just list
-#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:341
+#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:343
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Δυναμικές ζωγραφικής"
 
-#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:398
+#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:400
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής δυναμικών ζωγραφικής"
@@ -377,7 +378,7 @@ msgstr "Επεξεργαστής δυναμικών ζωγραφικής"
 msgid "Edit"
 msgstr "Επεξεργασία"
 
-#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:312
+#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:314
 msgid "Error Console"
 msgstr "Κονσόλα σφαλμάτων"
 
@@ -389,28 +390,28 @@ msgstr "Αρχείο"
 msgid "Filters"
 msgstr "Φίλτρα"
 
-#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:331
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
+#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
 msgid "Fonts"
 msgstr "Γραμματοσειρές"
 
-#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:402
+#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:404
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:270
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής διαβαθμίσεων"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:984
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
 msgid "Gradients"
 msgstr "Διαβαθμίσεις"
 
 #: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:996
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Προεπιλογές εργαλείων"
 
-#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:410
+#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:412
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93
 msgid "Tool Preset Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής προεπιλογών εργαλείων"
@@ -426,43 +427,44 @@ msgstr "Εικόνα"
 
 #
 #. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:321
+#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:323
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179
 msgid "Images"
 msgstr "Εικόνες"
 
-#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:348
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289
+#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:350
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
 msgid "Layers"
 msgstr "Στρώσεις"
 
-#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:406
+#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:408
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής παλετών"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:979
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
 msgid "Palettes"
 msgstr "Παλέτες"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:974
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
 msgid "Patterns"
 msgstr "Μοτίβα"
 
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
 msgid "Plug-Ins"
 msgstr "Πρόσθετα"
 
 #. Quick Mask Color
 #: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:390
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Γρήγορη μάσκα"
 
-#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:376
+#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:378
 msgid "Sample Points"
 msgstr "Δειγματοληψία"
 
@@ -473,7 +475,7 @@ msgstr "Επιλογή"
 
 #. initialize the template list
 #: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:1002
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:339
 msgid "Templates"
 msgstr "Πρότυπα"
 
@@ -485,8 +487,8 @@ msgstr "Εργαλείο κειμένου"
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
 
-#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:304
-#: ../app/gui/gui.c:443
+#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:306
+#: ../app/gui/gui.c:457
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Επιλογές εργαλείων"
 
@@ -494,7 +496,7 @@ msgstr "Επιλογές εργαλείων"
 msgid "Tools"
 msgstr "Εργαλεία"
 
-#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:356
+#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:358
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
 msgid "Paths"
 msgstr "Μονοπάτια"
@@ -823,8 +825,8 @@ msgstr "Επιλογές νέου καναλιού"
 msgid "New Channel Color"
 msgstr "Χρώμα νέου καναλιού"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:642
+#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:253
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:650
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:779
 #, c-format
@@ -1012,14 +1014,14 @@ msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Use the composite color of all visible layers"
 msgstr "Χρήση του σύνθετου χρώματος από όλες τις ορατές στρώσεις"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:353
-#: ../app/actions/file-commands.c:201 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:226
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:226
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:588
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:739 ../app/widgets/gimptoolbox.c:802
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168
+#: ../app/actions/data-commands.c:95 ../app/actions/documents-commands.c:356
+#: ../app/actions/file-commands.c:207 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:273
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:229
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:594
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:739 ../app/widgets/gimptoolbox.c:807
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:172
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening '%s' failed:\n"
@@ -1030,11 +1032,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:119
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:73
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1759
+#: ../app/actions/data-commands.c:124
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:129 ../app/core/gimpimage.c:1836
 #: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:213
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:234
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:238
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
 msgid "Untitled"
 msgstr "Άτιτλο"
@@ -1405,7 +1407,7 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
 msgstr "Αναζήτηση εντολών κατά λέξη-κλειδί και εκτέλεσή τους"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:337
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771 ../app/widgets/gimptoolbox.c:535
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751 ../app/widgets/gimptoolbox.c:535
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Εργαλειοθήκη"
 
@@ -1421,6 +1423,36 @@ msgstr "Νέα εργαλειοθήκη"
 msgid "Create a new toolbox"
 msgstr "Δημιουργία νέας εργαλειοθήκης"
 
+#: ../app/actions/dock-actions.c:46
+msgctxt "dock-action"
+msgid "M_ove to Screen"
+msgstr "Μ_ετακίνηση στην οθόνη"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:50
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Close Dock"
+msgstr "Κλείσιμο προσάρτησης"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:55
+msgctxt "dock-action"
+msgid "_Open Display..."
+msgstr "Άν_οιγμα οθόνης..."
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:56
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Connect to another display"
+msgstr "Σύνδεση σε διαφορετική οθόνη"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:64
+msgctxt "dock-action"
+msgid "_Show Image Selection"
+msgstr "_Εμφάνιση επιλογής εικόνας"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:70
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Auto _Follow Active Image"
+msgstr "_Αυτόματη παρακολούθηση ενεργής εικόνας"
+
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:49
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Dialogs Menu"
@@ -1521,7 +1553,7 @@ msgctxt "tab-style"
 msgid "St_atus & Text"
 msgstr "Κατά_σταση & κείμενο"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:224
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:253
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Αυτόματα"
@@ -1551,36 +1583,6 @@ msgctxt "dockable-action"
 msgid "View as _Grid"
 msgstr "Προβολή ως _πλέγμα"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:46
-msgctxt "dock-action"
-msgid "M_ove to Screen"
-msgstr "Μ_ετακίνηση στην οθόνη"
-
-#: ../app/actions/dock-actions.c:50
-msgctxt "dock-action"
-msgid "Close Dock"
-msgstr "Κλείσιμο προσάρτησης"
-
-#: ../app/actions/dock-actions.c:55
-msgctxt "dock-action"
-msgid "_Open Display..."
-msgstr "Άν_οιγμα οθόνης..."
-
-#: ../app/actions/dock-actions.c:56
-msgctxt "dock-action"
-msgid "Connect to another display"
-msgstr "Σύνδεση σε διαφορετική οθόνη"
-
-#: ../app/actions/dock-actions.c:64
-msgctxt "dock-action"
-msgid "_Show Image Selection"
-msgstr "_Εμφάνιση επιλογής εικόνας"
-
-#: ../app/actions/dock-actions.c:70
-msgctxt "dock-action"
-msgid "Auto _Follow Active Image"
-msgstr "_Αυτόματη παρακολούθηση ενεργής εικόνας"
-
 #: ../app/actions/documents-actions.c:42
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Documents Menu"
@@ -1676,15 +1678,15 @@ msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
 msgstr "Αφαίρεση εγγραφών όταν το αντίστοιχο αρχείο δεν είναι διαθέσιμο"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:193
+#: ../app/actions/documents-commands.c:194
 msgid "Clear Document History"
 msgstr "Καθαρισμός ιστορικού εγγράφων"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:216
+#: ../app/actions/documents-commands.c:217
 msgid "Clear the Recent Documents list?"
 msgstr "Καθαρισμός της λίστας πρόσφατων εγγράφων;"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:219
+#: ../app/actions/documents-commands.c:220
 msgid ""
 "Clearing the document history will permanently remove all images from the "
 "recent documents list."
@@ -2195,66 +2197,66 @@ msgstr "Ακύρωσ_η αναίρεσης"
 msgid "_Fade..."
 msgstr "_Ξεθώριασμα..."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:149
+#: ../app/actions/edit-commands.c:150
 msgid "Clear Undo History"
 msgstr "Καθαρισμός ιστορικού αναιρέσεων"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:175
+#: ../app/actions/edit-commands.c:176
 msgid "Really clear image's undo history?"
 msgstr "Σίγουρα θέλετε να καθαρίσετε το ιστορικό αναιρέσεων;"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:188
+#: ../app/actions/edit-commands.c:189
 #, c-format
 msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
 msgstr ""
 "Η εκκαθάριση του ιστορικού αναιρέσεων αυτής της εικόνας θα ελευθερώσει %s "
 "μνήμης."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:218
+#: ../app/actions/edit-commands.c:219
 msgid "Cut pixels to the clipboard"
 msgstr "Αποκομμένα εικονοστοιχεία στο πρόχειρο"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:248 ../app/actions/edit-commands.c:277
+#: ../app/actions/edit-commands.c:249 ../app/actions/edit-commands.c:278
 msgid "Copied pixels to the clipboard"
 msgstr "Αντιγραμμένα εικονοστοιχεία στο πρόχειρο"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:337 ../app/actions/edit-commands.c:373
-#: ../app/actions/edit-commands.c:556
+#: ../app/actions/edit-commands.c:342 ../app/actions/edit-commands.c:378
+#: ../app/actions/edit-commands.c:572 ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:289
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα εικόνας στο πρόχειρο για επικόλληση."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:361 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:167
+#: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:167
 #: ../app/core/gimppatternclipboard.c:168 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Πρόχειρο"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:387
+#: ../app/actions/edit-commands.c:392
 msgid "Cut Named"
 msgstr "Επώνυμη περικοπή"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:390 ../app/actions/edit-commands.c:431
-#: ../app/actions/edit-commands.c:451
+#: ../app/actions/edit-commands.c:395 ../app/actions/edit-commands.c:436
+#: ../app/actions/edit-commands.c:456
 msgid "Enter a name for this buffer"
 msgstr "Εισάγετε το όνομα της νέας μνήμης"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:428
+#: ../app/actions/edit-commands.c:433
 msgid "Copy Named"
 msgstr "Επώνυμη αντιγραφή"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:448
+#: ../app/actions/edit-commands.c:453
 msgid "Copy Visible Named "
 msgstr "Επώνυμη αντιγραφή ορατών "
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:573
+#: ../app/actions/edit-commands.c:589
 msgid "There is no active layer or channel to cut from."
 msgstr "Δεν υπάρχει ενεργό κανάλι ή στρώση για περικοπή."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:578 ../app/actions/edit-commands.c:610
-#: ../app/actions/edit-commands.c:634
+#: ../app/actions/edit-commands.c:594 ../app/actions/edit-commands.c:626
+#: ../app/actions/edit-commands.c:650
 msgid "(Unnamed Buffer)"
 msgstr "(Ανώνυμη μνήμη)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:605
+#: ../app/actions/edit-commands.c:621
 msgid "There is no active layer or channel to copy from."
 msgstr "Δεν υπάρχει ενεργό κανάλι ή στρώση για αντιγραφή."
 
@@ -2441,106 +2443,106 @@ msgstr ""
 "Αποθήκευση ενός αντιγράφου της εικόνας, χωρίς να τροποποιηθεί το πρωτότυπο "
 "αρχείο (αν υπάρχει) ή η τρέχουσα κατάσταση της εικόνας"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:140
+#: ../app/actions/file-actions.c:141
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save and Close..."
 msgstr "Αποθήκευση και κλείσιμο..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:141
+#: ../app/actions/file-actions.c:142
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image and close its window"
 msgstr "Αποθήκευση αυτής της εικόνας και κλείσιμο του παραθύρου της"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:146
+#: ../app/actions/file-actions.c:147
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export"
 msgstr "Εξαγωγή"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:147
+#: ../app/actions/file-actions.c:148
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image again"
 msgstr "Νέα εξαγωγή αυτής της εικόνας"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:152
+#: ../app/actions/file-actions.c:153
 msgctxt "file-action"
 msgid "Over_write"
 msgstr "Αντικατά_σταση"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:153
+#: ../app/actions/file-actions.c:154
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
 msgstr "Εξαγωγή της εικόνας πίσω στο εισηγμένο αρχείο με τη μορφή εισαγωγής"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:158
+#: ../app/actions/file-actions.c:159
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export As..."
 msgstr "Εξαγωγή ως..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:159
+#: ../app/actions/file-actions.c:160
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
 msgstr "Εξαγωγή της εικόνας σε διάφορους τύπους αρχείων όπως PNG ή JPEG"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:293
+#: ../app/actions/file-actions.c:294
 #, c-format
 msgid "Export to %s"
 msgstr "Εξαγωγή σε %s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:299
+#: ../app/actions/file-actions.c:300
 #, c-format
 msgid "Over_write %s"
 msgstr "Αντικατάστασ_η του %s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:306
+#: ../app/actions/file-actions.c:307
 msgid "Export"
 msgstr "Εξαγωγή"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:496
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75
+#: ../app/actions/file-commands.c:120 ../app/actions/file-commands.c:503
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76
 msgid "Open Image"
 msgstr "Άνοιγμα εικόνας"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:140
+#: ../app/actions/file-commands.c:141
 msgid "Open Image as Layers"
 msgstr "Άνοιγμα εικόνας ως στρώσεις"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:272
+#: ../app/actions/file-commands.c:278
 msgid "No changes need to be saved"
 msgstr "Δεν υπάρχουν αλλαγές για αποθήκευση"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:703
+#: ../app/actions/file-commands.c:285 ../app/actions/file-commands.c:713
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:103
 msgid "Save Image"
 msgstr "Αποθήκευση εικόνας"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:285
+#: ../app/actions/file-commands.c:291
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου της εικόνας"
 
 #
-#: ../app/actions/file-commands.c:370
+#: ../app/actions/file-commands.c:376
 msgid "Create New Template"
 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:374
+#: ../app/actions/file-commands.c:380
 msgid "Enter a name for this template"
 msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου προτύπου"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:404
+#: ../app/actions/file-commands.c:410
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 msgstr ""
 "Η επαναφορά απέτυχε. Δε βρέθηκε όνομα αρχείου συνδεμένου με αυτήν την εικόνα."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:416
+#: ../app/actions/file-commands.c:422
 msgid "Revert Image"
 msgstr "Επαναφορά εικόνας"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:442
+#: ../app/actions/file-commands.c:448
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 msgstr "Επαναφορά του '%s' σε '%s';"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:448
+#: ../app/actions/file-commands.c:454
 msgid ""
 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 "changes, including all undo information."
@@ -2548,11 +2550,11 @@ msgstr ""
 "Επαναφέροντας την εικόνα στην αποθηκευμένη κατάσταση στο δίσκο, θα χάσετε "
 "όλες τις αλλαγές σας, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών αναιρέσεων."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:733
+#: ../app/actions/file-commands.c:743
 msgid "(Unnamed Template)"
 msgstr "(Ανώνυμο πρότυπο)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:784
+#: ../app/actions/file-commands.c:794
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -2563,272 +2565,317 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:44
+#: ../app/actions/filters-actions.c:43
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Alien Map..."
 msgstr "Χάρτης παρά_ξένου..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:49
+#: ../app/actions/filters-actions.c:48
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Antialias..."
 msgstr "Ε_ξομάλυνση..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:54
+#: ../app/actions/filters-actions.c:53
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Apply Canvas..."
 msgstr "Εφ_αρμογή καμβά..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:59
+#: ../app/actions/filters-actions.c:58
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Apply _Lens..."
 msgstr "Εφαρμογή _φακών..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:64
+#: ../app/actions/filters-actions.c:63
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Bump Map..."
 msgstr "Χάρτης ανά_γλυφου..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:69
+#: ../app/actions/filters-actions.c:68
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color to Gray..."
 msgstr "Χρωματισμός σε γκρίζο..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:74
+#: ../app/actions/filters-actions.c:73
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Ca_rtoon..."
 msgstr "Σκί_τσο..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:79
+#: ../app/actions/filters-actions.c:78
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Channel Mixer..."
 msgstr "Μείκτης _καναλιού..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:84
+#: ../app/actions/filters-actions.c:83
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Checkerboard..."
 msgstr "_Σκακιέρα..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:89
+#: ../app/actions/filters-actions.c:88
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color _Reduction..."
 msgstr "_Μείωση χρώματος..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:94
+#: ../app/actions/filters-actions.c:93
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Rotate Colors..."
+msgstr "_Περιστροφή χρωμάτων..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:98
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color T_emperature..."
 msgstr "_Θερμοκρασία χρώματος..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:99
+#: ../app/actions/filters-actions.c:103
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color to _Alpha..."
 msgstr "Χρώμα σε άλφ_α..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:104
+#: ../app/actions/filters-actions.c:108
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Convolution Matrix..."
+msgstr "Πίνακας σ_υνέλιξης..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:113
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cubism..."
 msgstr "Κ_υβισμός..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:109
+#: ../app/actions/filters-actions.c:118
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Deinterlace..."
 msgstr "Απόπλε_ξη..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:114
+#: ../app/actions/filters-actions.c:123
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Difference of Gaussians..."
 msgstr "Διαφορά Γκάους..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:119
+#: ../app/actions/filters-actions.c:128
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Drop Shadow..."
 msgstr "Πίπτο_υσα σκιά..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:124
+#: ../app/actions/filters-actions.c:133
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Laplace"
 msgstr "_Λαπλάς"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:129
+#: ../app/actions/filters-actions.c:138
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sobel..."
 msgstr "_Sobel..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:134
+#: ../app/actions/filters-actions.c:143
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Emboss..."
 msgstr "Χάρα_ξη..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:139
+#: ../app/actions/filters-actions.c:148
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_E_xposure..."
 msgstr "Έκ_θεση..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:144
+#: ../app/actions/filters-actions.c:153
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fractal Trace..."
 msgstr "Ανί_χνευση κλαστικού..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:149
+#: ../app/actions/filters-actions.c:158
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Gaussian Blur..."
 msgstr "Θόλωση _Γκάους..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:154
+#: ../app/actions/filters-actions.c:163
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Grid..."
 msgstr "Πλέ_γμα..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:159
+#: ../app/actions/filters-actions.c:168
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Kaleidoscope..."
+msgstr "Κα_λειδοσκόπιο..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:173
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Lens Distortion..."
 msgstr "Παραμόρφωση φακών..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:164
+#: ../app/actions/filters-actions.c:178
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Mono Mixer..."
 msgstr "Μονός μείκτης..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:169
+#: ../app/actions/filters-actions.c:183
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mosaic..."
 msgstr "_Μωσαϊκό..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:174
+#: ../app/actions/filters-actions.c:188
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Circular Motion Blur..."
 msgstr "Θόλωση κ_υκλικής κίνησης..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:179
+#: ../app/actions/filters-actions.c:193
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Linear Motion Blur..."
 msgstr "Θόλωση _γραμμικής κίνησης..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:184
+#: ../app/actions/filters-actions.c:198
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Zoom Motion Blur..."
 msgstr "Θόλωση κίνησης ε_στίασης..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:189
+#: ../app/actions/filters-actions.c:203
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Cell Noise..."
+msgstr "Θόρυβος _κελιού..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:208
 msgctxt "filters-action"
 msgid "CIE lch Noise..."
 msgstr "Θόρυβος CIE lch..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:194
+#: ../app/actions/filters-actions.c:213
 msgctxt "filters-action"
 msgid "HSV Noise..."
 msgstr "Θόρυβος HSV..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:199
+#: ../app/actions/filters-actions.c:218
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Hurl..."
 msgstr "Εκπ_ομπή..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:204
+#: ../app/actions/filters-actions.c:223
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Perlin Noise..."
+msgstr "Θόρυβος _Πέρλιν..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:228
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pick..."
 msgstr "Ε_πιλογή..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:209
+#: ../app/actions/filters-actions.c:233
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_RGB Noise..."
 msgstr "Θόρυβος _RGB..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:214
+#: ../app/actions/filters-actions.c:238
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Noise R_eduction..."
+msgstr "_Μείωση θορύβου..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:243
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Simplex Noise..."
+msgstr "_Μονόδρομος θόρυβος..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:248
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Slur..."
 msgstr "_Σύντηξη..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:219
+#: ../app/actions/filters-actions.c:253
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sp_read..."
 msgstr "Διασπο_ρά..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:224
+#: ../app/actions/filters-actions.c:258
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Panorama Projection..."
+msgstr "Προβολή _πανοράματος..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:263
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Photocopy..."
 msgstr "Φωτοτυ_πία..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:229
+#: ../app/actions/filters-actions.c:268
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pixelize..."
 msgstr "Εικονοστοιχεί_ωση..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:234
+#: ../app/actions/filters-actions.c:273
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Plasma..."
 msgstr "_Πλάσμα..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:239
+#: ../app/actions/filters-actions.c:278
 msgctxt "filters-action"
 msgid "P_olar Coordinates..."
 msgstr "Π_ολικές συντεταγμένες..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:244
+#: ../app/actions/filters-actions.c:283
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Red Eye Removal..."
 msgstr "Αφαί_ρεση κόκκινου ματιού..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:249
+#: ../app/actions/filters-actions.c:288
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Ripple..."
 msgstr "Κ_υματισμός..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:254
+#: ../app/actions/filters-actions.c:293
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Semi-Flatten..."
 msgstr "Ήμιι_σοπέδωση..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:259
+#: ../app/actions/filters-actions.c:298
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Shift..."
 msgstr "Μετατόπι_ση..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:264
+#: ../app/actions/filters-actions.c:303
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Softglow..."
 msgstr "Α_παλή λάμψη..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:269
+#: ../app/actions/filters-actions.c:308
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast..."
 msgstr "Επέκτα_ση αντίθεσης..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:274
+#: ../app/actions/filters-actions.c:313
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast HSV..."
 msgstr "Επέκτα_ση αντίθεσης HSV..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:279
+#: ../app/actions/filters-actions.c:318
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold Alpha..."
 msgstr "Κα_τώφλι άλφα..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:284
+#: ../app/actions/filters-actions.c:323
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Glass Tile..."
+msgstr "Παράθεση _γυαλιού..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:328
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Tile Seamless..."
 msgstr "_Παράθεση χωρίς ραφή..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:289
+#: ../app/actions/filters-actions.c:333
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Unsharp Mask..."
 msgstr "Από_ξυνση μάσκας..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:294
+#: ../app/actions/filters-actions.c:338
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Vignette..."
 msgstr "_Βινιέτα..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:299
+#: ../app/actions/filters-actions.c:343
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waves..."
 msgstr "_Κύματα..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:304
+#: ../app/actions/filters-actions.c:348
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_hirl and Pinch..."
 msgstr "Στροβιλισμός και πίεσ_η..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:309
+#: ../app/actions/filters-actions.c:353
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_ind..."
 msgstr "Ά_νεμος..."
@@ -3710,27 +3757,27 @@ msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "Περιστροφή της εικόνας 90 μοίρες αριστερά"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:309
+#: ../app/actions/image-commands.c:317
 msgid "Set Image Canvas Size"
 msgstr "Ορισμός των διαστάσεων του καμβά εικόνας"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:338 ../app/actions/image-commands.c:362
-#: ../app/actions/image-commands.c:694
+#: ../app/actions/image-commands.c:346 ../app/actions/image-commands.c:370
+#: ../app/actions/image-commands.c:702
 msgid "Resizing"
 msgstr "Αλλαγή διαστάσεων"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:389
+#: ../app/actions/image-commands.c:397
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "Ορισμός της ανάλυσης εκτύπωσης εικόνας"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:451
+#: ../app/actions/image-commands.c:459
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170
 msgid "Flipping"
 msgstr "Αναστροφή"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:475
+#: ../app/actions/image-commands.c:483
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711 ../app/pdb/image-cmds.c:620
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255
@@ -3738,25 +3785,25 @@ msgstr "Αναστροφή"
 msgid "Rotating"
 msgstr "Περιστροφή"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:501 ../app/actions/layers-commands.c:693
+#: ../app/actions/image-commands.c:509 ../app/actions/layers-commands.c:693
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει περικοπή, γιατί η τρέχουσα επιλογή είναι κενή."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:528
+#: ../app/actions/image-commands.c:536
 msgid "Cannot crop because the image has no content."
 msgstr "Αδύνατη η περικοπή επειδή η εικόνα δεν έχει περιεχόμενο."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:742
+#: ../app/actions/image-commands.c:750
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους εκτύπωσης"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:783
+#: ../app/actions/image-commands.c:791
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Κλιμάκωση εικόνας"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:794 ../app/actions/layers-commands.c:1181
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726
+#: ../app/actions/image-commands.c:802 ../app/actions/layers-commands.c:1181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 ../app/pdb/image-cmds.c:492
 #: ../app/pdb/image-cmds.c:528 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534
@@ -4309,7 +4356,7 @@ msgstr "Συντόμευση: "
 #.
 #: ../app/actions/layers-actions.c:453
 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
-msgstr "-Κλικ στη μικρογραφία στις προσαρτημένες στρώσεις"
+msgstr "-Πατήστε στη μικρογραφία στις προσαρτημένες στρώσεις"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:613 ../app/actions/layers-actions.c:614
 msgctxt "layers-action"
@@ -4324,7 +4371,7 @@ msgstr "Γνωρίσματα στρώσης"
 msgid "Edit Layer Attributes"
 msgstr "Επεξεργασία γνωρισμάτων στρώσης"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/core/gimplayer.c:301
+#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/core/gimplayer.c:302
 msgid "Layer"
 msgstr "Στρώση"
 
@@ -4527,11 +4574,11 @@ msgctxt "palettes-action"
 msgid "Edit palette"
 msgstr "Επεξεργασία παλέτας"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:73
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:75
 msgid "Merge Palette"
 msgstr "Συγχώνευση παλέτας"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:77
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:79
 msgid "Enter a name for the merged palette"
 msgstr "Εισάγετε το όνομα της συγχωνευμένης παλέτας"
 
@@ -4687,71 +4734,81 @@ msgstr "_Σύννεφα"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:115
 msgctxt "plug-in-action"
+msgid "_Fractals"
+msgstr "_Κλαστικά"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117
+msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Nature"
 msgstr "_Φύση"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "N_oise"
+msgstr "Θό_ρυβος"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Μοτίβο"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Web"
 msgstr "Δ_ιαδίκτυο"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "An_imation"
 msgstr "Κί_νηση"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:128
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all _Filters"
 msgstr "Ε_παναφορά όλων των φίλτρων"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:129
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
 msgstr "Επαναφορά όλων των προσθέτων στις προκαθορισμένες ρυθμίσεις"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:133
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:137
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Re_peat Last"
 msgstr "Επανάλη_ψη τελευταίου"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:135
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
 msgstr ""
 "Επανεκτέλεση του τελευταίου χρησιμοποιούμενου προσθέτου χρησιμοποιώντας τις "
 "ίδιες ρυθμίσεις"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:144
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "R_e-Show Last"
 msgstr "_Επανεμφάνιση τελευταίου"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:141
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:145
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Show the last used plug-in dialog again"
 msgstr "Επανεμφάνιση του διαλόγου του τελευταίου χρησιμοποιημένου προσθέτου"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:551
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:555
 #, c-format
 msgid "Re_peat \"%s\""
 msgstr "Επανάλη_ψη \"%s\""
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:552
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:556
 #, c-format
 msgid "R_e-Show \"%s\""
 msgstr "_Επανεμφάνιση \"%s\""
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:568
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:572
 msgid "Repeat Last"
 msgstr "Επανάληψη τελευταίου"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:570
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:574
 msgid "Re-Show Last"
 msgstr "Επανεμφάνιση τελευταίου"
 
@@ -4957,68 +5014,68 @@ msgid "Stroke the selection with last used values"
 msgstr "Χρωματισμός της επιλογής με τις τελευταίες χρησιμοποιημένες τιμές"
 
 #
-#: ../app/actions/select-commands.c:156
+#: ../app/actions/select-commands.c:157
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Άμβλυνση επιλογής"
 
 #
-#: ../app/actions/select-commands.c:160
+#: ../app/actions/select-commands.c:161
 msgid "Feather selection by"
 msgstr "Άμβλυνση επιλογής κατά"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:197
+#: ../app/actions/select-commands.c:198
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Συρρίκνωση επιλογής"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:201
+#: ../app/actions/select-commands.c:202
 msgid "Shrink selection by"
 msgstr "Συρρίκνωση επιλογής κατά"
 
 #. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:210 ../app/actions/select-commands.c:294
+#: ../app/actions/select-commands.c:211 ../app/actions/select-commands.c:295
 msgid "_Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Οι επιλε_γμένες περιοχές συνεχίζουν πέρα από την εικόνα"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:213
+#: ../app/actions/select-commands.c:214
 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr ""
 "Κατά τη συρρίκνωση, δρα ως εάν οι επιλεγμένες περιοχές συνεχίζουν πέρα από "
 "την εικόνα."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:240
+#: ../app/actions/select-commands.c:241
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Επέκταση επιλογής"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:244
+#: ../app/actions/select-commands.c:245
 msgid "Grow selection by"
 msgstr "Επέκταση επιλογής κατά"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:270
+#: ../app/actions/select-commands.c:271
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Επιλογή περιγράμματος"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:274
+#: ../app/actions/select-commands.c:275
 msgid "Border selection by"
 msgstr "Επιλογή περιγράμματος κατά"
 
 #. Feather button
-#: ../app/actions/select-commands.c:283
+#: ../app/actions/select-commands.c:284
 msgid "_Feather border"
 msgstr "Άμ_βλυνση περιγράμματος"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:297
+#: ../app/actions/select-commands.c:298
 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr ""
 "Στο περίγραμμα, δρα ως εάν οι επιλεγμένες περιοχές συνεχίζουν πέρα από την "
 "εικόνα."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378
+#: ../app/actions/select-commands.c:347 ../app/actions/select-commands.c:380
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/actions/vectors-commands.c:423
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
 msgstr "Δεν υπάρχει ενεργή στρώση ή κανάλι για να χρωματιστεί."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:351
+#: ../app/actions/select-commands.c:353
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Χρωματισμός επιλογής"
 
@@ -5078,24 +5135,24 @@ msgid "Delete this template"
 msgstr "Διαγραφή αυτού του προτύπου"
 
 #
-#: ../app/actions/templates-commands.c:111
+#: ../app/actions/templates-commands.c:120
 msgid "New Template"
 msgstr "Νέο πρότυπο"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:114
+#: ../app/actions/templates-commands.c:123
 msgid "Create a New Template"
 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:174
-#: ../app/actions/templates-commands.c:177
+#: ../app/actions/templates-commands.c:183
+#: ../app/actions/templates-commands.c:186
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Επεξεργασία προτύπου"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:212
+#: ../app/actions/templates-commands.c:221
 msgid "Delete Template"
 msgstr "Διαγραφή προτύπου"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:238
+#: ../app/actions/templates-commands.c:247
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
@@ -5149,12 +5206,12 @@ msgstr "Άνοιγμα αρχείου κειμένου (UTF-8)"
 
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72 ../app/core/gimpbrush-load.c:142
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:444 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80
-#: ../app/core/gimpcurve-load.c:55 ../app/core/gimpgradient-load.c:64
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:515 ../app/core/gimppalette-load.c:66
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:81 ../app/tools/gimpcurvestool.c:609
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:642
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:148 ../app/core/gimpbrush-load.c:455
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:77
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:85 ../app/core/gimpcurve-load.c:60
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:69 ../app/core/gimppalette-import.c:517
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:72 ../app/core/gimppattern-load.c:87
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:612 ../app/tools/gimplevelstool.c:632
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος για ανάγνωση του '%s': %s"
@@ -5284,11 +5341,11 @@ msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset all tool options"
 msgstr "Επαναφορά όλων των επιλογών εργαλείου"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:188
 msgid "Reset All Tool Options"
 msgstr "Επαναφορά επιλογών όλων των εργαλείων"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211
 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
 msgstr ""
 "Σίγουρα θέλετε να επαναφέρετε τις ρυθμίσεις όλων των εργαλείων στις "
@@ -5678,7 +5735,7 @@ msgid "New Path Options"
 msgstr "Επιλογές νέου μονοπατιού"
 
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:395 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:200
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1979
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1977
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Χρωματισμός μονοπατιού"
 
@@ -6202,11 +6259,11 @@ msgstr "_Εστίαση (%s)"
 msgid "_Rotate (%d°)"
 msgstr "_Περιστροφή (%d°)"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:652
+#: ../app/actions/view-commands.c:656
 msgid "Set Canvas Padding Color"
 msgstr "Ορισμός χρώματος καμβά υπόβαθρου"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:654
+#: ../app/actions/view-commands.c:658
 msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένου χρώματος υπόβαθρου καμβά"
 
@@ -6323,7 +6380,7 @@ msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the right"
 msgstr "Τοποθέτηση των καρτελών στα δεξιά"
 
-#: ../app/actions/windows-commands.c:181
+#: ../app/actions/windows-commands.c:183
 msgid ""
 "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
 "toolbox and try again."
@@ -6456,11 +6513,11 @@ msgctxt "position"
 msgid "Right"
 msgstr "Δεξιά"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:61
-#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:57
-#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:662
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:695 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:64
+#: ../app/core/gimpcurve-save.c:56 ../app/core/gimpgradient-save.c:54
+#: ../app/core/gimpgradient-save.c:151 ../app/core/gimppalette-save.c:60
+#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:668
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:688 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος για εγγραφή του '%s': %s"
@@ -6503,7 +6560,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Όταν ενεργοποιηθεί, μια εικόνα θα γίνει η ενεργή εικόνα όταν το παράθυρο της "
 "εικόνας της εστιαστεί. Χρήσιμο για τους διαχειριστές παραθύρων που "
-"χρησιμοποιούν \"κλικ για εστίαση\"."
+"χρησιμοποιούν \"πάτημα για εστίαση\"."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
 msgid "Sets the dynamics search path."
@@ -6767,12 +6824,21 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
 msgid ""
+"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
+"before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
+msgstr ""
+"Όταν ενεργοποιηθεί, το GIMP θα προσπαθήσει να επαναφέρει τα παράθυρα στην "
+"οθόνη που ήταν ανοικτά πριν. Όταν απενεργοποιηθεί, τα παράθυρα θα "
+"εμφανιστούν στην τρέχουσα χρησιμοποιούμενη οθόνη."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
+msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr ""
 "Διατήρηση του τρέχοντος εργαλείου, μοτίβου, χρώματος και πινέλου κατά τις "
 "συνεδρίες GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
@@ -6780,17 +6846,17 @@ msgstr ""
 "Διατήρηση μόνιμου ιστορικού όλων των ανοιγμένων και αποθηκευμένων αρχείων "
 "στη λίστα πρόσφατων εγγράφων."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr ""
 "Αποθήκευση των θέσεων και μεγεθών των κύριων διαλόγων κατά την έξοδο από το "
 "GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "Αποθήκευση των επιλογών εργαλείων κατά την έξοδο από το GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -6798,7 +6864,7 @@ msgstr ""
 "Όταν ενεργοποιηθεί, όλα τα εργαλεία ζωγραφικής θα προβάλλουν προεπισκόπηση "
 "του περιγράμματος τρέχοντος πινέλου."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -6808,7 +6874,7 @@ msgstr ""
 "πρόσβαση στη σχετική σελίδα βοήθειας. Χωρίς αυτό το κουμπί, η σελίδα "
 "βοήθειας μπορεί ακόμα να προσπελαστεί πατώντας F1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
@@ -6816,7 +6882,7 @@ msgstr ""
 "Όταν ενεργοποιηθεί, ο δείκτης ποντικιού θα εμφανιστεί πάνω από την εικόνα "
 "ενώ χρησιμοποιεί ένα εργαλείο ζωγραφικής."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -6824,7 +6890,7 @@ msgstr ""
 "Όταν ενεργοποιηθεί, η γραμμή μενού θα είναι ορατή από προεπιλογή. Αυτό "
 "επίσης εναλλάσσεται και με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση γραμμής μενού\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -6832,7 +6898,7 @@ msgstr ""
 "Όταν ενεργοποιηθεί, οι χάρακες θα είναι ορατοί από προεπιλογή. Αυτό μπορεί "
 "επίσης να εναλλαχτεί με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση χαράκων\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -6841,7 +6907,7 @@ msgstr ""
 "μπορεί επίσης να εναλλαχτεί από την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση γραμμών κύλισης"
 "\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -6850,7 +6916,7 @@ msgstr ""
 "επίσης μπορεί να εναλλαχτεί και με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση γραμμής "
 "μενού\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -6858,7 +6924,7 @@ msgstr ""
 "Όταν ενεργοποιηθεί, η επιλογή θα είναι ορατή από προεπιλογή. Αυτό επίσης "
 "εναλλάσσεται και με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση επιλογής\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -6867,7 +6933,7 @@ msgstr ""
 "επίσης μπορεί να εναλλαχτεί και με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση ορίου "
 "στρώσης\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -6875,7 +6941,7 @@ msgstr ""
 "Όταν ενεργοποιηθεί, οι οδηγοί θα είναι ορατοί από προεπιλογή. Αυτό μπορεί "
 "επίσης να εναλλαχτεί με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση οδηγών\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -6883,7 +6949,7 @@ msgstr ""
 "Όταν ενεργοποιηθεί, το πλέγμα θα είναι ορατό από προεπιλογή. Αυτό μπορεί "
 "επίσης να εναλλαχτεί με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση πλέγματος\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -6892,25 +6958,25 @@ msgstr ""
 "Αυτό μπορεί επίσης να εναλλαχτεί με την εντολή \"Προβολή→Εμφάνιση σημείων "
 "δειγματοληψίας\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "Εμφάνιση συμβουλής όταν ο δείκτης παραμένει πάνω από ένα στοιχείο."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "Χρήση του GIMP σε κατάσταση μοναδικού παραθύρου."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr ""
 "Κρύβει προσαρτήσεις και άλλα παράθυρα, αφήνοντας μόνο τα παράθυρα εικόνων."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr ""
 "Τι συμβαίνει όταν πατιέται το πλήκτρο διαστήματος στο παράθυρο της εικόνας."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -6928,11 +6994,11 @@ msgstr ""
 "καθυστερήσεις. Για αυτούς τους λόγους, μπορεί να είναι επιθυμητή η "
 "τοποθέτηση του αρχείου εναλλαγής στο \"/tmp\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί, τα μενού μπορούν να αποσπαστούν."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -6941,17 +7007,17 @@ msgstr ""
 "τα στοιχεία μενού πατώντας ένα συνδυασμό πλήκτρων ενώ το στοιχείο μενού "
 "επισημαίνεται."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr ""
 "Αποθήκευση τροποποιημένων συντομεύσεων πληκτρολογίου κατά την έξοδο του GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr ""
 "Επαναφορά αποθηκευμένων συντομεύσεων πληκτρολογίου σε κάθε εκκίνηση του GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -6963,12 +7029,12 @@ msgstr ""
 "έξοδο, αλλά μερικά πιθανόν να παραμείνουν κι έτσι ο φάκελος καλύτερα να μη "
 "μοιράζεται με άλλους χρήστες."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr ""
 "Ορίζει το μέγεθος των μικρογραφιών που εμφανίζονται στον διάλογο άνοιγμα."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -6976,7 +7042,7 @@ msgstr ""
 "Αυτόματη ανανέωση των μικρογραφιών του διαλόγου ανοίγματος, όταν το αρχείο "
 "που προεπισκοπείται είναι μικρότερο από το μέγεθος που έχει οριστεί εδώ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -6988,32 +7054,32 @@ msgstr ""
 "καθυστερήσεις, αλλά μπορείτε να επεξεργάζεστε εικόνες που δε θα χωρούσαν στη "
 "μνήμη διαφορετικά. Αν έχετε πολλή RAM, μπορείτε να επιλέξετε υψηλότερη τιμή."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr ""
 "Εμφάνιση των τρεχόντων χρωμάτων προσκηνίου και παρασκηνίου στην εργαλειοθήκη."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr ""
 "Εμφάνιση του τρέχοντος επιλεγμένου πινέλου, μοτίβου και διαβάθμισης στην "
 "εργαλειοθήκη."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Εμφάνιση της τρέχουσας ενεργής εικόνας στην εργαλειοθήκη."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Ορίζει τον τρόπο εμφάνισης της διαφάνειας στις εικόνες."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr ""
 "Ορίζει το μέγεθος της σκακιέρας που χρησιμοποιείται για να εμφανίσει τη "
 "διαφάνεια."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -7021,7 +7087,7 @@ msgstr ""
 "Όταν ενεργοποιηθεί, Το GIMP δεν αποθηκεύει την εικόνα εάν αυτή δεν έχει "
 "τροποποιηθεί μετά το άνοιγμά της."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -7030,7 +7096,7 @@ msgstr ""
 "γίνει υπέρβαση του μέγιστου ορίου μνήμης, ο αριθμός των διαθέσιμων "
 "αναιρέσεων θα είναι μεγαλύτερος."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -7040,20 +7106,20 @@ msgstr ""
 "μπορούν να αναιρεθούν. Ανεξάρτητα από αυτή τη ρύθμιση, οι διαθέσιμες "
 "αναιρέσεις θα είναι τουλάχιστον ίσες με τον ελάχιστο αριθμό αναιρέσεων."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Ορίζει το μέγεθος των προεπισκοπήσεων στο ιστορικό αναιρέσεων."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί, πατώντας το F1 θα ανοίξει ο περιηγητής βοήθειας."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί, χρησιμοποιεί το OpenCL για κάποιες λειτουργίες."
 
 #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:136
-#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:294
+#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:295
 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:241
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "καίριο σφάλμα ανάλυσης"
@@ -7063,1187 +7129,1088 @@ msgstr "καίριο σφάλμα ανάλυσης"
 msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 msgstr "η τιμή της έκφρασης %s δεν είναι έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:62
-msgctxt "component-type"
-msgid "8-bit integer"
-msgstr "Ακέραιος 8 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:63
-msgctxt "component-type"
-msgid "16-bit integer"
-msgstr "Ακέραιος 16 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:64
-msgctxt "component-type"
-msgid "32-bit integer"
-msgstr "Ακέραιος 32 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:65
-msgctxt "component-type"
-msgid "16-bit floating point"
-msgstr "Κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:66
-msgctxt "component-type"
-msgid "32-bit floating point"
-msgstr "Κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:67
-msgctxt "component-type"
-msgid "64-bit floating point"
-msgstr "Κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:126
+#: ../app/core/core-enums.c:89
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:127
+#: ../app/core/core-enums.c:90
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
 msgstr "Floyd-Steinberg (κανονική)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:128
+#: ../app/core/core-enums.c:91
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
 msgstr "Floyd-Steinberg (μειωμένη διαρροή χρώματος)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:129
+#: ../app/core/core-enums.c:92
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Positioned"
 msgstr "Τοποθετημένα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:159
-msgctxt "convert-palette-type"
-msgid "Generate optimum palette"
-msgstr "Δημιουργία βέλτιστης παλέτας"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:160
-msgctxt "convert-palette-type"
-msgid "Use web-optimized palette"
-msgstr "Χρήση παλέτας βελτιστοποιημένης για το διαδίκτυο"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:161
-msgctxt "convert-palette-type"
-msgid "Use black and white (1-bit) palette"
-msgstr "Χρήση ασπρόμαυρης παλέτας (1-δυαδικού)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:162
-msgctxt "convert-palette-type"
-msgid "Use custom palette"
-msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης παλέτας"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:221
+#: ../app/core/core-enums.c:151
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Ομαλή"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:222
+#: ../app/core/core-enums.c:152
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Freehand"
 msgstr "Ελεύθερο σχέδιο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:299
+#: ../app/core/core-enums.c:229
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Value"
 msgstr "Τιμή"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:300
+#: ../app/core/core-enums.c:230
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Red"
 msgstr "Κόκκινο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:301
+#: ../app/core/core-enums.c:231
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Green"
 msgstr "Πράσινο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:302
+#: ../app/core/core-enums.c:232
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Blue"
 msgstr "Γαλάζιο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:303
+#: ../app/core/core-enums.c:233
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Άλφα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:304
+#: ../app/core/core-enums.c:234
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:395
+#: ../app/core/core-enums.c:286
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Normal"
 msgstr "Κανονική"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:396
+#: ../app/core/core-enums.c:287
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Διάλυση"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:397
+#: ../app/core/core-enums.c:288
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Behind"
 msgstr "Από πίσω"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:398
+#: ../app/core/core-enums.c:289
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Multiply"
 msgstr "Πολλαπλασιασμός"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:399
+#: ../app/core/core-enums.c:290
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Screen"
 msgstr "Οθόνη"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:400
+#: ../app/core/core-enums.c:291
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Overlay"
 msgstr "Επικάλυψη"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:401
+#: ../app/core/core-enums.c:292
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Difference"
 msgstr "Διαφορά"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:402
+#: ../app/core/core-enums.c:293
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Addition"
 msgstr "Πρόσθεση"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:403
+#: ../app/core/core-enums.c:294
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Subtract"
 msgstr "Αφαίρεση"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:404
+#: ../app/core/core-enums.c:295
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Darken only"
 msgstr "Μόνο σκοτείνιασμα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:405
+#: ../app/core/core-enums.c:296
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Lighten only"
 msgstr "Μόνο φωτισμός"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:406
+#: ../app/core/core-enums.c:297
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Hue"
 msgstr "Απόχρωση"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:407
+#: ../app/core/core-enums.c:298
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Saturation"
 msgstr "Κορεσμός"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:408
+#: ../app/core/core-enums.c:299
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Color"
 msgstr "Χρώμα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:409
+#: ../app/core/core-enums.c:300
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Value"
 msgstr "Τιμή"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:410
+#: ../app/core/core-enums.c:301
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Divide"
 msgstr "Διαίρεση"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:411
+#: ../app/core/core-enums.c:302
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Dodge"
 msgstr "Ξάνοιγμα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:412
+#: ../app/core/core-enums.c:303
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Burn"
 msgstr "Σκοτείνιασμα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:413
+#: ../app/core/core-enums.c:304
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Hard light"
 msgstr "Σκληρό φως"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:414
+#: ../app/core/core-enums.c:305
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Soft light"
 msgstr "Απαλό φως"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:415
+#: ../app/core/core-enums.c:306
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Grain extract"
 msgstr "Εξαγωγή κόκκων"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:416
+#: ../app/core/core-enums.c:307
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Grain merge"
 msgstr "Συγχώνευση κόκκων"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:417
+#: ../app/core/core-enums.c:308
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Color erase"
 msgstr "Σβήσιμο χρωμάτων"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:418
+#: ../app/core/core-enums.c:309
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Erase"
 msgstr "Σβήσιμο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:419
+#: ../app/core/core-enums.c:310
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Replace"
 msgstr "Αντικατάσταση"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:420
+#: ../app/core/core-enums.c:311
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Anti erase"
 msgstr "Αναίρεση σβησίματος"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:505
+#: ../app/core/core-enums.c:339
+msgctxt "matting-engine"
+msgid "Matting Global"
+msgstr "Γενικός αστιλβής"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:340
+msgctxt "matting-engine"
+msgid "Matting Levin"
+msgstr "Φωτισμός αστιλβής"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:425
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "First item"
 msgstr "Πρώτο στοιχείο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:506
+#: ../app/core/core-enums.c:426
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Image"
 msgstr "Εικόνα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:507
+#: ../app/core/core-enums.c:427
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Επιλογή"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:508
+#: ../app/core/core-enums.c:428
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active layer"
 msgstr "Ενεργή στρώση"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:509
+#: ../app/core/core-enums.c:429
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active channel"
 msgstr "Ενεργό κανάλι"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:510
+#: ../app/core/core-enums.c:430
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active path"
 msgstr "Ενεργό μονοπάτι"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:542
-msgctxt "fill-type"
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Χρώμα προσκηνίου"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:543
-msgctxt "fill-type"
-msgid "Background color"
-msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:544
-msgctxt "fill-type"
-msgid "White"
-msgstr "Λευκό"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:545
-msgctxt "fill-type"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Διαφάνεια"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:546
-msgctxt "fill-type"
-msgid "Pattern"
-msgstr "Μοτίβο"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:547
-msgctxt "fill-type"
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:575
+#: ../app/core/core-enums.c:458
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Solid color"
 msgstr "Συμπαγές χρώμα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:576
+#: ../app/core/core-enums.c:459
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Μοτίβο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:604
+#: ../app/core/core-enums.c:487
 msgctxt "stroke-method"
 msgid "Stroke line"
 msgstr "Γραμμή πινελιάς"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:605
+#: ../app/core/core-enums.c:488
 msgctxt "stroke-method"
 msgid "Stroke with a paint tool"
 msgstr "Πινελιά με εργαλείο ζωγραφικής"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:634
+#: ../app/core/core-enums.c:517
 msgctxt "join-style"
 msgid "Miter"
 msgstr "Μυτερό"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:635
+#: ../app/core/core-enums.c:518
 msgctxt "join-style"
 msgid "Round"
 msgstr "Στρογγυλό"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:636
+#: ../app/core/core-enums.c:519
 msgctxt "join-style"
 msgid "Bevel"
 msgstr "Λοξό"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:665
+#: ../app/core/core-enums.c:548
 msgctxt "cap-style"
 msgid "Butt"
 msgstr "Κουτσουρεμένο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:666
+#: ../app/core/core-enums.c:549
 msgctxt "cap-style"
 msgid "Round"
 msgstr "Στρογγυλό"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:667
+#: ../app/core/core-enums.c:550
 msgctxt "cap-style"
 msgid "Square"
 msgstr "Τετράγωνο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:704
+#: ../app/core/core-enums.c:587
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Custom"
 msgstr "Προσαρμοσμένες"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:705
+#: ../app/core/core-enums.c:588
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Line"
 msgstr "Γραμμή"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:706
+#: ../app/core/core-enums.c:589
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Long dashes"
 msgstr "Μεγάλες παύλες"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:707
+#: ../app/core/core-enums.c:590
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Medium dashes"
 msgstr "Μεσαίες παύλες"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:708
+#: ../app/core/core-enums.c:591
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Short dashes"
 msgstr "Μικρές παύλες"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:709
+#: ../app/core/core-enums.c:592
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Sparse dots"
 msgstr "Αραιές τελείες"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:710
+#: ../app/core/core-enums.c:593
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Normal dots"
 msgstr "Κανονικές τελείες"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:711
+#: ../app/core/core-enums.c:594
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dense dots"
 msgstr "Πυκνές τελείες"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:712
+#: ../app/core/core-enums.c:595
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Stipples"
 msgstr "Χωρίς στίγματα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:713
+#: ../app/core/core-enums.c:596
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot"
 msgstr "Παύλα, τελεία"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:714
+#: ../app/core/core-enums.c:597
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot, dot"
 msgstr "Παύλα, τελεία, τελεία"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:743
-msgctxt "brush-generated-shape"
-msgid "Circle"
-msgstr "Κύκλος"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:744
-msgctxt "brush-generated-shape"
-msgid "Square"
-msgstr "Τετράγωνο"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:745
-msgctxt "brush-generated-shape"
-msgid "Diamond"
-msgstr "Ρόμβος"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:774
-msgctxt "orientation-type"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Οριζόντια"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:775
-msgctxt "orientation-type"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Κάθετη"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:776
-msgctxt "orientation-type"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Άγνωστο"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:814
-msgctxt "precision"
-msgid "8-bit linear integer"
-msgstr "Γραμμικός ακέραιος 8 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:815
-msgctxt "precision"
-msgid "8-bit gamma integer"
-msgstr "Ακέραιος γάμα 8 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:816
-msgctxt "precision"
-msgid "16-bit linear integer"
-msgstr "Γραμμικός ακέραιος 16 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:817
-msgctxt "precision"
-msgid "16-bit gamma integer"
-msgstr "Ακέραιος γάμα 16 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:818
-msgctxt "precision"
-msgid "32-bit linear integer"
-msgstr "Γραμμικός ακέραιος 32 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:819
-msgctxt "precision"
-msgid "32-bit gamma integer"
-msgstr "Ακέραιος γάμα 32 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:820
-msgctxt "precision"
-msgid "16-bit linear floating point"
-msgstr "Γραμμική κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:821
-msgctxt "precision"
-msgid "16-bit gamma floating point"
-msgstr "Κινητή υποδιαστολή γάμα 16 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:822
-msgctxt "precision"
-msgid "32-bit linear floating point"
-msgstr "Γραμμική κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:823
-msgctxt "precision"
-msgid "32-bit gamma floating point"
-msgstr "Κινητή υποδιαστολή γάμα 32 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:824
-msgctxt "precision"
-msgid "64-bit linear floating point"
-msgstr "Γραμμική κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:825
-msgctxt "precision"
-msgid "64-bit gamma floating point"
-msgstr "Κινητή υποδιαστολή γάμα 64 δυαδικών"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:856
+#: ../app/core/core-enums.c:628
 msgctxt "item-set"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:857
+#: ../app/core/core-enums.c:629
 msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
 msgstr "Όλες οι στρώσεις"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:858
+#: ../app/core/core-enums.c:630
 msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
 msgstr "Στρώσεις στο μέγεθος της εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:859
+#: ../app/core/core-enums.c:631
 msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Όλες οι ορατές στρώσεις"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:860
+#: ../app/core/core-enums.c:632
 msgctxt "item-set"
 msgid "All linked layers"
 msgstr "Όλες οι συνδεδεμένες στρώσεις"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:926
+#: ../app/core/core-enums.c:667
 msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
 msgstr "Μικροσκοπικό"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:927
+#: ../app/core/core-enums.c:668
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
 msgstr "Πολύ μικρό"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:928
+#: ../app/core/core-enums.c:669
 msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Μικρό"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:929
+#: ../app/core/core-enums.c:670
 msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Μεσαίο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:930
+#: ../app/core/core-enums.c:671
 msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Μεγάλο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:931
+#: ../app/core/core-enums.c:672
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
 msgstr "Πολύ μεγάλο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:932
+#: ../app/core/core-enums.c:673
 msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
 msgstr "Πελώριο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:933
+#: ../app/core/core-enums.c:674
 msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
 msgstr "Τεράστιο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:934
+#: ../app/core/core-enums.c:675
 msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "Γιγαντιαίο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:962
+#: ../app/core/core-enums.c:703
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
 msgstr "Προβολή ως λίστα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:963
+#: ../app/core/core-enums.c:704
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Προβολή ως πλέγμα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:992
+#: ../app/core/core-enums.c:733
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Χωρίς μικρογραφίες"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:993
+#: ../app/core/core-enums.c:734
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "Κανονικό (128x128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:994
+#: ../app/core/core-enums.c:735
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Μεγάλο (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1176
+#: ../app/core/core-enums.c:917
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<άκυρο>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1177
+#: ../app/core/core-enums.c:918
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Κλιμάκωση εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1178
+#: ../app/core/core-enums.c:919
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1179
+#: ../app/core/core-enums.c:920
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Αναστροφή εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1180
+#: ../app/core/core-enums.c:921
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Περιστροφή εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1181
+#: ../app/core/core-enums.c:922
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Περικοπή εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1182
+#: ../app/core/core-enums.c:923
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Μετατροπή εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1183
+#: ../app/core/core-enums.c:924
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Αφαίρεση αντικειμένου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1184
+#: ../app/core/core-enums.c:925
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Συγχώνευση στρώσεων"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1185
+#: ../app/core/core-enums.c:926
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Συγχώνευση μονοπατιών"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1186
+#: ../app/core/core-enums.c:927
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Γρήγορη μάσκα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1187 ../app/core/core-enums.c:1218
+#: ../app/core/core-enums.c:928 ../app/core/core-enums.c:959
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Πλέγμα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1188 ../app/core/core-enums.c:1221
+#: ../app/core/core-enums.c:929 ../app/core/core-enums.c:962
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Οδηγός"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1189 ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:930 ../app/core/core-enums.c:963
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Σημείο δειγματοληψίας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1190 ../app/core/core-enums.c:1223
+#: ../app/core/core-enums.c:931 ../app/core/core-enums.c:964
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Στρώση/κανάλι"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1191 ../app/core/core-enums.c:1224
+#: ../app/core/core-enums.c:932 ../app/core/core-enums.c:965
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Τροποποίηση στρώσης/καναλιού"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1192 ../app/core/core-enums.c:1225
+#: ../app/core/core-enums.c:933 ../app/core/core-enums.c:966
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Μάσκα επιλογής"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1193 ../app/core/core-enums.c:1229
+#: ../app/core/core-enums.c:934 ../app/core/core-enums.c:970
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Ορατότητα στοιχείου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1194 ../app/core/core-enums.c:1230
+#: ../app/core/core-enums.c:935 ../app/core/core-enums.c:971
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "Σύνδεση/αποσύνδεση στοιχείου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1195
+#: ../app/core/core-enums.c:936
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Ιδιότητες στοιχείου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1196 ../app/core/core-enums.c:1228
+#: ../app/core/core-enums.c:937 ../app/core/core-enums.c:969
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Μετακίνηση στοιχείου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1197
+#: ../app/core/core-enums.c:938
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Κλιμάκωση στοιχείου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1198
+#: ../app/core/core-enums.c:939
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους στοιχείου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1199
+#: ../app/core/core-enums.c:940
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Προσθήκη στρώσης"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1200 ../app/core/core-enums.c:1244
+#: ../app/core/core-enums.c:941 ../app/core/core-enums.c:985
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1201 ../app/core/core-enums.c:1246
+#: ../app/core/core-enums.c:942 ../app/core/core-enums.c:987
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Εφαρμογή μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1202 ../app/core/core-enums.c:1254
+#: ../app/core/core-enums.c:943 ../app/core/core-enums.c:995
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Αιωρούμενη επιλογή σε στρώση"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1203
+#: ../app/core/core-enums.c:944
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Αιωρούμενη επιλογή"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1204
+#: ../app/core/core-enums.c:945
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Αγκίστρωση αιωρούμενης επιλογής"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1205 ../app/core/gimp-edit.c:285
+#: ../app/core/core-enums.c:946 ../app/core/gimp-edit.c:286
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Επικόλληση"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1206 ../app/core/gimp-edit.c:602
+#: ../app/core/core-enums.c:947 ../app/core/gimp-edit.c:594
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Αποκοπή"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1207
+#: ../app/core/core-enums.c:948
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Κείμενο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1208 ../app/core/core-enums.c:1255
+#: ../app/core/core-enums.c:949 ../app/core/core-enums.c:996
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:636
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Μετασχηματισμός"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1209 ../app/core/core-enums.c:1256
+#: ../app/core/core-enums.c:950 ../app/core/core-enums.c:997
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Ζωγραφική"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1210 ../app/core/core-enums.c:1259
+#: ../app/core/core-enums.c:951 ../app/core/core-enums.c:1000
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Προσθήκη παρασίτου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1211 ../app/core/core-enums.c:1260
+#: ../app/core/core-enums.c:952 ../app/core/core-enums.c:1001
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Αφαίρεση παρασίτου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1212
+#: ../app/core/core-enums.c:953
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Εισαγωγή μονοπατιών"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1213
+#: ../app/core/core-enums.c:954
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Πρόσθετο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1214
+#: ../app/core/core-enums.c:955
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Τύπος εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1215
+#: ../app/core/core-enums.c:956
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
 msgstr "Ακρίβεια εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1216
+#: ../app/core/core-enums.c:957
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Μέγεθος εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1217
+#: ../app/core/core-enums.c:958
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Αλλαγή ανάλυσης εικόνας"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1219
+#: ../app/core/core-enums.c:960
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change metadata"
 msgstr "Αλλαγή μεταδεδομένων"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1220
+#: ../app/core/core-enums.c:961
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Αλλαγή παλέτας από ευρετήριο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1226
+#: ../app/core/core-enums.c:967
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "Επαναταξινόμηση στοιχείου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1227
+#: ../app/core/core-enums.c:968
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Μετονομασία στοιχείου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1231
+#: ../app/core/core-enums.c:972
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
 msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα περιεχομένου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1232
+#: ../app/core/core-enums.c:973
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock position"
 msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα θέσης"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1233
+#: ../app/core/core-enums.c:974
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Νέα στρώση"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1234
+#: ../app/core/core-enums.c:975
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Διαγραφή στρώσης"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1235
+#: ../app/core/core-enums.c:976
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Ορισμός κατάστασης στρώσης"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1236
+#: ../app/core/core-enums.c:977
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας στρώσης"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1237
+#: ../app/core/core-enums.c:978
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα καναλιού άλφα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1238
+#: ../app/core/core-enums.c:979
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "Αναστολή αλλαγής μεγέθους ομάδας στρώσεων"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1239
+#: ../app/core/core-enums.c:980
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "Συνέχιση αλλαγής μεγέθους ομάδας στρώσεων"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1240
+#: ../app/core/core-enums.c:981
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Μετατροπή ομάδας στρώσεων"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1241
+#: ../app/core/core-enums.c:982
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Στρώση κειμένου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1242
+#: ../app/core/core-enums.c:983
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Τροποποίηση στρώσης κειμένου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1243
+#: ../app/core/core-enums.c:984
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert text layer"
 msgstr "Μετατροπή στρώσης κειμένου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1245
+#: ../app/core/core-enums.c:986
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Διαγραφή μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1247
+#: ../app/core/core-enums.c:988
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Εμφάνιση μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1248
+#: ../app/core/core-enums.c:989
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Νέο κανάλι"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1249
+#: ../app/core/core-enums.c:990
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Διαγραφή καναλιού"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1250
+#: ../app/core/core-enums.c:991
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Χρώμα καναλιού"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1251
+#: ../app/core/core-enums.c:992
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Νέο μονοπάτι"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1252
+#: ../app/core/core-enums.c:993
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Διαγραφή του μονοπατιού"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1253
+#: ../app/core/core-enums.c:994
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Τροποποίηση μονοπατιού"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1257
+#: ../app/core/core-enums.c:998
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Μελάνη"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1258
+#: ../app/core/core-enums.c:999
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Επιλογή προσκηνίου"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1261
+#: ../app/core/core-enums.c:1002
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Μη αναιρέσιμο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1535
-msgctxt "select-criterion"
-msgid "Composite"
-msgstr "Σύνθετη"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1536
-msgctxt "select-criterion"
-msgid "Red"
-msgstr "Κόκκινο"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1537
-msgctxt "select-criterion"
-msgid "Green"
-msgstr "Πράσινο"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1538
-msgctxt "select-criterion"
-msgid "Blue"
-msgstr "Γαλάζιο"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1539
-msgctxt "select-criterion"
-msgid "Hue"
-msgstr "Απόχρωση"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1540
-msgctxt "select-criterion"
-msgid "Saturation"
-msgstr "Κορεσμός"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1541
-msgctxt "select-criterion"
-msgid "Value"
-msgstr "Τιμή"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1570
+#: ../app/core/core-enums.c:1115
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Μήνυμα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1571
+#: ../app/core/core-enums.c:1116
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Προειδοποίηση"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1572
+#: ../app/core/core-enums.c:1117
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Σφάλμα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1601
+#: ../app/core/core-enums.c:1146
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Ερώτηση"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1602
+#: ../app/core/core-enums.c:1147
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Διατήρηση ενσωματωμένης κατατομής"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1603
+#: ../app/core/core-enums.c:1148
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to RGB workspace"
 msgstr "Μετατροπή χώρου εργασίας σε RGB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1640
+#: ../app/core/core-enums.c:1185
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Αδιαφάνεια"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1641
+#: ../app/core/core-enums.c:1186
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1642
+#: ../app/core/core-enums.c:1187
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
 msgstr "Γωνία"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1643
+#: ../app/core/core-enums.c:1188
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Χρώμα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1644
+#: ../app/core/core-enums.c:1189
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "Σκληρότητα"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1645
+#: ../app/core/core-enums.c:1190
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
 msgstr "Αναγκαστικά"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1646
+#: ../app/core/core-enums.c:1191
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Λόγος θέασης"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1647
+#: ../app/core/core-enums.c:1192
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Διάκενο"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1648
+#: ../app/core/core-enums.c:1193
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Ρυθμός"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1649
+#: ../app/core/core-enums.c:1194
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
 msgstr "Ροή"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1650
+#: ../app/core/core-enums.c:1195
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "Τρέμουλο"
 
-#: ../app/core/gimpbrush.c:148
-msgid "Brush Spacing"
-msgstr "Απόσταση πινελιών"
+#: ../app/core/core-enums.c:1223
+msgctxt "image-map-region"
+msgid "Use the selection as input"
+msgstr "Χρήση της επιλογής ως εισόδου"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129
-msgid "Brush Shape"
-msgstr "Σχήμα πινέλου"
+#: ../app/core/core-enums.c:1224
+msgctxt "image-map-region"
+msgid "Use the entire layer as input"
+msgstr "Χρήση ολόκληρης της στρώσης ως εισόδου"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137
-msgid "Brush Radius"
-msgstr "Ακτίνα πινέλου"
+#: ../app/core/gimp.c:604
+msgid "Initialization"
+msgstr "Αρχικοποίηση"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144
-msgid "Brush Spikes"
-msgstr "Κορυφές πινέλου"
+#. register all internal procedures
+#: ../app/core/gimp.c:705
+msgid "Internal Procedures"
+msgstr "Εσωτερικές διαδικασίες"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151
-msgid "Brush Hardness"
-msgstr "Σκληρότητα πινέλου"
+#. initialize  the global parasite table
+#: ../app/core/gimp.c:960
+msgid "Looking for data files"
+msgstr "Αναζήτηση αρχείων δεδομένων"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:161
-msgid "Brush Aspect Ratio"
-msgstr "Λόγος θέασης πινέλου"
+#: ../app/core/gimp.c:960
+msgid "Parasites"
+msgstr "Παράσιτα"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:165
-msgid "Brush Angle"
-msgstr "Γωνία πινέλου"
+#. initialize the list of gimp dynamics
+#: ../app/core/gimp.c:969 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:207
+msgid "Dynamics"
+msgstr "Δυναμικές"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:86
+#. initialize the list of fonts
+#: ../app/core/gimp.c:989
+msgid "Fonts (this may take a while)"
+msgstr "Γραμματοσειρές (πιθανή καθυστέρηση)"
+
+#. initialize the module list
+#: ../app/core/gimp.c:1006 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
+msgid "Modules"
+msgstr "Αρθρώματα"
+
+#. update tag cache
+#: ../app/core/gimp.c:1010
+msgid "Updating tag cache"
+msgstr "Ανανέωση μνήμης ετικετών"
+
+#: ../app/core/gimp-contexts.c:151 ../app/core/gimptooloptions.c:379
+#: ../app/gui/session.c:426 ../app/menus/menus.c:459
+#: ../app/widgets/gimpdevices.c:205
 #, c-format
-msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
-msgstr ""
-"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Δεν είναι αρχείο πινέλων "
-"GIMP."
+msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
+msgstr "Η διαγραφή του \"%s\" απέτυχε: %s"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimpimage-new.c:302
+msgid "Pasted Layer"
+msgstr "Επικολλημένη στρώση"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:420
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Clear"
+msgstr "Καθαρισμός"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:448
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Foreground Color"
+msgstr "Γέμισμα με το χρώμα προσκηνίου"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:452
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Background Color"
+msgstr "Γέμισμα με το χρώμα παρασκηνίου"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:456
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with White"
+msgstr "Γέμισμα με λευκό"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:460
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Transparency"
+msgstr "Γέμισμα με διαφάνεια"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:464
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Pattern"
+msgstr "Γέμισμα με μοτίβο"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:607
+msgid "Global Buffer"
+msgstr "Καθολική μνήμη"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:63
+msgid "FG to BG (RGB)"
+msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (RGB)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
+msgid "FG to BG (Hardedge)"
+msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (σκληρές άκρες)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:88
+msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
+msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (HSV αριστερόστροφα)"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:103
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:96
+msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
+msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (HSV δεξιόστροφη απόχρωση)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:104
+msgid "FG to Transparent"
+msgstr "Προσκήνιο σε διαφάνεια"
+
+#. This is a special string to specify the language identifier to
+#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
+#. * C in it according to the name of the po file used for
+#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
+#. * that would be "tags-locale:lt".
+#.
+#: ../app/core/gimp-tags.c:89
+msgid "tags-locale:C"
+msgstr "tags-locale:el"
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:208
 #, c-format
 msgid ""
-"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
+"It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
+"settings to '%s'."
 msgstr ""
-"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστη έκδοση πινέλου GIMP "
-"στη γραμμή %d."
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:127 ../app/core/gimpbrush-load.c:281
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:96
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
-msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο πινέλων '%s'."
+"Φαίνεται ότι είχατε χρησιμοποιήσει το GIMP %s στο παρελθόν. Τώρα, το GIMP θα "
+"μεταφέρει τις ρυθμίσεις χρήστη στο '%s'."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:149
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:213
 #, c-format
 msgid ""
-"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
+"It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
+"a folder named '%s' and copy some files to it."
 msgstr ""
-"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστο σχήμα πινέλου GIMP "
-"στη γραμμή %d."
+"Φαίνεται ότι χρησιμοποιείτε το GIMP για πρώτη φορά. Τώρα, το GIMP θα "
+"δημιουργήσει έναν φάκελο με όνομα '%s' και θα αντιγράψει ορισμένα αρχεία σε "
+"αυτόν."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:225
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:412
 #, c-format
-msgid "Line %d: %s"
-msgstr "Γραμμή %d: %s"
+msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
+msgstr "Αντιγραφή αρχείου '%s' από το '%s'..."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:227
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:427 ../app/core/gimp-user-install.c:453
 #, c-format
-msgid "File is truncated in line %d"
-msgstr "Το αρχείο κόβεται στη γραμμή %d"
+msgid "Creating folder '%s'..."
+msgstr "Δημιουργία φακέλου '%s'..."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:230
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:438 ../app/core/gimp-user-install.c:464
 #, c-format
-msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
-msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου πινέλων '%s': %s"
+msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου '%s': %s"
+
+#: ../app/core/gimp-utils.c:829
+msgid "No patterns available for this operation."
+msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα μοτίβα για αυτή τη λειτουργία."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:186
 #, c-format
 msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
 msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
 msgstr[0] "Αδυναμία ανάγνωσης %d ψηφιολέξης από το αρχείο '%s': %s"
 msgstr[1] "Αδυναμία ανάγνωσης %d ψηφιολέξεων από το αρχείο '%s': %s"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:202
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:208
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
 msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Πλάτος = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:211
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:217
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
 msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Ύψος = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:220
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:226
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
 msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Ψηφιολέξεις = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:244
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:250
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
 msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστο βάθος %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:257
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:263
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
 msgstr "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστη έκδοση %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:273 ../app/core/gimpbrush-load.c:411
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:746
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimpbrush-load.c:417
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:754
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
 msgstr ""
 "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Το αρχείο φαίνεται κολοβό."
 
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:287 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:132
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:101
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
+msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο πινέλων '%s'."
+
 #
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:288 ../app/core/gimppattern-load.c:151
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:294 ../app/core/gimppattern-load.c:157
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:321
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Ανώνυμο"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:355
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
@@ -8257,7 +8224,7 @@ msgstr ""
 "Αυτό μπορεί να είναι ένα καταργημένο αρχείο πινέλου GIMP, δοκιμάστε να το "
 "φορτώσετε ως εικόνα και αποθηκεύστε το ξανά."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:400
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:406
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
@@ -8267,7 +8234,7 @@ msgstr ""
 "πινέλου %d\n"
 "Τα πινέλα του GIMP πρέπει να είναι ΓΚΡΙ ή RGBA."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:472 ../app/core/gimpbrush-load.c:874
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:483 ../app/core/gimpbrush-load.c:882
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
@@ -8275,58 +8242,121 @@ msgstr ""
 "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': αδύνατη η αποκωδικοποίηση "
 "μορφής abr έκδοσης %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:639
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:647
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
 msgstr ""
 "Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Δεν υποστηρίζονται παχιά "
 "πινέλα."
 
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:112 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:132
+#: ../app/core/gimpbrush.c:148
+msgid "Brush Spacing"
+msgstr "Απόσταση πινελιών"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:91
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
+msgstr ""
+"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Δεν είναι αρχείο πινέλων "
+"GIMP."
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
+msgstr ""
+"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστη έκδοση πινέλου GIMP "
+"στη γραμμή %d."
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
+msgstr ""
+"Καίριο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Άγνωστο σχήμα πινέλου GIMP "
+"στη γραμμή %d."
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:230
+#, c-format
+msgid "Line %d: %s"
+msgstr "Γραμμή %d: %s"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:232
+#, c-format
+msgid "File is truncated in line %d"
+msgstr "Το αρχείο κόβεται στη γραμμή %d"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:235
+#, c-format
+msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου πινέλων '%s': %s"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129
+msgid "Brush Shape"
+msgstr "Σχήμα πινέλου"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137
+msgid "Brush Radius"
+msgstr "Ακτίνα πινέλου"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144
+msgid "Brush Spikes"
+msgstr "Κορυφές πινέλου"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151
+msgid "Brush Hardness"
+msgstr "Σκληρότητα πινέλου"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:161
+msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgstr "Λόγος θέασης πινέλου"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:165
+msgid "Brush Angle"
+msgstr "Γωνία πινέλου"
+
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:117 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:137
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
 msgstr ""
 "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο πινέλων '%s': Το αρχείο είναι "
 "κατεστραμμένο."
 
-#: ../app/core/gimp.c:604
-msgid "Initialization"
-msgstr "Αρχικοποίηση"
-
-#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:705
-msgid "Internal Procedures"
-msgstr "Εσωτερικές διαδικασίες"
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:65
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rectangle Select"
+msgstr "Ορθογώνια επιλογή"
 
-#. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:960
-msgid "Looking for data files"
-msgstr "Αναζήτηση αρχείων δεδομένων"
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:117
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Ellipse Select"
+msgstr "Ελλειψοειδής επιλογή"
 
-#: ../app/core/gimp.c:960
-msgid "Parasites"
-msgstr "Παράσιτα"
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:172
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rounded Rectangle Select"
+msgstr "Στρογγυλεμένη ορθογώνια επιλογή"
 
-#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:969 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:207
-msgid "Dynamics"
-msgstr "Δυναμικές"
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:439 ../app/core/gimplayer.c:310
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Alpha to Selection"
+msgstr "Μετατροπή άλφα σε επιλογή"
 
-#. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:989
-msgid "Fonts (this may take a while)"
-msgstr "Γραμματοσειρές (πιθανή καθυστέρηση)"
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:477
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "%s Channel to Selection"
+msgstr "Μετατροπή καναλιού %s σε επιλογή"
 
-#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:1006 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
-msgid "Modules"
-msgstr "Αρθρώματα"
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:526
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fuzzy Select"
+msgstr "Ασαφής επιλογή"
 
-#. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:1010
-msgid "Updating tag cache"
-msgstr "Ανανέωση μνήμης ετικετών"
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:574
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select by Color"
+msgstr "Επιλογή κατά χρώμα"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:276
 msgctxt "undo-type"
@@ -8446,60 +8476,24 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Συρρίκνωση καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:789
+#: ../app/core/gimpchannel.c:788
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Αδύνατος ο χρωματισμός κενού καναλιού."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1677
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1676
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Ορισμός χρώματος καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1731
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1730
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1828 ../app/core/gimpselection.c:161
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1827 ../app/core/gimpselection.c:161
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Μάσκα επιλογής"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:64
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rectangle Select"
-msgstr "Ορθογώνια επιλογή"
-
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:116
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Ellipse Select"
-msgstr "Ελλειψοειδής επιλογή"
-
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:171
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rounded Rectangle Select"
-msgstr "Στρογγυλεμένη ορθογώνια επιλογή"
-
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:438 ../app/core/gimplayer.c:309
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Alpha to Selection"
-msgstr "Μετατροπή άλφα σε επιλογή"
-
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:476
-#, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "%s Channel to Selection"
-msgstr "Μετατροπή καναλιού %s σε επιλογή"
-
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:524
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fuzzy Select"
-msgstr "Ασαφής επιλογή"
-
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:571
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Select by Color"
-msgstr "Επιλογή κατά χρώμα"
-
 #: ../app/core/gimpcontext.c:640 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:101
 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:287
 msgid "Opacity"
@@ -8509,18 +8503,6 @@ msgstr "Αδιαφάνεια"
 msgid "Paint Mode"
 msgstr "Κατάσταση ζωγραφικής"
 
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:151 ../app/core/gimptooloptions.c:376
-#: ../app/gui/session.c:421 ../app/menus/menus.c:459
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:205
-#, c-format
-msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
-msgstr "Η διαγραφή του \"%s\" απέτυχε: %s"
-
-#: ../app/core/gimpdata.c:690
-#, c-format
-msgid "Could not delete '%s': %s"
-msgstr "Αδυναμία διαγραφής '%s': %s"
-
 # gconf/gconf-internals.c:2416
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:429 ../app/core/gimpdatafactory.c:458
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:624 ../app/core/gimpdatafactory.c:646
@@ -8574,7 +8556,7 @@ msgid "You don't have any writable data folder configured."
 msgstr "Δεν έχετε επιλέξει κανένα εγγράψιμο φάκελο δεδομένων."
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:946
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:953
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load data:\n"
@@ -8585,42 +8567,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:216
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:526
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale"
+msgstr "Κλιμάκωση"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:215
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Blend"
 msgstr "Ανάμειξη"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:546
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:543
 msgid "Calculating distance map"
 msgstr "Υπολογισμός χάρτη απόστασης"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:948 ../app/pdb/edit-cmds.c:786
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:866 ../app/pdb/edit-cmds.c:792
 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:249
 msgid "Blending"
 msgstr "Ανάμειξη"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:101
-msgid "No patterns available for this operation."
-msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα μοτίβα για αυτή τη λειτουργία."
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:259
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:245
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Κουβάς γεμίσματος"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:525
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Scale"
-msgstr "Κλιμάκωση"
-
 #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Equalize"
 msgstr "Ισοστάθμιση"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:140
-msgid "Foreground Extraction"
-msgstr "Εξαγωγή προσκηνίου"
+#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:65
+msgid "Computing alpha of unknown pixels"
+msgstr "Υπολογισμός άλφα άγνωστων εικονοστοιχείων"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:324
@@ -8657,7 +8635,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Περιστροφή"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:950 ../app/core/gimplayer.c:308
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:950 ../app/core/gimplayer.c:309
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Μετασχηματισμός στρώσης"
@@ -8670,53 +8648,15 @@ msgstr "Μετασχηματισμός"
 msgid "Output type"
 msgstr "Τύπος εξόδου"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:182 ../app/core/gimpimage-new.c:306
-msgid "Pasted Layer"
-msgstr "Επικολλημένη στρώση"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:419
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Clear"
-msgstr "Καθαρισμός"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:443
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Foreground Color"
-msgstr "Γέμισμα με το χρώμα προσκηνίου"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:448
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Background Color"
-msgstr "Γέμισμα με το χρώμα παρασκηνίου"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:453
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with White"
-msgstr "Γέμισμα με λευκό"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:458
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Transparency"
-msgstr "Γέμισμα με διαφάνεια"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:463
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Pattern"
-msgstr "Γέμισμα με μοτίβο"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:615
-msgid "Global Buffer"
-msgstr "Καθολική μνήμη"
-
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73 ../app/core/gimpgradient-load.c:98
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:119 ../app/core/gimpgradient-load.c:170
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:78 ../app/core/gimpgradient-load.c:103
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:124 ../app/core/gimpgradient-load.c:175
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
 msgstr ""
 "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο διαβαθμίσεων '%s': Σφάλμα ανάγνωσης στη "
 "γραμμή %d."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:83
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:88
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
 msgstr ""
@@ -8724,201 +8664,181 @@ msgstr ""
 "διαβαθμίσεων του GIMP."
 
 #
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:111
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:116
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
 msgstr "Άκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο διαβαθμίσεων '%s'."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:138
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:143
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
 msgstr ""
 "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο διαβαθμίσεων '%s': Το αρχείο είναι "
 "κατεστραμμένο στη γραμμή %d."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:220 ../app/core/gimpgradient-load.c:231
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:225 ../app/core/gimpgradient-load.c:236
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
 msgstr ""
 "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο διαβαθμίσεων '%s': Κατεστραμμένο τμήμα %d "
 "στη γραμμή %d."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:243 ../app/core/gimpgradient-load.c:257
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:248 ../app/core/gimpgradient-load.c:262
 #, c-format
 msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
 msgstr ""
 "Το αρχείο διαβαθμίσεων '%s' είναι κατεστραμμένο: Τα τμήματα δεν καλύπτουν το "
 "εύρος 0-1."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:341
 #, c-format
 msgid "No linear gradients found in '%s'"
 msgstr "Δε βρέθηκαν γραμμικές διαβαθμίσεις στο '%s'"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:347
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:351
 #, c-format
 msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
 msgstr "Αποτυχία εισαγωγής διαβαθμίσεων από το '%s': %s"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:63
-msgid "FG to BG (RGB)"
-msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (RGB)"
-
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
-msgid "FG to BG (Hardedge)"
-msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (σκληρές άκρες)"
-
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:88
-msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
-msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (HSV αριστερόστροφα)"
-
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:96
-msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
-msgstr "Προσκήνιο σε παρασκήνιο (HSV δεξιόστροφη απόχρωση)"
-
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:104
-msgid "FG to Transparent"
-msgstr "Προσκήνιο σε διαφάνεια"
-
-#: ../app/core/gimpgrid.c:85
+#: ../app/core/gimpgrid.c:86
 msgid "Line style used for the grid."
 msgstr "Χρησιμοποιούμενη τεχνοτροπία γραμμής για το πλέγμα."
 
 #
-#: ../app/core/gimpgrid.c:91
+#: ../app/core/gimpgrid.c:92
 msgid "The foreground color of the grid."
 msgstr "Χρώμα προσκηνίου του πλέγματος."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:96
+#: ../app/core/gimpgrid.c:97
 msgid ""
 "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
 msgstr ""
 "Χρώμα παρασκηνίου του πλέγματος· χρησιμοποιείται μόνο σε μορφή γραμμής "
 "διπλής παύλας."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:102
+#: ../app/core/gimpgrid.c:103
 msgid "Horizontal spacing of grid lines."
 msgstr "Οριζόντιο διάκενο των γραμμών πλέγματος."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:107
+#: ../app/core/gimpgrid.c:108
 msgid "Vertical spacing of grid lines."
 msgstr "Κάθετο διάκενο των γραμμών πλέγματος."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:116
+#: ../app/core/gimpgrid.c:117
 msgid ""
 "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr ""
 "Οριζόντια αντιστάθμιση της πρώτης γραμμής πλέγματος· επιτρέπονται και "
 "αρνητικοί αριθμοί."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:123
+#: ../app/core/gimpgrid.c:124
 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr ""
 "Κάθετη αντιστάθμιση της πρώτης γραμμής του πλέγματος· επιτρέπονται και "
 "αρνητικοί αριθμοί."
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225
 msgid "Layer Group"
 msgstr "Ομάδα στρώσεων"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
 msgstr "Μετονομασία ομάδας στρώσεων"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
 msgstr "Μετακίνηση ομάδας στρώσεων"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
 msgstr "Κλιμάκωση ομάδας στρώσεων"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
 msgstr "Κλιμάκωση ομάδας στρώσεων"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:230
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
 msgstr "Αναστροφή ομάδας στρώσεων"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:231
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
 msgstr "Περιστροφή ομάδας στρώσεων"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:232
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "Μετασχηματισμός ομάδας στρώσεων"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2014
+#: ../app/core/gimpimage.c:2091
 msgid " (exported)"
 msgstr " (εξηγμένη)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2018
+#: ../app/core/gimpimage.c:2095
 msgid " (overwritten)"
 msgstr " (αντικαταστημένη)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2027
+#: ../app/core/gimpimage.c:2104
 msgid " (imported)"
 msgstr " (εισηγμένη)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2152
+#: ../app/core/gimpimage.c:2229
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Αλλαγή ανάλυσης εικόνας"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2204
+#: ../app/core/gimpimage.c:2281
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Αλλαγή μονάδας εικόνας"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3093
+#: ../app/core/gimpimage.c:3170
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Προσθήκη παράσιτου στην εικόνα"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3134
+#: ../app/core/gimpimage.c:3211
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Αφαίρεση παράσιτου από την εικόνα"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3843
+#: ../app/core/gimpimage.c:3920
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Προσθήκη στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3893 ../app/core/gimpimage.c:3913
+#: ../app/core/gimpimage.c:3970 ../app/core/gimpimage.c:3990
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Αφαίρεση στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3907
+#: ../app/core/gimpimage.c:3984
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Αφαίρεση αιωρούμενης επιλογής"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4075
+#: ../app/core/gimpimage.c:4149
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Προσθήκη καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4113 ../app/core/gimpimage.c:4126
+#: ../app/core/gimpimage.c:4187 ../app/core/gimpimage.c:4200
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Αφαίρεση καναλιού"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4180
+#: ../app/core/gimpimage.c:4254
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Προσθήκη μονοπατιού"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4211
+#: ../app/core/gimpimage.c:4285
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Αφαίρεση μονοπατιού"
@@ -9050,59 +8970,6 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Image"
 msgstr "Αλλαγή διαστάσεων εικόνας"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:752 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522
-msgid "Folder"
-msgstr "Φάκελος"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:757
-msgid "Special File"
-msgstr "Ειδικό αρχείο"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:773
-msgid "Remote File"
-msgstr "Απομακρυσμένο αρχείο"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:792
-msgid "Click to create preview"
-msgstr "Κλικ για δημιουργία προεπισκόπησης"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:798
-msgid "Loading preview..."
-msgstr "Φόρτωση προεπισκόπησης..."
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:804
-msgid "Preview is out of date"
-msgstr "Η προεπισκόπηση δεν είναι ενημερωμένη"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:810
-msgid "Cannot create preview"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προεπισκόπησης"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:820
-msgid "(Preview may be out of date)"
-msgstr "(Η προεπισκόπηση μπορεί να μην είναι ενημερωμένη)"
-
-#. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:829 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:443
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:586
-#, c-format
-msgid "%d × %d pixel"
-msgid_plural "%d × %d pixels"
-msgstr[0] "%d × %d εικονοστοιχείο"
-msgstr[1] "%d × %d εικονοστοιχεία"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:852 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:323
-#, c-format
-msgid "%d layer"
-msgid_plural "%d layers"
-msgstr[0] "%d στρώση"
-msgstr[1] "%d στρώσεις"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:900
-#, c-format
-msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος μικρογραφίας '%s': %s"
-
 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:53
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Horizontal Guide"
@@ -9256,7 +9123,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Sample Point"
 msgstr "Μετακίνηση σημείου δειγματοληψίας"
 
-#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87
+#: ../app/core/gimpimage-scale.c:86
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Κλιμάκωση εικόνας"
@@ -9266,6 +9133,59 @@ msgstr "Κλιμάκωση εικόνας"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Αδυναμία αναίρεσης %s"
 
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:752 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
+msgid "Folder"
+msgstr "Φάκελος"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:757
+msgid "Special File"
+msgstr "Ειδικό αρχείο"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:773
+msgid "Remote File"
+msgstr "Απομακρυσμένο αρχείο"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:792
+msgid "Click to create preview"
+msgstr "Πάτημα για δημιουργία προεπισκόπησης"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:798
+msgid "Loading preview..."
+msgstr "Φόρτωση προεπισκόπησης..."
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:804
+msgid "Preview is out of date"
+msgstr "Η προεπισκόπηση δεν είναι ενημερωμένη"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:810
+msgid "Cannot create preview"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προεπισκόπησης"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:820
+msgid "(Preview may be out of date)"
+msgstr "(Η προεπισκόπηση μπορεί να μην είναι ενημερωμένη)"
+
+#. pixel size
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:829 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:443
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:585
+#, c-format
+msgid "%d × %d pixel"
+msgid_plural "%d × %d pixels"
+msgstr[0] "%d × %d εικονοστοιχείο"
+msgstr[1] "%d × %d εικονοστοιχεία"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:852 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:323
+#, c-format
+msgid "%d layer"
+msgid_plural "%d layers"
+msgstr[0] "%d στρώση"
+msgstr[1] "%d στρώσεις"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:900
+#, c-format
+msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος μικρογραφίας '%s': %s"
+
 #: ../app/core/gimpitem.c:1844
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
@@ -9289,76 +9209,94 @@ msgstr "Ορισμός αποκλειστικά ορατού στοιχείου"
 msgid "Set Item Exclusive Linked"
 msgstr "Αποκλειστικά συνδεδεμένο στοιχείο"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:302
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:97
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Anchor Floating Selection"
+msgstr "Αγκίστρωση αιωρούμενης επιλογής"
+
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:154 ../app/core/gimplayer.c:795
+msgid ""
+"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
+"a layer mask or channel."
+msgstr ""
+"Αδυναμία δημιουργίας νέας στρώσης από την αιωρούμενη επιλογή, γιατί ανήκει "
+"σε μάσκα στρώσης ή κανάλι."
+
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:161
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Floating Selection to Layer"
+msgstr "Μετατροπή αιωρούμενης επιλογής σε στρώση"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:303
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Μετονομασία στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:303
+#: ../app/core/gimplayer.c:304
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Μετακίνηση στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:304
+#: ../app/core/gimplayer.c:305
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Κλιμάκωση στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:305
+#: ../app/core/gimplayer.c:306
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "Αλλαγή διαστάσεων στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:306
+#: ../app/core/gimplayer.c:307
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Αναστροφή στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:307
+#: ../app/core/gimplayer.c:308
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Περιστροφή στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:310
+#: ../app/core/gimplayer.c:311
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "Επαναταξινόμηση στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:311
+#: ../app/core/gimplayer.c:312
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Ανύψωση στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:312
+#: ../app/core/gimplayer.c:313
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgstr "Ανύψωση στρώσης στην κορυφή"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:313
+#: ../app/core/gimplayer.c:314
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Βύθιση στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:314
+#: ../app/core/gimplayer.c:315
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Βύθιση στρώσης στον πάτο"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:315
+#: ../app/core/gimplayer.c:316
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "Η στρώση δεν μπορεί ανυψωθεί άλλο."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:316
+#: ../app/core/gimplayer.c:317
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Η στρώση δεν μπορεί να βυθιστεί άλλο."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:526 ../app/core/gimplayer.c:1449
+#: ../app/core/gimplayer.c:522 ../app/core/gimplayer.c:1448
 #: ../app/core/gimplayermask.c:256
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "%s μάσκα"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:565
+#: ../app/core/gimplayer.c:561
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -9367,84 +9305,66 @@ msgstr ""
 "Αιωρούμενη επιλογή\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:799 ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:154
-msgid ""
-"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
-"a layer mask or channel."
-msgstr ""
-"Αδυναμία δημιουργίας νέας στρώσης από την αιωρούμενη επιλογή, γιατί ανήκει "
-"σε μάσκα στρώσης ή κανάλι."
-
-#: ../app/core/gimplayer.c:1354
+#: ../app/core/gimplayer.c:1353
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μάσκας στρώσης αφού η στρώση διαθέτει ήδη μία."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1365
+#: ../app/core/gimplayer.c:1364
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr ""
 "Αδυναμία προσθήκης μάσκας στρώσης με διαστάσεις διαφορετικές από αυτές της "
 "καθορισμένης στρώσης."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1371
+#: ../app/core/gimplayer.c:1370
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1499
+#: ../app/core/gimplayer.c:1498
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Μεταφορά άλφα σε μάσκα"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1646
+#: ../app/core/gimplayer.c:1645
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Εφαρμογή μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1647
+#: ../app/core/gimplayer.c:1646
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Διαγραφή μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1750
+#: ../app/core/gimplayer.c:1749
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
 msgstr "Ενεργοποίηση μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1751
+#: ../app/core/gimplayer.c:1750
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
 msgstr "Απενεργοποίηση μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1830
+#: ../app/core/gimplayer.c:1829
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Εμφάνιση μάσκας στρώσης"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1904
+#: ../app/core/gimplayer.c:1903
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Προσθήκη καναλιού άλφα"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1936
+#: ../app/core/gimplayer.c:1935
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Αφαίρεση καναλιού άλφα"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1956
+#: ../app/core/gimplayer.c:1955
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Προσαρμογή στρώσης στο μέγεθος της εικόνας"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:97
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Anchor Floating Selection"
-msgstr "Αγκίστρωση αιωρούμενης επιλογής"
-
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:161
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Floating Selection to Layer"
-msgstr "Μετατροπή αιωρούμενης επιλογής σε στρώση"
-
 #: ../app/core/gimplayermask.c:82
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Mask"
@@ -9465,32 +9385,32 @@ msgstr "Αδυναμία μετονομασίας των μασκών στρώσ
 msgid "Index %d"
 msgstr "Δείκτης %d"
 
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:549
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:551
 #, c-format
 msgid "Unknown type of palette file: %s"
 msgstr "Άγνωστος τύπος αρχείου παλέτας: %s"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:101 ../app/core/gimppalette-load.c:125
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:145 ../app/core/gimppalette-load.c:173
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:248
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:105 ../app/core/gimppalette-load.c:129
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:149 ../app/core/gimppalette-load.c:177
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:252
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
 msgstr ""
 "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο παλέτας '%s': Σφάλμα ανάγνωσης στη γραμμή "
 "%d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:110
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:114
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
 msgstr ""
 "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο παλέτας '%s': Λείπει η μαγική κεφαλίδα."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:137
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:141
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
 msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο παλέτας '%s'"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:160
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
@@ -9499,25 +9419,25 @@ msgstr ""
 "Ανάγνωση αρχείου παλέτας '%s': Μη έγκυρος αριθμός στηλών στη γραμμή %d. Θα "
 "χρησιμοποιηθεί η προεπιλεγμένη τιμή."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:195
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:199
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
 msgstr ""
 "Ανάγνωση αρχείου παλέτας '%s': Λείπει το συστατικό ΚΟΚΚΙΝΟ στη γραμμή %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:203
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:207
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
 msgstr ""
 "Ανάγνωση αρχείου παλέτας '%s': Λείπει το συστατικό ΠΡΑΣΙΝΟ στη γραμμή %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:211
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:215
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
 msgstr ""
 "Ανάγνωση αρχείου παλέτας '%s': Λείπει το συστατικό ΓΑΛΑΖΙΟ στη γραμμή %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:221
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:225
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
 msgstr "Ανάγνωση αρχείου παλέτας '%s': Τιμή RGB εκτός ορίων στη γραμμή %d."
@@ -9532,14 +9452,14 @@ msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης της κεφαλίδας του α
 msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
 msgstr "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο παλέτας '%s'"
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:90 ../app/core/gimppattern-load.c:136
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:175
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:96 ../app/core/gimppattern-load.c:142
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:181
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
 msgstr ""
 "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο μοτίβου '%s': Το αρχείο φαίνεται κολοβό."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:109
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:115
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
@@ -9547,7 +9467,7 @@ msgstr ""
 "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης στο αρχείο μοτίβου '%s': Άγνωστη έκδοση τύπου "
 "μοτίβου %d."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:119
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
@@ -9557,12 +9477,12 @@ msgstr ""
 "μοτίβου %d.\n"
 "Τα μοτίβα του GIMP πρέπει να είναι ΓΚΡΙ ή RGB."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:144
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:150
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο μοτίβου '%s'."
 
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:333
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:332
 #, c-format
 msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
 msgstr ""
@@ -9653,16 +9573,6 @@ msgstr ""
 "σε απόσταση μεγαλύτερη από το όριο μύτης * πλάτος γραμμής από το τρέχον "
 "σημείο ένωσης."
 
-#. This is a special string to specify the language identifier to
-#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
-#. * C in it according to the name of the po file used for
-#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
-#. * that would be "tags-locale:lt".
-#.
-#: ../app/core/gimp-tags.c:89
-msgid "tags-locale:C"
-msgstr "tags-locale:el"
-
 #: ../app/core/gimptemplate.c:135
 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
 msgstr ""
@@ -9679,6 +9589,11 @@ msgstr "Η οριζόντια ανάλυση της εικόνας."
 msgid "The vertical image resolution."
 msgstr "Η κάθετη ανάλυση της εικόνας."
 
+#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:61
+#, c-format
+msgid "Error while parsing '%s'"
+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση του '%s'"
+
 #: ../app/core/gimpunit.c:60
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "pixel"
@@ -9739,40 +9654,6 @@ msgctxt "plural"
 msgid "percent"
 msgstr "ποσοστό"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:208
-#, c-format
-msgid ""
-"It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
-"settings to '%s'."
-msgstr ""
-"Φαίνεται ότι είχατε χρησιμοποιήσει το GIMP %s στο παρελθόν. Τώρα, το GIMP θα "
-"μεταφέρει τις ρυθμίσεις χρήστη στο '%s'."
-
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:213
-#, c-format
-msgid ""
-"It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
-"a folder named '%s' and copy some files to it."
-msgstr ""
-"Φαίνεται ότι χρησιμοποιείτε το GIMP για πρώτη φορά. Τώρα, το GIMP θα "
-"δημιουργήσει έναν φάκελο με όνομα '%s' και θα αντιγράψει ορισμένα αρχεία σε "
-"αυτόν."
-
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:412
-#, c-format
-msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
-msgstr "Αντιγραφή αρχείου '%s' από το '%s'..."
-
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:427 ../app/core/gimp-user-install.c:453
-#, c-format
-msgid "Creating folder '%s'..."
-msgstr "Δημιουργία φακέλου '%s'..."
-
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:438 ../app/core/gimp-user-install.c:464
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': %s"
-msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου '%s': %s"
-
 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:115
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Περί GIMP"
@@ -9827,7 +9708,7 @@ msgstr "Μετατρ_οπή"
 
 #. dithering
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:164
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:237
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:239
 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:248
 msgid "Dithering"
 msgstr "Πρόσμειξη"
@@ -9841,7 +9722,7 @@ msgid "_Text Layers:"
 msgstr "Στρώσεις _κειμένου:"
 
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:219
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:287
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:289
 msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
 msgstr "Η πρόσμιξη στρώσεων κειμένου θα τις κάνει μη επεξεργάσιμες"
 
@@ -9865,27 +9746,27 @@ msgstr "Μετατροπή της εικόνας με χρώματα από ευ
 msgid "_Maximum number of colors:"
 msgstr "_Μέγιστος αριθμός χρωμάτων:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:220
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:222
 msgid "_Remove unused colors from colormap"
 msgstr "_Αφαίρεση μη χρησιμοποιούμενων χρωμάτων από το χρωματολόγιο"
 
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:249
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:251
 msgid "Color _dithering:"
 msgstr "_Πρόσμειξη χρωμάτων:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:264
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:266
 msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgstr "Ενεργοποίηση πρόσμειξης _διαφάνειας"
 
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:276
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:278
 msgid "Enable dithering of text layers"
 msgstr "Ενεργοποίηση πρόσμειξης των στρώσεων κειμένου"
 
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:307
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:309
 msgid "Converting to indexed colors"
 msgstr "Μετατροπή σε χρώματα από ευρετήριο"
 
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:437 ../app/pdb/convert-cmds.c:162
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:439 ../app/pdb/convert-cmds.c:162
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "Δεν επιτρέπεται η μετατροπή σε παλέτα με περισσότερα από 256 χρώματα."
 
@@ -9906,73 +9787,73 @@ msgstr ""
 "Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε το '%s' από τη λίστα και να το διαγράψετε από "
 "το δίσκο;"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:308
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:213 ../app/gui/gui.c:165
+#: ../app/gui/gui-message.c:157
+msgid "GIMP Message"
+msgstr "Μήνυμα GIMP"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:310
 msgid "Devices"
 msgstr "Συσκευές"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:308
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:310
 msgid "Device Status"
 msgstr "Κατάσταση συσκευών"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:312
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:314
 msgid "Errors"
 msgstr "Σφάλματα"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:318
 msgid "Pointer"
 msgstr "Δείκτης"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:335
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337
 msgid "History"
 msgstr "Ιστορικό"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:339
 msgid "Image Templates"
 msgstr "Πρότυπα εικόνων"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
 msgid "Histogram"
 msgstr "Ιστόγραμμα"
 
 #
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:370
 msgid "Selection"
 msgstr "Επιλογή"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:370
 msgid "Selection Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής επιλογών"
 
 #
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:372
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:374
 msgid "Undo"
 msgstr "Αναίρεση"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:372
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:374
 msgid "Undo History"
 msgstr "Ιστορικό αναιρέσεων"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
 msgid "Navigation"
 msgstr "Περιήγηση"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
 msgid "Display Navigation"
 msgstr "Εμφάνιση περιήγησης"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:390
 msgid "FG/BG"
 msgstr "Προσκήνιο/παρασκήνιο"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:390
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "Χρώμα προσκηνίου/παρασκηνίου"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:213 ../app/gui/gui.c:163
-#: ../app/gui/gui-message.c:150
-msgid "GIMP Message"
-msgstr "Μήνυμα GIMP"
-
 # sysdeps/names/swap.c:45
 #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109
 #, c-format
@@ -9992,16 +9873,16 @@ msgstr "_Κατάσταση:"
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Αδιαφάνεια:"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:259
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:262
 msgid "Open layers"
 msgstr "Άνοιγμα στρώσεων"
 
 #
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:73
 msgid "Open Location"
 msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:111
 msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "Εισαγωγή τοποθεσίας (URI):"
 
@@ -10143,26 +10024,26 @@ msgid "_Discard invisible layers"
 msgstr "_Απόρριψη μη ορατών στρώσεων"
 
 #
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:98
 msgid "Create a New Image"
 msgstr "Δημιουργία νέας εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Πρότυπο:"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:316
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:317
 msgid "Confirm Image Size"
 msgstr "Επιβεβαίωση μεγέθους εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:338
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:339
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
 #, c-format
 msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
 msgstr "Προσπαθείτε να δημιουργήσετε μία εικόνα μεγέθους %s."
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:345
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:346
 #, c-format
 msgid ""
 "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
@@ -10232,9 +10113,9 @@ msgid ""
 "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
 "accelerator, or press backspace to clear."
 msgstr ""
-"Για να επεξεργαστείτε μία συντόμευση πληκτρολογίου, κάντε κλικ στην "
-"αντίστοιχη γραμμή και πληκτρολογήστε το νέο επιταχυντή, ή πατήστε "
-"οπισθοδιαγραφή για να την καθαρίσετε."
+"Για να επεξεργαστείτε μία συντόμευση πληκτρολογίου, πατήστε στην αντίστοιχη "
+"γραμμή και πληκτρολογήστε τον νέο επιταχυντή, ή πατήστε οπισθοδιαγραφή για "
+"να την καθαρίσετε."
 
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82
 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
@@ -10259,20 +10140,20 @@ msgstr "Ό_νομα στρώσης:"
 
 #. The size labels
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:142
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1126
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1134
 msgid "Width:"
 msgstr "Πλάτος:"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:148
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1154
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1162
 msgid "Height:"
 msgstr "Ύψος:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:205
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:206
 msgid "Layer Fill Type"
 msgstr "Τύπος γεμίσματος στρώσης"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:224
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
 msgid "Set name from _text"
 msgstr "Επιλογή ονόματος από _κείμενο"
 
@@ -10393,33 +10274,33 @@ msgstr "Αντιστάθμιση"
 msgid "_Offset"
 msgstr "Αν_τιστάθμιση"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:229
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:185 ../app/dialogs/resize-dialog.c:229
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:230
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:187 ../app/dialogs/resize-dialog.c:230
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:214
 msgid "By width/_2, height/2"
 msgstr "Κατά πλάτος/_2, ύψος/2"
 
 #. The edge behavior frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:242
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:243
 msgid "Edge Behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά άκρων"
 
 #
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:246
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:247
 msgid "W_rap around"
 msgstr "_Αναδίπλωση γύρω από"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:249
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250
 msgid "Fill with _background color"
 msgstr "Γέμισμα με το χρώμα π_αρασκηνίου"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:252
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:253
 msgid "Make _transparent"
 msgstr "Εφαρμογή _διαφάνειας"
 
@@ -10438,7 +10319,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Επιλογή πηγής"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Διαβάθμιση"
 
@@ -10493,7 +10374,7 @@ msgstr "_Διάστημα:"
 #
 #. The "Preview" frame
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1260
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1208
 msgid "Preview"
 msgstr "Προεπισκόπηση"
 
@@ -10516,7 +10397,7 @@ msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr ""
 "Θα πρέπει να επανεκκινήσετε το GIMP για να εφαρμοστούν οι παρακάτω αλλαγές:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:541
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -10524,17 +10405,17 @@ msgstr ""
 "Οι συντομεύσεις πληκτρολογίου θα επανέλθουν στις προεπιλεγμένες τους τιμές "
 "με την επανεκκίνηση του GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:552
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Αφαίρεση όλων των συντομεύσεων πληκτρολογίου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:574
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr ""
 "Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε όλες τις συντομεύσεις πληκτρολογίου από όλα τα "
 "μενού;"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:615
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -10542,7 +10423,7 @@ msgstr ""
 "Οι προτιμήσεις των παραθύρων θα επανέλθουν στις προεπιλεγμένες τους τιμές με "
 "την επανεκκίνηση του GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:650
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -10550,7 +10431,7 @@ msgstr ""
 "Οι ρυθμίσεις των συσκευών εισόδου θα επανέλθουν στις προεπιλεγμένες με την "
 "επανεκκίνηση του GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:688
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:692
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -10559,848 +10440,852 @@ msgstr ""
 "επανεκκίνηση του GIMP."
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1077
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "Εμφάνιση γραμμής _μενού"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1079
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1081
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "Εμφάνιση _χάρακα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1082
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1084
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "Εμφάνιση γραμμών κύ_λισης"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1085
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1087
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "Εμφάνιση γραμμής _κατάστασης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1095
 msgid "Show s_election"
 msgstr "Εμφάνιση ορίων _επιλογής"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1096
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1098
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "Εμφάνιση ορίων _στρώσης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1099
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1101
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Εμφάνιση _οδηγών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1102
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1104
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "Εμφάνιση πλέγμα_τος"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1110
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "Κατάσταση _υπόβαθρου καμβά:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1113
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1115
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα υ_πόβαθρου:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1116
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Επιλογή προσαρμοσμένου χρώματος υπόβαθρου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1145
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1147
 msgid "Snap to Guides"
 msgstr "Προσκόλληση στους οδηγούς"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1150
 msgid "Snap to Grid"
 msgstr "Προσκόλληση στο πλέγμα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1158
 msgid "Snap to Canvas Edges"
 msgstr "Προσκόλληση στα όρια του καμβά"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1161
 msgid "Snap to Active Path"
 msgstr "Προσκόλληση στο ενεργό μονοπάτι"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267
 msgid "Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
 msgid "Environment"
 msgstr "Περιβάλλον"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Κατανάλωση πόρων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1343
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "Ελάχιστος αριθμός _αναιρέσεων:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "Μέγιστη _μνήμη αναιρέσεων:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1329
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "_Μέγεθος κρυφής μνήμης παράθεσης:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Μέγιστο μέγεθος _νέας εικόνας:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337
 msgid "Number of _processors to use:"
 msgstr "Αριθμός ε_πεξεργαστών:"
 
 #. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr "Επιτάχυνση υλικού"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
 msgid "Use OpenCL"
 msgstr "Χρήση OpenCL"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Μικρογραφίες εικόνων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "Μέγεθος _μικρογραφιών:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1359
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Μέγιστο μέγεθος _αρχείου μικρογραφίας:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "Απομνημόνευση αρχείων στη λίστα πρόσφατων εγγράφων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378
 msgid "User Interface"
 msgstr "Διεπαφή χρήστη"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
 msgid "Interface"
 msgstr "Διεπαφή"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
 msgid "Language"
 msgstr "Γλώσσα"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1396
 msgid "Previews"
 msgstr "Προεπισκοπήσεις"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Ενεργοποίηση προεπισκοπήσεων στρώσεων και καναλιών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "_Προεπιλεγμένο μέγεθος προεπισκοπήσεων στρώσεων και καναλιών:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Μέ_γεθος προεπισκοπήσεων περιήγησης:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "Δυναμικές συντομεύσεις _πληκτρολογίου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1420
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων _πληκτρολογίου..."
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1447
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Αποθήκευση συντομεύσεων πληκτρολογίου στην έξοδο"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Αποθήκευση συντομεύσεων πληκτρολογίου _τώρα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "_Επαναφορά προεπιλεγμένων συντομεύσεων πληκτρολογίου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1447
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Αφαίρεση ό_λων των συντομεύσεων πληκτρολογίου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1517
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
 msgid "Theme"
 msgstr "Θέμα"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Επιλογή θέματος"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "Eπαναφόρτωση _τρέχοντος θέματος"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
 msgid "Help System"
 msgstr "Σύστημα βοήθειας"
 
 #
 #. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "Εμφάνιση _συμβουλών εργαλείων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Εμφάνιση _κουμπιών βοήθειας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Χρήση διαδικτυακής έκδοσης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Χρήση εγκατεστημένης έκδοσης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1593
 msgid "User manual:"
 msgstr "Εγχειρίδιο χρήσης:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1600
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Υπάρχει τοπική εγκατάσταση του εγχειριδίου χρήστη."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "Το εγχειρίδιο χρήσης δεν είναι εγκατεστημένο τοπικά."
 
 #. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Περιηγητής βοήθειας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Π_εριηγητής βοήθειας για χρήση:"
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
 msgid "Action Search"
 msgstr "Αναζήτηση ενέργειας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
 msgid "Show _unavailable actions"
 msgstr "Εμφάνιση _μη διαθέσιμων ενεργειών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
 msgid "Maximum History Size:"
 msgstr "Μέγιστο μέγεθος ιστορικού:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
 msgid "Clear Action History"
 msgstr "Καθαρισμός ιστορικού ενεργειών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Επιλογές εργαλείων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "_Αποθήκευση επιλογών εργαλείων στην έξοδο"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Αποθήκευση επιλογών εργαλείων _τώρα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "Επαναφο_ρά αποθηκευμένων επιλογών εργαλείων στις προεπιλεγμένες τιμές"
 
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697
 msgid "Guide & Grid Snapping"
 msgstr "Προσκόλληση οδηγών και πλέγματος"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
 msgid "_Snap distance:"
 msgstr "Απόσταση προσ_κόλλησης:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "Προεπιλεγμένη _παρεμβολή:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Κοινές επιλογές ζωγραφικής για όλα τα εργαλεία"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Πινέλο"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Δυναμικές"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Μοτίβο"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Εργαλείο μετακίνησης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1738
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "Ενεργοποιεί τη στρώση ή το μονοπάτι"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1974
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Εμφάνιση _χρώματος προσκηνίου και παρασκηνίου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1790
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Εμφάνιση ενεργού _πινέλου, μοτίβου και διαβάθμισης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Εμφάνιση ενεργής _εικόνας"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
 msgid "Tools configuration"
 msgstr "Ρύθμιση εργαλείων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Προεπιλεγμένη νέα εικόνα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799
 msgid "Default Image"
 msgstr "Προεπιλεγμένη εικόνα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Ορίζει το προεπιλεγμένο χρώμα γρήγορης μάσκας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Χρώμα γρήγορης μάσκας:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Προεπιλεγμένο πλέγμα εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Προεπιλεγμένο πλέγμα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Παράθυρα εικόνων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Προεπιλογή του \"κο_υκκίδα για κουκκίδα\""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "Ταχύτητα _διακεκομμένων γραμμών:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά εστίασης και αλλαγής μεγέθους"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Αλλαγή διαστάσεων παραθύρου σε εστίασ_η"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου στην αλλαγή με_γέθους εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
 msgid "Fit to window"
 msgstr "Προσαρμογή στο παράθυρο"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "Αρχικός _λόγος εστίασης:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Διάστημα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "Όταν είναι _πατημένο το διάστημα:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Δείκτες ποντικιού"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος _πινέλου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Εμφάνιση δείκτη στα _εργαλεία ζωγραφικής"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "_Κατάσταση δείκτη:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "Κατεύ_θυνση δείκτη:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Εμφάνιση παραθύρου εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1962
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση κανονικών παραθύρων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση πλήρους οθόνης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Τύπος τίτλου και κατάστασης εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Τίτλος & κατάσταση"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
 msgid "Current format"
 msgstr "Τρέχουσα μορφή"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
 msgid "Default format"
 msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Εμφάνιση ποσοστού εστίασης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Εμφάνιση λόγου εστίασης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
 msgid "Show image size"
 msgstr "Εμφάνιση μεγέθους εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Εμφάνιση μεγέθους σχεδίου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Μορφή τίτλου εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Μορφή γραμμής κατάστασης εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
 msgid "Image Window Drawing Behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά σχεδίου παραθύρου εικόνας"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:75
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:75
 msgid "Behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Προεπιλεγμένη συμπεριφορά σε κανονική κατάσταση"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Προεπιλεγμένη συμπεριφορά σε κατάσταση πλήρους οθόνης"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
 msgid "Display"
 msgstr "Οθόνη"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
 msgid "Transparency"
 msgstr "Διαφάνεια"
 
 # # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have
 # #      different subdivisions, so...?
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
 msgid "_Check style:"
 msgstr "Μορφή _σκακιέρας:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2142
 msgid "Check _size:"
 msgstr "_Μέγεθος σκακιέρας:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Ανάλυση οθόνης"
 
 #
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
 msgid "Pixels"
 msgstr "Εικονοστοιχεία"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Οριζόντια"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
 msgid "Vertical"
 msgstr "Κάθετη"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "_Αυτόματη ανίχνευση (τρέχουσα %d × %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "_Εισαγωγή χειροκίνητα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "_Βαθμονόμηση..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
 msgid "Color Management"
 msgstr "Διαχείριση χρωμάτων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "Κατατομή _RGB:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
 msgid "Select RGB Color Profile"
 msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων RGB"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "Κατατομή _CMYK:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων CMYK"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2273
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "Κατατομή _οθόνης:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων οθόνης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
 msgid "_Print simulation profile:"
 msgstr "Κατατομή προσομοίωσης _εκτύπωσης:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
 msgid "Select Printer Color Profile"
 msgstr "Επιλογή κατατομής χρωμάτων εκτυπωτή"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287
 msgid "_Mode of operation:"
 msgstr "_Κατάσταση λειτουργίας:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "_Δοκιμάστε τη χρήση κατατομής οθόνης συστήματος"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326
 msgid "_Display rendering intent:"
 msgstr "Ε_μφάνιση απόδοσης στόχου:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
 msgid "Use _black point compensation for the display"
 msgstr "Χρήση αντιστάθμισης _μαύρου σημείου για την εμφάνιση"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
 msgid "_Softproof rendering intent:"
 msgstr "Απόδοση στόχου προσομοίωσης _εκτύπωσης:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
 msgid "Use black _point compensation for softproofing"
 msgstr "Χρήση αντιστάθμισης μαύρου _σημείου για απαλή δοκιμασία"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Σήμανση χρωμάτων εκτός φάσματος"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Επιλογή χρώματος προειδοποίησης"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "Συμπεριφορά ανοίγματος αρχείου:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Συσκευές εισόδου"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Εκτεταμένες συσκευές εισόδου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Ρύθμιση ε_κτεταμένων συσκευών εισόδου..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "_Αποθήκευση ρυθμίσεων συσκευών εισόδου στην έξοδο"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων συσκευών εισόδου _τώρα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr ""
 "Επαναφο_ρά αποθηκευμένων ρυθμίσεων συσκευών εισόδου στις προεπιλεγμένες τιμές"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Πρόσθετοι ελεγκτές εισόδου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Ελεγκτές εισόδου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
 msgid "Window Management"
 msgstr "Διαχείριση παραθύρων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Συμβουλές διαχειριστή παραθύρων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Συμβουλή _προσαρτήσεων και εργαλειοθηκών:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
 msgid "Focus"
 msgstr "Εστίαση"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Ενεργοποίηση _εστιασμένης εικόνας"
 
 #
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Θέσεις παραθύρων"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "_Αποθήκευση θέσεων παραθύρων στην έξοδο"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
+msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
+msgstr "Να ανοίγονται τα παράθυρα στην ίδια ο_θόνη που ήταν πριν ανοιχτά"
+
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Αποθήκευση θέσεων παραθύρων _τώρα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "_Επαναφορά αποθηκευμένων θέσεων παραθύρων στις προεπιλεγμένες τιμές"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
 msgid "Folders"
 msgstr "Φάκελοι"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2540
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Προσωρινός φάκελος:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2556
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Επιλογή φακέλου για τα προσωρινά αρχεία"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Φάκελος εναλλαγής:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Επιλογή φακέλου εναλλαγής"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Φάκελοι πινέλων"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων πινέλων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Φάκελοι δυναμικών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων δυναμικών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Φάκελοι μοτίβων"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων μοτίβων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Φάκελοι παλετών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων παλετών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Φάκελοι διαβαθμίσεων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων διαβαθμίσεων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Φάκελοι γραμματοσειρών"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων γραμματοσειρών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Φάκελοι προεπιλεγμένων εργαλείων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων προεπιλογής εργαλείου"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
 msgid "Plug-In Folders"
 msgstr "Φάκελοι προσθέτων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
 msgid "Select Plug-In Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων προσθέτων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
 msgid "Scripts"
 msgstr "Σενάρια"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Φάκελοι Script-Fu"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Φάκελοι αρθρωμάτων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων αρθρωμάτων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Διερμηνευτές"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Φάκελοι διερμηνευτών"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων διερμηνευτών"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Φάκελοι περιβάλλοντος"
 
 #
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων περιβάλλοντος"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
 msgid "Themes"
 msgstr "Θέματα"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Φάκελοι θεμάτων"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Επιλογή φακέλων θεμάτων"
 
@@ -11409,31 +11294,31 @@ msgid "Print Size"
 msgstr "Μέγεθος εκτύπωσης"
 
 #. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:169 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Πλάτος:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:176 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:187
 msgid "H_eight:"
 msgstr "Ύ_ψος:"
 
 #
 #. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:230 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "Ανάλυση _Χ:"
 
 #
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:237 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "Ανάλυση _Y:"
 
 #
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:248 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "εικονοστοιχεία/%a"
@@ -11747,34 +11632,38 @@ msgstr "Ύψος"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "_Συγχωνευμένο δείγμα"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:520
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:533
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "Πρόσβαση στο μενού εικόνας"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:631
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:644
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "Εστίαση της εικόνας όταν το μέγεθος παραθύρου αλλάζει"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:660
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:673
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "Εναλλαγή της γρήγορης μάσκας"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:683
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:696
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Περιήγηση στην οθόνη της εικόνας"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:755
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1366 ../app/widgets/gimptoolbox.c:252
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:768
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1437 ../app/widgets/gimptoolbox.c:252
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Σύρετε αρχεία εικόνας εδώ για να τα ανοίξετε"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:524
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:525
 msgid ""
-"Unstable Development\n"
-"Version"
+"<big>Unstable Development Version</big>\n"
+"\n"
+"<small>Please build latest git master before\n"
+"reporting any bugs against this version</small>"
 msgstr ""
-"Έκδοση\n"
-"ασταθούς ανάπτυξης"
+"<big>Ασταθής έκδοση ανάπτυξης</big>\n"
+"\n"
+"<small>Παρακαλούμε δημιουργήστε το τελευταίο κύριο git πριν\n"
+"αναφέρετε οποιοδήποτε σφάλμα για αυτήν την έκδοση</small>"
 
 #
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:169
@@ -11835,33 +11724,33 @@ msgstr[1] ""
 msgid "The image has been exported to '%s'."
 msgstr "Η εικόνα εξάχθηκε στο '%s'."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:245
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:645
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:248
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:653
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:712
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "Απόθεση νέας στρώσης"
 
 #
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:288
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291
 msgid "Drop New Path"
 msgstr "Απόθεση νέου μονοπατιού"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:459 ../app/tools/gimpblendtool.c:166
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:291
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:461 ../app/tools/gimpblendtool.c:166
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:305
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "Δεν επιτρέπεται η τροποποίηση εικονοστοιχείων σε ομάδες στρώσεων."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:467 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:469 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:298 ../app/tools/gimppainttool.c:276
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1827
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:312 ../app/tools/gimppainttool.c:276
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1822
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "Τα εικονοστοιχεία της ενεργής στρώσης είναι κλειδωμένα."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:387
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:389
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:242
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330
 msgctxt "undo-type"
@@ -11869,7 +11758,7 @@ msgid "Drop pattern to layer"
 msgstr "Απόθεση μοτίβου στη στρώση"
 
 # # FIX?  see above for "send to back"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:388
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:390
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:266
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
 msgctxt "undo-type"
@@ -11877,14 +11766,14 @@ msgid "Drop color to layer"
 msgstr "Απόθεση χρώματος στη στρώση"
 
 # # FIX?  see above for "send to back"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:545
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:547
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:728
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Απόθεση στρώσεων"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:678
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:694
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:264
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:686
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:704
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Αποτεθείσα μνήμη"
 
@@ -11911,20 +11800,20 @@ msgstr "Η εικόνα εξάχθηκε στο '%s'"
 msgid "Layer Select"
 msgstr "Επιλογή στρώσης"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:102
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114
 msgid "Rotate View"
 msgstr "Περιστροφή προβολής"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:104
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116
 msgid "Select Rotation Angle"
 msgstr "Επιλογή γωνίας περιστροφής"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:141
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1098
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1106
 msgid "Angle:"
 msgstr "Γωνία:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167
 msgid "degrees"
 msgstr "μοίρες"
 
@@ -11940,7 +11829,7 @@ msgstr "Επιλογή λόγου εστίασης"
 msgid "Zoom ratio:"
 msgstr "Λόγος εστίασης:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:189
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Εστίαση:"
 
@@ -11958,7 +11847,7 @@ msgstr "(καθαρή)"
 msgid "(none)"
 msgstr "(καμία)"
 
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:374
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:423
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "Ακύρωση: <i>%s</i>"
@@ -11978,16 +11867,16 @@ msgstr "Το πρόσθετο %s επέστρεψε ΕΠΙΤΥΧΙΑ αλλά δ
 msgid "%s plug-In could not open image"
 msgstr "Το πρόσθετο %s δεν μπόρεσε να ανοίξει την εικόνα"
 
-#: ../app/file/file-open.c:584
+#: ../app/file/file-open.c:591
 msgid "Image doesn't contain any layers"
 msgstr "Η εικόνα δεν περιέχει στρώσεις"
 
-#: ../app/file/file-open.c:644
+#: ../app/file/file-open.c:656
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "Το άνοιγμα του '%s' απέτυχε: %s"
 
-#: ../app/file/file-open.c:758
+#: ../app/file/file-open.c:770
 msgid ""
 "Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
 "Preferences dialog."
@@ -12104,16 +11993,98 @@ msgstr ""
 "Παραμορφώστε τον κλωβό\n"
 "για να παραμορφωθεί η εικόνα"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:456
+#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:76
+msgid "Brightness"
+msgstr "Φωτεινότητα"
+
+#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:81
+msgid "Contrast"
+msgstr "Αντίθεση"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
+msgid "The affected range"
+msgstr "Η επηρεαζόμενη περιοχή"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:102
+msgid "Cyan-Red"
+msgstr "Κυανό-Κόκκινο"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:107
+msgid "Magenta-Green"
+msgstr "Ματζέντα-Πράσινο"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:112
+msgid "Yellow-Blue"
+msgstr "Κίτρινο-Γαλάζιο"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:117
+msgid "Preserve Luminosity"
+msgstr "Διατήρηση φωτεινότητας"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:79
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:100
+msgid "Hue"
+msgstr "Απόχρωση"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:84
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:105
+msgid "Saturation"
+msgstr "Κορεσμός"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:89
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:110
+msgid "Lightness"
+msgstr "Φωτεινότητα"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:106
+msgid "The affected channel"
+msgstr "Το επηρεαζόμενο κανάλι"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112
+msgid "Curve"
+msgstr "Καμπύλη"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:520
 msgid "not a GIMP Curves file"
 msgstr "δεν είναι αρχείο καμπύλων GIMP"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:471
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:535
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:811
 msgid "parse error"
 msgstr "σφάλμα ανάλυσης"
 
 #
+#: ../app/operations/gimpdesaturateconfig.c:73
+msgid "Desaturate mode"
+msgstr "Κατάσταση αποκορεσμού"
+
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:115
+msgid "Overlap"
+msgstr "Επικάλυψη"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112 ../app/tools/gimplevelstool.c:460
+msgid "Gamma"
+msgstr "Γάμα"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:117
+msgid "Low Input"
+msgstr "Χαμηλή είσοδος"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122
+msgid "High Input"
+msgstr "Υψηλή είσοδος"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:127
+msgid "Low Output"
+msgstr "Χαμηλή έξοδος"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:132
+msgid "High Output"
+msgstr "Υψηλή έξοδος"
+
+#
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:764
 msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "δεν είναι αρχείο επιπέδων GIMP"
@@ -12150,22 +12121,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Κάντε την διαφάνεια όλα ή τίποτα, με κατώφλι του καναλιού άλφα σε μια τιμή"
 
+#: ../app/operations/gimpthresholdconfig.c:73
+msgid "Low threshold"
+msgstr "Χαμηλό κατώφλι"
+
+#: ../app/operations/gimpthresholdconfig.c:78
+msgid "High threshold"
+msgstr "Υψηλό κατώφλι"
+
 #. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses
 #. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction,
 #. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
 #. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:208
+#: ../app/gui/gui.c:209
 msgid "default:LTR"
 msgstr "προεπιλογή:LTR"
 
 #. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:440
+#: ../app/gui/gui.c:454
 msgid "Documents"
 msgstr "Έγγραφα"
 
 #
-#: ../app/gui/splash.c:116
+#: ../app/gui/splash.c:118
 msgid "GIMP Startup"
 msgstr "Εκκίνηση του GIMP"
 
@@ -12327,32 +12306,7 @@ msgctxt "source-align-mode"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Σταθερή"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:114
-msgctxt "convolve-type"
-msgid "Blur"
-msgstr "Θόλωση"
-
-#: ../app/paint/paint-enums.c:115
-msgctxt "convolve-type"
-msgid "Sharpen"
-msgstr "Όξυνση"
-
-#: ../app/paint/paint-enums.c:144
-msgctxt "ink-blob-type"
-msgid "Circle"
-msgstr "Κύκλος"
-
-#: ../app/paint/paint-enums.c:145
-msgctxt "ink-blob-type"
-msgid "Square"
-msgstr "Τετράγωνο"
-
-#: ../app/paint/paint-enums.c:146
-msgctxt "ink-blob-type"
-msgid "Diamond"
-msgstr "Ρόμβος"
-
-#: ../app/pdb/channel-cmds.c:188
+#: ../app/pdb/channel-cmds.c:198
 msgid "Combine Masks"
 msgstr "Συνδυασμός μασκών"
 
@@ -12361,7 +12315,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Φωτεινότητα-Αντίθεση"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:149 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:591
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:149 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:592
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Levels"
 msgstr "Στάθμες"
@@ -12377,7 +12331,7 @@ msgid "Desaturate"
 msgstr "Αποκορεσμός"
 
 #: ../app/pdb/color-cmds.c:433 ../app/pdb/color-cmds.c:480
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:236 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:237 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:284
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Curves"
 msgstr "Καμπύλες"
@@ -12399,39 +12353,44 @@ msgstr "Απόχρωση-Κορεσμός"
 
 #: ../app/pdb/color-cmds.c:765 ../app/tools/gimpblendoptions.c:269
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:215
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:232
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
 msgid "Threshold"
 msgstr "Κατώφλι"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:521
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:523
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Πρόσθετα"
 
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:959 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:983
+msgctxt "command"
+msgid "Foreground Select"
+msgstr "Επιλογή προσκηνίου"
+
 #
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:323
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:324
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Desaturate"
 msgstr "Αποκορεσμός"
 
 #
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:499
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:500
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Hue-Saturation"
 msgstr "Απόχρωση-Κορεσμός"
 
 #
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:532
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:533
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert"
 msgstr "Αντιστροφή"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:659
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:660
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Posterize"
 msgstr "Δημιουργία αφίσας"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:701
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:702
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold"
 msgstr "Κατώφλι"
@@ -12446,7 +12405,7 @@ msgstr "Προοπτική"
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:621 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:115
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:116
 msgid "Shearing"
 msgstr "Στρέβλωση"
 
@@ -12480,25 +12439,12 @@ msgstr ""
 "Αδυναμία μετατροπής αυτής της στρώσης σε κανονική γιατί δεν είναι αιωρούμενη "
 "επιλογή."
 
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:306 ../app/pdb/gimppdb.c:377
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' not found"
 msgstr "Η διαδικασία '%s' δεν βρέθηκε"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:412
-#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
-"%s, got %s."
-msgstr ""
-"Η διαδικασία '%s' κλήθηκε με λάθος τύπο για το όρισμα #%d. Αναμενόταν %s, "
-"αλλά ελήφθη %s."
-
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
-msgid "Smooth edges"
-msgstr "Εξομάλυνση άκρων"
-
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:74
 msgid "Invalid empty brush name"
 msgstr "Μη έγκυρο όνομα κενού πινέλου"
@@ -12707,6 +12653,19 @@ msgstr "Η εικόνα '%s' (%d) δεν πρέπει να είναι ακρίβ
 msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
 msgstr "Το διανυσματικό αντικείμενο %d δεν περιέχει πινελιά με ID %d"
 
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
+"%s, got %s."
+msgstr ""
+"Η διαδικασία '%s' κλήθηκε με λάθος τύπο για το όρισμα #%d. Αναμενόταν %s, "
+"αλλά ελήφθη %s."
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
+msgid "Smooth edges"
+msgstr "Εξομάλυνση άκρων"
+
 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:376 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:213
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned no return values"
@@ -12801,157 +12760,197 @@ msgstr "Ελεύθερη επιλογή"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Μετακίνηση στρώσης"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:110
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:194
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "Θόλωση Γκάους"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:259
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alien Map"
 msgstr "Απεικόνιση παράξενου"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:148
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Antialias"
 msgstr "Εξομάλυνση"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:192
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:339
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Canvas"
 msgstr "Εφαρμογή καμβά"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:251
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:399
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Lens"
 msgstr "Εφαρμογή φακού"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:300
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:447
 msgid "Autocrop image"
 msgstr "Αυτόματη περικοπή εικόνας"
 
 # # FIX?  see above for "send to back"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:494
 msgid "Autocrop layer"
 msgstr "Αυτόματη περικοπή στρώσης"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:388
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:535
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stretch Contrast HSV"
 msgstr "Επέκταση αντίθεσης HSV"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:426
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:573
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stretch Contrast"
 msgstr "Επέκταση αντίθεσης"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:494
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:640
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel Mixer"
 msgstr "Μείκτης καναλιού"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:539
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:684
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color to Alpha"
 msgstr "Χρώμα σε άλφα"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:602
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:730
+#, c-format
+msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
+msgstr "Η διάταξη 'πίνακας' έχει μόνο %d μέλη, πρέπει να έχει 25"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:738
+#, c-format
+msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
+msgstr "Η διάταξη 'κανάλια' έχει μόνο %d μέλη, πρέπει να έχει 5"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:810
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convolution Matrix"
+msgstr "Πίνακας συνέλιξης"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:872
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cubism"
 msgstr "Κυβισμός"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:656
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:917
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Απόπλεξη"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1101
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Glass Tile"
+msgstr "Παράθεση γυαλιού"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1154
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noise HSV"
 msgstr "Θόρυβος HSV"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:694
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1191
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Laplace"
 msgstr "Λαπλάς"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:766
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1267
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Distortion"
 msgstr "Παραμόρφωση φακών"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:805
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1307
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Tile Seamless"
 msgstr "Παράθεση χωρίς ραφή"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:880 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:959
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1390 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1474
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Θόλωση κίνησης"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1061
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1575
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Μωσαϊκό"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1102 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1146
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1616 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1659
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Εικονοστοιχείωση"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1198
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1710
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plasma"
 msgstr "Πλάσμα"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1251
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1764
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Polar Coordinates"
 msgstr "Πολικές συντεταγμένες"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1292
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "Αφαίρεση κόκκινων ματιών"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1346
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Hurl"
 msgstr "Τυχαία εκπομπή"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1400
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1910
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Pick"
 msgstr "Τυχαία επιλογή"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1454
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1963
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Slur"
 msgstr "Τυχαία σύντηξη"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2038
+msgctxt "undo-type"
+msgid "RGB Noise"
+msgstr "Θόρυβος RGB"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2161
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Noisify"
+msgstr "Τυχαίος θόρυβος"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2205
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Semi-Flatten"
 msgstr "Ημιισοπέδωση"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1543
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2248
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shift"
 msgstr "Μετατόπιση"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1588
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Spread"
 msgstr "Διασπορά"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1630
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2333
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold Alpha"
 msgstr "Κατώφλι άλφα"
 
 #
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1668
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2370
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Invert"
 msgstr "Αντιστροφή τιμής"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1732
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2433
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Waves"
 msgstr "Κύματα"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1779
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2481
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Whirl and Pinch"
 msgstr "Στροβιλισμός και πίεση"
@@ -13042,6 +13041,28 @@ msgstr ""
 "Για να είστε σίγουροι, καλό θα ήταν να αποθηκεύσετε τις εικόνες σας και να "
 "επανεκκινήσετε το GIMP."
 
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486
+#, c-format
+msgid ""
+"Calling error for procedure '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Σφάλμα κατά την κλήση της διαδικασίας '%s':\n"
+"%s"
+
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Execution error for procedure '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Σφάλμα κατά την εκτέλεση της διαδικασίας '%s':\n"
+"%s"
+
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Ακυρώθηκε"
+
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297
 msgid "Plug-In Interpreters"
 msgstr "Διερμηνευτές προσθέτων"
@@ -13051,9 +13072,9 @@ msgstr "Διερμηνευτές προσθέτων"
 msgid "Plug-In Environment"
 msgstr "Περιβάλλον προσθέτων"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:171
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:221
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:319
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321
 #, c-format
 msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
 msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης του πρόσθετου \"%s\""
@@ -13078,24 +13099,6 @@ msgstr "Εκκίνηση προσθέτων"
 msgid "Starting Extensions"
 msgstr "Εκκίνηση επεκτάσεων"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486
-#, c-format
-msgid ""
-"Calling error for procedure '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Σφάλμα κατά την κλήση της διαδικασίας '%s':\n"
-"%s"
-
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495
-#, c-format
-msgid ""
-"Execution error for procedure '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Σφάλμα κατά την εκτέλεση της διαδικασίας '%s':\n"
-"%s"
-
 #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:993
 #, c-format
 msgid ""
@@ -13114,10 +13117,6 @@ msgstr ""
 "Σφάλμα κατά την εκτέλεση του '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Ακυρώθηκε"
-
 #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:68
 #, c-format
 msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)"
@@ -13155,7 +13154,7 @@ msgstr "μη έγκυρη τιμή '%ld' για τον τύπο εικονιδί
 
 #. This is a so-called pangram; it's supposed to
 #. contain all characters found in the alphabet.
-#: ../app/text/gimpfont.c:46
+#: ../app/text/gimpfont.c:50
 msgid ""
 "Pack my box with\n"
 "five dozen liquor jugs."
@@ -13253,6 +13252,14 @@ msgctxt "text-box-mode"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Σταθερό"
 
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:367
+msgid ""
+"This tool has\n"
+"no options."
+msgstr ""
+"Αυτό το εργαλείο\n"
+"δεν έχει επιλογές."
+
 #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
 msgstr "Αερογράφος: Ζωγραφίστε χρησιμοποιώντας πινέλο μεταβλητής πίεσης"
@@ -13370,32 +13377,32 @@ msgstr "_Στοίχιση"
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:551
 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
 msgstr ""
-"Κλικ σε στρώση, μονοπάτι ή οδηγό, ή κλικ και σύρσιμο για επιλογή πολλαπλών "
-"στρώσεων"
+"Πάτημα σε στρώση, μονοπάτι ή οδηγό, ή πάτημα και μεταφορά για επιλογή "
+"πολλαπλών στρώσεων"
 
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:559
 msgid "Click to pick this layer as first item"
-msgstr "Κλικ για επιλογή αυτής της στρώσης ως το πρώτο στοιχείο"
+msgstr "Πάτημα για επιλογή αυτής της στρώσης ως το πρώτο στοιχείο"
 
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:566
 msgid "Click to add this layer to the list"
-msgstr "Κλικ για προσθήκη αυτής της στρώσης στη λίστα"
+msgstr "Πάτημα για προσθήκη αυτής της στρώσης στον κατάλογο"
 
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:570
 msgid "Click to pick this guide as first item"
-msgstr "Κλικ για επιλογή αυτού του οδηγού ως το πρώτο στοιχείο"
+msgstr "Πάτημα για επιλογή αυτού του οδηγού ως πρώτου στοιχείου"
 
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:577
 msgid "Click to add this guide to the list"
-msgstr "Κλικ για προσθήκη αυτού του οδηγού στη λίστα"
+msgstr "Πάτημα για προσθήκη αυτού του οδηγού στον κατάλογο"
 
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:581
 msgid "Click to pick this path as first item"
-msgstr "Κλικ για επιλογή αυτού του μονοπατιού ως το πρώτο στοιχείο"
+msgstr "Πάτημα για επιλογή αυτού του μονοπατιού ως πρώτου στοιχείου"
 
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:588
 msgid "Click to add this path to the list"
-msgstr "Κλικ για προσθήκη αυτού του μονοπατιού στη λίστα"
+msgstr "Πάτημα για προσθήκη αυτού του μονοπατιού στον κατάλογο"
 
 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:343
 msgid "Gradient"
@@ -13433,9 +13440,9 @@ msgid "Blen_d"
 msgstr "Ανάμει_ξη"
 
 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:180 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:285
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:305 ../app/tools/gimppainttool.c:283
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1834
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:286
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:319 ../app/tools/gimppainttool.c:283
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1829
 msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "Η ενεργή στρώση δεν είναι ορατή."
 
@@ -13482,15 +13489,15 @@ msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων φωτεινότητας και αν
 msgid "Export Brightness-Contrast settings"
 msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων φωτεινότητας και αντίθεσης"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:256
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:253
 msgid "_Brightness"
 msgstr "_Φωτεινότητα"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:264
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:261
 msgid "_Contrast"
 msgstr "Αντί_θεση"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:271
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:268
 msgid "Edit these Settings as Levels"
 msgstr "Επεξεργασία αυτών των ρυθμίσεων ως στάθμες"
 
@@ -13507,7 +13514,7 @@ msgid "Base filled area on all visible layers"
 msgstr "Η γεμισμένη περιοχή βασίζεται σε όλες τις ορατές στρώσεις"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
 msgid "Maximum color difference"
 msgstr "Μέγιστη χρωματική απόκλιση"
 
@@ -13546,7 +13553,7 @@ msgstr "Γέμισμα διαφανών περιοχών"
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279
 #: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:80
 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:159 ../app/tools/gimphealtool.c:99
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:209
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226
 msgid "Sample merged"
 msgstr "Δειγματοληψία συγχωνευμένων"
 
@@ -13593,7 +13600,7 @@ msgstr ""
 "Γέμισμα της αρχικής τοποθεσίας\n"
 "του κλωβού με ένα χρώμα"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 ../app/tools/gimpcagetool.c:1182
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 ../app/tools/gimpcagetool.c:1181
 msgid "Cage Transform"
 msgstr "Μετασχηματισμός κλωβού"
 
@@ -13605,15 +13612,15 @@ msgstr "Μετασχηματισμός κλωβού: Παραμορφώστε τ
 msgid "_Cage Transform"
 msgstr "_Μετασχηματισμός κλωβού"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:324 ../app/tools/gimpwarptool.c:298
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:324 ../app/tools/gimpwarptool.c:304
 msgid "Press ENTER to commit the transform"
 msgstr "Πατήστε ENTER για εφαρμογή του μετασχηματισμού"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1085
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1084
 msgid "Computing Cage Coefficients"
 msgstr "Υπολογισμός συντελεστών κλωβού"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1233
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1232
 msgid "Cage transform"
 msgstr "Μετασχηματισμός κλωβού"
 
@@ -13637,7 +13644,7 @@ msgstr "_Κλωνοποίηση"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:81 ../app/tools/gimpclonetool.c:84
 msgid "Click to clone"
-msgstr "Κλικ για κλωνοποίηση"
+msgstr "Πάτημα για κλωνοποίηση"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:82 ../app/tools/gimpclonetool.c:87
 #, c-format
@@ -13647,7 +13654,7 @@ msgstr "%s για ορισμό νέας πηγής κλωνοποίησης"
 #. Translators: the translation of "Click" must be the first word
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:86
 msgid "Click to set a new clone source"
-msgstr "Κλικ για ορισμό νέας πηγής κλωνοποίησης"
+msgstr "Πάτημα για ορισμό νέας πηγής κλωνοποίησης"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:78
 msgid "Color Balance"
@@ -13677,49 +13684,49 @@ msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων ισορροπίας χρωμάτων"
 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "Η ισορροπία χρωμάτων λειτουργεί μόνο για στρώσεις χρωμάτων RGB."
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:196
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:197
 msgid "Select Range to Adjust"
 msgstr "Επιλογή περιοχής για ρύθμιση"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:201 ../app/tools/gimplevelstool.c:155
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:202 ../app/tools/gimplevelstool.c:155
 msgid "Adjust Color Levels"
 msgstr "Ρύθμιση στάθμης χρωμάτων"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:217
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:218
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:200
 msgid "Cyan"
 msgstr "Κυανό"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:217
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:218
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:197
 msgid "Red"
 msgstr "Κόκκινο"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:221
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:222
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:202
 msgid "Magenta"
 msgstr "Ματζέντα"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:221
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:222
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:199
 msgid "Green"
 msgstr "Πράσινο"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:225
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:226
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:198
 msgid "Yellow"
 msgstr "Κίτρινο"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:225
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:226
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:201
 msgid "Blue"
 msgstr "Γαλάζιο"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:232
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:233
 msgid "R_eset Range"
 msgstr "_Επαναφορά περιοχής"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:242
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:243
 msgid "Preserve _luminosity"
 msgstr "Διατήρηση _φωτεινότητας"
 
@@ -13833,39 +13840,39 @@ msgstr "Επιλογέας χρωμάτων: Ορισμός χρωμάτων α
 msgid "C_olor Picker"
 msgstr "Επιλο_γέας χρωμάτων"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:235
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:232
 msgid "Click in any image to view its color"
-msgstr "Κλικ σε εικόνα για να δείτε το χρώμα της"
+msgstr "Πάτημα σε εικόνα για να δείτε το χρώμα της"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242 ../app/tools/gimppainttool.c:495
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:239 ../app/tools/gimppainttool.c:495
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
-msgstr "Κλικ σε εικόνα για επιλογή νέου χρώματος προσκηνίου"
+msgstr "Πάτημα σε εικόνα για επιλογή νέου χρώματος προσκηνίου"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:250 ../app/tools/gimppainttool.c:501
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:247 ../app/tools/gimppainttool.c:501
 msgid "Click in any image to pick the background color"
-msgstr "Κλικ σε εικόνα για επιλογή χρώματος παρασκηνίου"
+msgstr "Πάτημα σε εικόνα για επιλογή χρώματος παρασκηνίου"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:258
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255
 msgid "Click in any image to add the color to the palette"
-msgstr "Κλικ σε εικόνα για προσθήκη χρώματος στην παλέτα"
+msgstr "Πάτημα σε εικόνα για προσθήκη χρώματος στην παλέτα"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:314
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:315
 msgid "Color Picker Information"
 msgstr "Πληροφορίες επιλογέα χρωμάτων"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:234 ../app/tools/gimpcolortool.c:407
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:235 ../app/tools/gimpcolortool.c:408
 msgid "Move Sample Point: "
 msgstr "Μετακίνηση σημείου δειγματοληψίας: "
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:399
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:400
 msgid "Remove Sample Point"
 msgstr "Αφαίρεση σημείου δειγματοληψίας"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:400
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:401
 msgid "Cancel Sample Point"
 msgstr "Ακύρωση σημείου δειγματοληψίας"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:408
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:409
 msgid "Add Sample Point: "
 msgstr "Προσθήκη σημείου δειγματοληψίας: "
 
@@ -13881,39 +13888,39 @@ msgstr "Θόλωση / Όξυνση: Θολώστε ή ξεθολώστε επι
 msgid "Bl_ur / Sharpen"
 msgstr "_Θόλωση / Όξυνση"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182
 msgid "Click to blur"
-msgstr "Κλικ για θόλωση"
+msgstr "Πάτημα για θόλωση"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183
 msgid "Click to blur the line"
-msgstr "Κλικ για θόλωση της γραμμής"
+msgstr "Πάτημα για θόλωση της γραμμής"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:184
 #, c-format
 msgid "%s to sharpen"
 msgstr "%s για όξυνση"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188
 msgid "Click to sharpen"
-msgstr "Κλικ για όξυνση"
+msgstr "Πάτημα για όξυνση"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189
 msgid "Click to sharpen the line"
-msgstr "Κλικ για όξυνση της γραμμής"
+msgstr "Πάτημα για όξυνση της γραμμής"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:193
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190
 #, c-format
 msgid "%s to blur"
 msgstr "%s για θόλωση"
 
 #. the type radio box
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:214
 #, c-format
 msgid "Convolve Type  (%s)"
 msgstr "Τύπος συνέλιξης (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:229
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:226
 msgctxt "convolve-tool"
 msgid "Rate"
 msgstr "Ρυθμός"
@@ -13955,7 +13962,7 @@ msgstr "_Περικοπή"
 
 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:252
 msgid "Click or press Enter to crop"
-msgstr "Κλικ ή Enter για περικοπή"
+msgstr "Πάτημα ή Enter για περικοπή"
 
 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:318
 msgid "There is no active layer to crop."
@@ -13987,15 +13994,15 @@ msgstr "Εξαγωγή καμπυλών"
 
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:319
 msgid "Click to add a control point"
-msgstr "Κλικ για προσθήκη σημείου ελέγχου"
+msgstr "Πάτημα για προσθήκη σημείου ελέγχου"
 
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:324
 msgid "Click to add control points to all channels"
-msgstr "Κλικ για προσθήκη σημείων ελέγχου σε όλα τα κανάλια"
+msgstr "Πάτημα για προσθήκη σημείων ελέγχου σε όλα τα κανάλια"
 
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:329
 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
-msgstr "Κλικ για εντοπισμό στην καμπύλη (δοκιμάστε με Shift, Ctrl)"
+msgstr "Πάτημα για εντοπισμό στην καμπύλη (δοκιμάστε με Shift, Ctrl)"
 
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:423 ../app/tools/gimplevelstool.c:342
 msgid "Cha_nnel:"
@@ -14009,12 +14016,12 @@ msgstr "_Επαναφορά καναλιού"
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "_Τύπος καμπύλης:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618 ../app/tools/gimplevelstool.c:651
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:621 ../app/tools/gimplevelstool.c:641
 #, c-format
 msgid "Could not read header from '%s': %s"
 msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας του '%s': %s"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:691
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:697
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "Χρήση _παλαιού τύπου αρχείων καμπυλών"
 
@@ -14051,58 +14058,58 @@ msgstr ""
 msgid "Dod_ge / Burn"
 msgstr "_Ξάνοιγμα / Σκοτείνιασμα"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
 msgid "Click to dodge"
-msgstr "Κλικ για ξάνοιγμα"
+msgstr "Πάτημα για άμβλυνση"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
 msgid "Click to dodge the line"
-msgstr "Κλικ για ξάνοιγμα της γραμμής"
+msgstr "Πάτημα για άμβλυνση της γραμμής"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:191
 #, c-format
 msgid "%s to burn"
 msgstr "%s για σκοτείνιασμα"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
 msgid "Click to burn"
-msgstr "Κλικ για σκοτείνιασμα"
+msgstr "Πάτημα για σκοτείνιασμα"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
 msgid "Click to burn the line"
-msgstr "Κλικ για σκοτείνιασμα της γραμμής"
+msgstr "Πάτημα για σκοτείνιασμα της γραμμής"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:197
 #, c-format
 msgid "%s to dodge"
 msgstr "%s για ξάνοιγμα"
 
 #. the type (dodge or burn)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:221
 #, c-format
 msgid "Type  (%s)"
 msgstr "Τύπος  (%s)"
 
 #. mode (highlights, midtones, or shadows)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:231
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:232
 msgid "Range"
 msgstr "Περιοχή"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:237
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:238
 msgid "Exposure"
 msgstr "Έκθεση"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:237
 msgid "Move Selection"
 msgstr "Μετακίνηση επιλογής"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1240
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1236
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "Μετακίνηση αιωρούμενης επιλογής"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:454
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:731
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:450
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:727
 msgid "Move: "
 msgstr "Μετακίνηση: "
 
@@ -14130,11 +14137,11 @@ msgstr "_Σβήστρα"
 
 #: ../app/tools/gimperasertool.c:97
 msgid "Click to erase"
-msgstr "Κλικ για σβήσιμο"
+msgstr "Πάτημα για σβήσιμο"
 
 #: ../app/tools/gimperasertool.c:98
 msgid "Click to erase the line"
-msgstr "Κλικ για σβήσιμο της γραμμής"
+msgstr "Πάτημα για σβήσιμο της γραμμής"
 
 #: ../app/tools/gimperasertool.c:99
 #, c-format
@@ -14263,56 +14270,47 @@ msgstr ""
 msgid "F_oreground Select"
 msgstr "Επιλογή _προσκηνίου"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:297
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:298
 msgid "Dialog for foreground select"
 msgstr "Διάλογος για την επιλογή προσκηνίου"
 
 #
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:310
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313
 msgid "_Preview mask"
 msgstr "Μάσκα _προεπισκόπησης"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:324
 msgid "Select foreground pixels"
 msgstr "Επιλογή εικονοστοιχείων προσκηνίου"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:589
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:592
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "Πρόχειρο περιγράμμα του αντικειμένου που θα εξαχθεί"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:602
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:605
 msgid "Selecting foreground,"
 msgstr "Επιλογή προσκηνίου,"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:604
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:607
 msgid "Selecting background,"
 msgstr "Επιλογή παρασκηνίου,"
 
 #
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:606
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:609
 msgid "Selecting unknown,"
 msgstr "Άγνωστη επιλογή,"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:609
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:612
 msgid "press Enter to preview."
 msgstr "πατήστε το πλήκτρο εισαγωγής για προεπισκόπηση."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:611
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:614
 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
 msgstr ""
 "πατήστε το πλήκτρο διαφυγής για να βγείτε από την προεπισκόπηση ή εισαγωγή "
 "για εφαρμογή."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:971
-msgctxt "command"
-msgid "Foreground Select"
-msgstr "Επιλογή προσκηνίου"
-
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1065
-msgid "Computing alpha of unknown pixels"
-msgstr "Υπολογισμός άλφα άγνωστων εικονοστοιχείων"
-
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1256
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1204
 msgid "Paint mask"
 msgstr "Μάσκα βαφής"
 
@@ -14327,51 +14325,51 @@ msgstr ""
 msgid "_Free Select"
 msgstr "Ε_λεύθερη επιλογή"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1030
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1031
 msgid "Click to complete selection"
-msgstr "Κλικ για ολοκλήρωση της επιλογής"
+msgstr "Πάτημα για ολοκλήρωση της επιλογής"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1034
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1035
 msgid "Click-Drag to move segment vertex"
-msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση της κορυφής τμήματος"
+msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση της κορυφής τμήματος"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1039
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1040
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
 msgstr ""
 "Το Return καταχωρεί, το Escape ακυρώνει, το Backspace αφαιρεί το τελευταίο "
 "τμήμα"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1043
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1044
 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
 msgstr ""
-"Κλικ και σύρσιμο προσθέτει ένα ελεύθερο τμήμα, το κλικ προσθέτει ένα "
+"Πάτημα και μεταφορά προσθέτει ένα ελεύθερο τμήμα, το πάτημα προσθέτει ένα "
 "πολυγωνικό τμήμα"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1566
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1567
 msgctxt "command"
 msgid "Free Select"
 msgstr "Ελεύθερη επιλογή"
 
 #
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Ασαφής επιλογή"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
 msgstr "Ασαφής επιλογή: Επιλέξτε μία συνεχόμενη περιοχή με βάση το χρώμα"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68
 msgid "Fu_zzy Select"
 msgstr "Ασα_φής επιλογή"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81
 msgctxt "command"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Ασαφής επιλογή"
 
 #: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:85
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:108 ../app/tools/gimpoperationtool.c:128
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:112 ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
 msgid "GEGL Operation"
 msgstr "Λειτουργία GEGL"
 
@@ -14379,11 +14377,11 @@ msgstr "Λειτουργία GEGL"
 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "GEGL: Χρησιμοποιήστε μία τυχαία λειτουργία GEGL"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:114
 msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "_Λειτουργία GEGL..."
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:374
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:398
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "Επιλογή λειτουργίας από την παραπάνω λίστα"
 
@@ -14397,7 +14395,7 @@ msgstr "_Επούλωση"
 
 #: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
 msgid "Click to heal"
-msgstr "Κλικ για επούλωση"
+msgstr "Πάτημα για επούλωση"
 
 #: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83
 #, c-format
@@ -14407,7 +14405,7 @@ msgstr "%s για νέα πηγή επούλωσης"
 #. Translators: the translation of "Click" must be the first word
 #: ../app/tools/gimphealtool.c:82
 msgid "Click to set a new heal source"
-msgstr "Κλικ για νέα πηγή επούλωσης"
+msgstr "Πάτημα για νέα πηγή επούλωσης"
 
 #: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
 msgid "Histogram Scale"
@@ -14487,7 +14485,7 @@ msgid "R_eset Color"
 msgstr "Επανα_φορά χρώματος"
 
 #
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:386
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:411
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Προεπισκόπηση"
 
@@ -14495,7 +14493,7 @@ msgstr "_Προεπισκόπηση"
 msgid "Pre_sets:"
 msgstr "Προεπιλο_γές:"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:216
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:214
 #, c-format
 msgid "Settings saved to '%s'"
 msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν στο '%s'"
@@ -14507,7 +14505,7 @@ msgstr "Προσαρμογή"
 
 #
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:65 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:88
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:180
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:183
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
@@ -14562,7 +14560,7 @@ msgstr "Έξυπνο _ψαλίδι"
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606
 msgid "Click-Drag to move this point"
-msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση αυτού του σημείου"
+msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση αυτού του σημείου"
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:916 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:981
 #, c-format
@@ -14571,15 +14569,15 @@ msgstr "%s: απενεργοποίηση αυτόματης προσκόλλησ
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933
 msgid "Click to close the curve"
-msgstr "Κλικ για κλείσιμο της καμπύλης"
+msgstr "Πάτημα για κλείσιμο της καμπύλης"
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939
 msgid "Click to add a point on this segment"
-msgstr "Κλικ για προσθήκη σημείου στο τμήμα"
+msgstr "Πάτημα για προσθήκη σημείου στο τμήμα"
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
 msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
-msgstr "Κλικ ή Enter για μετατροπή σε επιλογή"
+msgstr "Πάτημα ή Enter για μετατροπή σε επιλογή"
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
 msgid "Press Enter to convert to a selection"
@@ -14587,7 +14585,7 @@ msgstr "Enter για μετατροπή σε επιλογή"
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:978
 msgid "Click or Click-Drag to add a point"
-msgstr "Κλικ ή κλικ και σύρσιμο για προσθήκη σημείου"
+msgstr "Πάτημα ή πάτημα και μεταφορά για προσθήκη σημείου"
 
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:137
 msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
@@ -14622,10 +14620,6 @@ msgstr "Επιλογή λευκού σημείου"
 msgid "Input Levels"
 msgstr "Στάθμες εισόδου"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:460
-msgid "Gamma"
-msgstr "Γάμα"
-
 #. Output levels frame
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:495
 msgid "Output Levels"
@@ -14648,7 +14642,7 @@ msgstr "Αυτόματη ρύθμιση σταθμών"
 msgid "Edit these Settings as Curves"
 msgstr "Επεξεργασία αυτών των ρυθμίσεων ως καμπύλες"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:794
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:787
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr "Χρήση _παλαιού τύπου αρχείων σταθμών"
 
@@ -14714,36 +14708,36 @@ msgstr "Κλικ για δημιουργία γραμμής"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:561
 msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
-msgstr "Κλικ για τοποθέτηση κάθετων και οριζόντιων οδηγών"
+msgstr "Πάτημα για τοποθέτηση κάθετων και οριζόντιων οδηγών"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:569
 msgid "Click to place a horizontal guide"
-msgstr "Κλικ για τοποθέτηση οριζόντιου οδηγού"
+msgstr "Πάτημα για τοποθέτηση οριζόντιου οδηγού"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:583
 msgid "Click to place a vertical guide"
-msgstr "Κλικ για τοποθέτηση κάθετου οδηγού"
+msgstr "Πάτημα για τοποθέτηση κάθετου οδηγού"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:596
 msgid "Click-Drag to add a new point"
-msgstr "Κλικ και σύρσιμο για προσθήκη νέου σημείου"
+msgstr "Πάτημα και μεταφορά για προσθήκη νέου σημείου"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625
 msgid "Click-Drag to move all points"
-msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση όλων των σημείων"
+msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση όλων των σημείων"
 
 #
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1081
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1137 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1165
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1089
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1145 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1173
 #: ../app/tools/gimppainttool.c:662
 msgid "pixels"
 msgstr "εικονοστοιχεία"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1049
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1054
 msgid "Measure Distances and Angles"
 msgstr "Μέτρηση αποστάσεων και γωνιών"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1070
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1078
 msgid "Distance:"
 msgstr "Απόσταση:"
 
@@ -14790,63 +14784,63 @@ msgstr "Μετακίνηση: Μετακινήστε στρώσεις, επιλ
 msgid "_Move"
 msgstr "_Μετακίνηση"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:252 ../app/tools/gimpmovetool.c:612
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:250 ../app/tools/gimpmovetool.c:610
 msgid "Move Guide: "
 msgstr "Μετακίνηση οδηγού: "
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:297
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:295
 msgid "There is no path to move."
 msgstr "Δεν υπάρχει μονοπάτι για να μετακινηθεί."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:298 ../app/tools/gimptransformtool.c:1855
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:296 ../app/tools/gimptransformtool.c:1850
 msgid "The active path's position is locked."
 msgstr "Η θέση του ενεργού μονοπατιού είναι κλειδωμένη."
 
 #
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:329
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:327
 msgid "The selection is empty."
 msgstr "Η επιλογή είναι κενή."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:337
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:335
 msgid "There is no layer to move."
 msgstr "Δεν υπάρχει στρώση για να μετακινηθεί."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:341 ../app/tools/gimpmovetool.c:367
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:339 ../app/tools/gimpmovetool.c:365
 msgid "The active layer's position is locked."
 msgstr "Η θέση της ενεργής στρώσης είναι κλειδωμένη."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:354
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:352
 msgid "The active channel's position is locked."
 msgstr "Το θέση του ενεργού καναλιού είναι κλειδωμένη."
 
 #
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:606
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:604
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "Αφαίρεση οδηγού"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:606
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:604
 msgid "Cancel Guide"
 msgstr "Ακύρωση οδηγού"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:612
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:610
 msgid "Add Guide: "
 msgstr "Προσθήκη οδηγού: "
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:109
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:113
 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "Εργαλείο λειτουργίας: Χρησιμοποιήστε μια τυχαία λειτουργία GEGL"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:314
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:343
 #, c-format
 msgid "Import '%s' Settings"
 msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων '%s'"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:315
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:344
 #, c-format
 msgid "Export '%s' Settings"
 msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων '%s'"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:552
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:647
 msgid "_Aux Input"
 msgstr "_Βοηθητική είσοδος"
 
@@ -14905,7 +14899,7 @@ msgstr "Μήκος ξεθωριάσματος"
 
 #
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:331
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:308
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:309
 msgid "Reverse"
 msgstr "Αντιστροφή"
 
@@ -14931,11 +14925,11 @@ msgstr "Στάθμιση"
 
 #: ../app/tools/gimppainttool.c:154
 msgid "Click to paint"
-msgstr "Κλικ για ζωγραφική"
+msgstr "Πάτημα για βαφή"
 
 #: ../app/tools/gimppainttool.c:155
 msgid "Click to draw the line"
-msgstr "Κλικ για σχεδίαση της γραμμής"
+msgstr "Πάτημα για σχεδίαση της γραμμής"
 
 #: ../app/tools/gimppainttool.c:156
 #, c-format
@@ -14973,7 +14967,7 @@ msgstr "_Προοπτική κλωνοποίηση"
 
 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:673
 msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
-msgstr "Ctrl+κλικ για ορισμό πηγής κλωνοποίησης"
+msgstr "Ctrl+πάτημα για ορισμό πηγής κλωνοποίησης"
 
 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:84
 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
@@ -15022,7 +15016,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 msgstr "Χρήση όλων των ορατών στρώσεων κατά τη συρρίκνωση της επιλογής"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:138
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:139
 msgid "Composition guides such as rule of thirds"
 msgstr "Οδηγοί σύνθεσης, π.χ. όπως ο κανόνας των τρίτων"
 
@@ -15137,27 +15131,35 @@ msgstr "_Ορθογώνια επιλογή"
 msgid "Rectangle: "
 msgstr "Ορθογώνιο: "
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:84
 msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
 msgstr "Να επιτρέπεται η επιλογή απόλυτα διαφανών περιοχών"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:91
 msgid "Base selection on all visible layers"
 msgstr "Η επιλογή βασίζεται σε όλες τις ορατές στρώσεις"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:103
 msgid "Selection criterion"
 msgstr "Κριτήριο επιλογής"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:203
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:111
+msgid "Draw the selected region's mask"
+msgstr "Σχεδίαση της μάσκας της επιλεγμένης περιοχής"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220
 msgid "Select transparent areas"
 msgstr "Επιλογή διαφανών περιοχών"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:222
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:239
 msgid "Select by"
 msgstr "Επιλογή κατά"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:163
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:245
+msgid "Draw Mask"
+msgstr "Μάσκα σχεδίασης"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
 msgid "Move the mouse to change threshold"
 msgstr "Μετακίνηση του ποντίκιου για να αλλάξετε το κατώφλι"
 
@@ -15173,19 +15175,19 @@ msgstr "Περιστροφή: Περιστρέψτε στρώσεις, επιλ
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Περιστροφή"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:191
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:193
 msgid "_Angle:"
 msgstr "_Γωνία:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:207
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:211
 msgid "Center _X:"
 msgstr "Κέντρο _X:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:216
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:220
 msgid "Center _Y:"
 msgstr "Κέντρο _Y:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:374
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:378
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
@@ -15210,23 +15212,35 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale to %d x %d"
 msgstr "Κλιμάκωση σε %d x %d"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:126
-msgid "Temp property"
-msgstr "Προσωρινή ιδιότητα"
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
+msgid ""
+"Maximal amount of refinement points to be used for the interpolation mesh"
+msgstr ""
+"Μέγιστος αριθμός των σημείων βελτίωσης που θα χρησιμοποιηθούν για το πλέγμα "
+"παρεμβολής"
+
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:130
+msgid "Refinement points"
+msgstr "Σημεία βελτίωσης"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:182
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:695
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:184
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:757
 msgid "Seamless Clone"
 msgstr "Κλωνοποίηση χωρίς ραφή"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:183
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:185
 msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
 msgstr "Κλωνοποίηση χωρίς ραφή: επικόλληση χωρίς ραφή μιας εικόνας σε μια άλλη"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:184
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:186
 msgid "_Seamless Clone"
 msgstr "Κλωνοποίηση _χωρίς ραφή"
 
+#
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:795
+msgid "Cloning the foreground object..."
+msgstr "Κλωνοποίηση του αντικειμένου προσκηνίου..."
+
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:85
 msgid "Enable feathering of selection edges"
 msgstr "Επιτρέπει την άμβλυνση των ορίων της επιλογής"
@@ -15250,75 +15264,75 @@ msgstr "Άμβλυνση ορίων"
 
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255
 msgid "Click-Drag to replace the current selection"
-msgstr "Κλικ και σύρσιμο για αντικατάσταση της τρέχουσας επιλογής"
+msgstr "Πάτημα και μεταφορά για αντικατάσταση της τρέχουσας επιλογής"
 
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
 msgid "Click-Drag to create a new selection"
-msgstr "Κλικ και σύρσιμο για δημιουργία νέας επιλογής"
+msgstr "Πάτημα και μεταφορά για δημιουργία νέας επιλογής"
 
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268
 msgid "Click-Drag to add to the current selection"
-msgstr "Κλικ και σύρσιμο για προσθήκη στην τρέχουσα επιλογή"
+msgstr "Πάτημα και μεταφορά για προσθήκη στην τρέχουσα επιλογή"
 
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277
 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
-msgstr "Κλικ και σύρσιμο για αφαίρεση από την τρέχουσα επιλογή"
+msgstr "Πάτημα και μεταφορά για αφαίρεση από την τρέχουσα επιλογή"
 
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286
 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
-msgstr "Κλικ και σύρσιμο για τομή με την τρέχουσα επιλογή"
+msgstr "Πάτημα και μεταφορά για τομή με την τρέχουσα επιλογή"
 
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296
 msgid "Click-Drag to move the selection mask"
-msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση της μάσκας επιλογής"
+msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση της μάσκας επιλογής"
 
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
 msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
-msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση των επιλεγμένων εικονοστοιχείων"
+msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση των επιλεγμένων εικονοστοιχείων"
 
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
 msgstr ""
-"Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση αντιγράφου των επιλεγμένων εικονοστοιχείων"
+"Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση αντιγράφου των επιλεγμένων εικονοστοιχείων"
 
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312
 msgid "Click to anchor the floating selection"
-msgstr "Κλικ για αγκίστρωση της αιωρούμενης επιλογής"
+msgstr "Πάτημα για αγκίστρωση της αιωρούμενης επιλογής"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:86
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87
 msgid "Shear"
 msgstr "Στρέβλωση"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88
 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
 msgstr "Στρέβλωση: Στρεβλώστε στρώση, επιλογή ή μονοπάτι"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
 msgid "S_hear"
 msgstr "Στ_ρέβλωση"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:137
-msgid "Shear magnitude _X:"
-msgstr "Βαθμός στρέβλωσης _X:"
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:135
+msgid "Shear magnitude _X"
+msgstr "Βαθμός στρέβλωσης _X"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:147
-msgid "Shear magnitude _Y:"
-msgstr "Βαθμός στρέβλωσης _Y:"
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:146
+msgid "Shear magnitude _Y"
+msgstr "Βαθμός στρέβλωσης _Υ"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:257
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:258
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
 msgstr "Οριζόντια στρέβλωση κατά %-3.3g"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:261
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:262
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear vertically by %-3.3g"
 msgstr "Κάθετη στρέβλωση κατά %-3.3g"
 
 #. e.g. user entered numbers but no notification callback
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:266
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:267
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
@@ -15334,11 +15348,11 @@ msgstr "_Μουτζούρα"
 
 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
 msgid "Click to smudge"
-msgstr "Κλικ για μουτζούρωμα"
+msgstr "Πάτημα για μουτζούρωμα"
 
 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76
 msgid "Click to smudge the line"
-msgstr "Κλικ για μουτζούρωμα της γραμμής"
+msgstr "Πάτημα για μουτζούρωμα της γραμμής"
 
 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:92
 msgctxt "smudge-tool"
@@ -15466,7 +15480,7 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τη στρώση, ή να δημιουργήσετε νέα στρώση κειμένου "
 "από τα ίδια γνωρίσματα του κειμένου."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1199
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1200
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "Επεξεργαστής κειμένου GIMP"
 
@@ -15499,107 +15513,99 @@ msgstr "Αυτόματη ρύθμιση στο βέλτιστο κατώφλι 
 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
 msgstr "Η εικόνα είναι κενή, προσθέστε πρώτα μία στρώση"
 
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:367
-msgid ""
-"This tool has\n"
-"no options."
-msgstr ""
-"Αυτό το εργαλείο\n"
-"δεν έχει επιλογές."
-
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:110
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:111
 msgid "Direction of transformation"
 msgstr "Κατεύθυνση του μετασχηματισμού"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:116
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117
 msgid "Interpolation method"
 msgstr "Μέθοδος παρεμβολής"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:122
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:123
 msgid "How to clip"
 msgstr "Πώς περικόπτετε"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:128
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:129
 msgid "Show a preview of the transformed image"
 msgstr "Προβολή προεπισκόπησης της μετασχηματισμένης εικόνας"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:134
 msgid "Opacity of the preview image"
 msgstr "Αδιαφάνεια της προεπισκόπησης εικόνας"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:144
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:145
 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
 msgstr "Μέγεθος του κελιού πλέγματος για μεταβλητό αριθμό των οδηγών σύνθεσης"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:387
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389
 msgid "Transform:"
 msgstr "Μετασχηματισμός:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:396
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:398
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
 msgid "Direction"
 msgstr "Κατεύθυνση"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:402
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:404
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Παρεμβολή"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:409
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:411
 msgid "Clipping"
 msgstr "Περικοπή"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:416
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:418
 msgid "Image opacity"
 msgstr "Αδιαφάνεια εικόνας"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:420
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:422
 msgid "Show image preview"
 msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης εικόνας"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:432
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:434
 msgid "Guides"
 msgstr "Οδηγοί"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:452
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:455
 #, c-format
 msgid "15 degrees  (%s)"
 msgstr "15 μοίρες  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:453
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:456
 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
 msgstr "Περιορισμός βήματος περιστροφής σε 15 μοίρες"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:458
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:461
 #, c-format
 msgid "Keep aspect  (%s)"
 msgstr "Διατήρηση όψης  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:459
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:462
 msgid "Keep the original aspect ratio"
 msgstr "Διατήρηση του αρχικού λόγου θέασης"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:242
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:241
 msgid "Transforming"
 msgstr "Μετασχηματισμός"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:788 ../app/tools/gimptransformtool.c:801
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:787 ../app/tools/gimptransformtool.c:800
 msgid "Transform Step"
 msgstr "Βήμα μετασχηματισμού"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1824
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1819
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Δεν υπάρχει στρώση για να μετασχηματιστεί."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1829
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1824
 msgid "The active layer's position and size are locked."
 msgstr "Η θέση και το μέγεθος της ενεργής στρώσης είναι κλειδωμένα."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1850
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1845
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Δεν υπάρχει μονοπάτι για να μετασχηματιστεί."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1853
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1848
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr "Οι πινελιές του ενεργού μονοπατιού είναι κλειδωμένες."
 
@@ -15668,176 +15674,176 @@ msgstr "Εργαλείο μονοπατιών: Δημιουργήστε και 
 msgid "Pat_hs"
 msgstr "Μ_ονοπάτια"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:252
 msgid "The active path is locked."
 msgstr "Το ενεργό μονοπάτι είναι κλειδωμένο."
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:344
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342
 msgid "Add Stroke"
 msgstr "Προσθήκη πινελιάς"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:369
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:367
 msgid "Add Anchor"
 msgstr "Προσθήκη άγκυρας"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:395
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:393
 msgid "Insert Anchor"
 msgstr "Εισαγωγή άγκυρας"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:426
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:424
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "Σύρσιμο λαβής"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:457
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:455
 msgid "Drag Anchor"
 msgstr "Σύρσιμο άγκυρας"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:475
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:473
 msgid "Drag Anchors"
 msgstr "Σύρσιμο αγκυρών"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:498
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496
 msgid "Drag Curve"
 msgstr "Σύρσιμο καμπύλης"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:525
 msgid "Connect Strokes"
 msgstr "Σύνδεση πινελιών"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:559
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:557
 msgid "Drag Path"
 msgstr "Σύρσιμο μονοπατιού"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:570
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:568
 msgid "Convert Edge"
 msgstr "Μετατροπή άκρου"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:601
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:599
 msgid "Delete Anchor"
 msgstr "Διαγραφή άγκυρας"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:624
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:622
 msgid "Delete Segment"
 msgstr "Διαγραφή τμήματος"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:846
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:844
 msgid "Move Anchors"
 msgstr "Μετακίνηση αγκυρών"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207
 msgid "Click to pick path to edit"
-msgstr "Κλικ για επιλογή επεξεργάσιμου μονοπατιού"
+msgstr "Πάτημα για επιλογή επεξεργάσιμου μονοπατιού"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211
 msgid "Click to create a new path"
-msgstr "Κλικ για δημιουργία νέου μονοπατιού"
+msgstr "Πάτημα για δημιουργία νέου μονοπατιού"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1215
 msgid "Click to create a new component of the path"
-msgstr "Κλικ για δημιουργία νέου συστατικού στο μονοπάτι"
+msgstr "Πάτημα για δημιουργία νέου συστατικού στο μονοπάτι"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1219
 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
-msgstr "Κλικ, ή κλικ και σύρσιμο για δημιουργία νέας άγκυρας"
+msgstr "Πάτημα, ή πάτημα και μεταφορά για δημιουργία νέας άγκυρας"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1233 ../app/tools/gimpvectortool.c:1240
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231 ../app/tools/gimpvectortool.c:1238
 msgid "Click-Drag to move the anchor around"
-msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση της άγκυρας ολόγυρα"
+msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση της άγκυρας ολόγυρα"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1244 ../app/tools/gimpvectortool.c:1267
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1242 ../app/tools/gimpvectortool.c:1265
 msgid "Click-Drag to move the anchors around"
-msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση των αγκυρών ολόγυρα"
+msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση των αγκυρών ολόγυρα"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248
 msgid "Click-Drag to move the handle around"
-msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση της λαβής ολόγυρα"
+msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση της λαβής ολόγυρα"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1257
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
-msgstr "Κλικ και σύρσιμο για συμμετρική μετακίνηση των λαβών"
+msgstr "Πάτημα και μεταφορά για συμμετρική μετακίνηση των λαβών"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1272
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1270
 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
-msgstr "Κλικ και σύρσιμο για να αλλάξετε το σχήμα της καμπύλης"
+msgstr "Πάτημα και μεταφορά για να αλλάξετε το σχήμα της καμπύλης"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1275
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1273
 #, c-format
 msgid "%s: symmetrical"
 msgstr "%s: συμμετρική"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1278
 msgid "Click-Drag to move the component around"
-msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση του συστατικού ολόγυρα"
+msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση του συστατικού ολόγυρα"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1286
 msgid "Click-Drag to move the path around"
-msgstr "Κλικ και σύρσιμο για μετακίνηση του μονοπατιού"
+msgstr "Πάτημα και μεταφορά για μετακίνηση του μονοπατιού"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290
 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
-msgstr "Κλικ και σύρσιμο για προσθήκη άγκυρας στο μονοπάτι"
+msgstr "Πάτημα και μεταφορά για προσθήκη άγκυρας στο μονοπάτι"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1298
 msgid "Click to delete this anchor"
-msgstr "Κλικ για αφαίρεση αυτής της άγκυρας"
+msgstr "Πάτημα για αφαίρεση αυτής της άγκυρας"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1304
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1302
 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
-msgstr "Κλικ για σύνδεση αυτής της άγκυρας με το επιλεγμένο τελικό σημείο"
+msgstr "Πάτημα για σύνδεση αυτής της άγκυρας με το επιλεγμένο τελικό σημείο"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1307
 msgid "Click to open up the path"
-msgstr "Κλικ για άνοιγμα του μονοπατιού"
+msgstr "Πάτημα για άνοιγμα του μονοπατιού"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1313
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1311
 msgid "Click to make this node angular"
-msgstr "Κλικ για μετατροπή αυτού του κόμβου σε γωνιακό"
+msgstr "Πάτημα για μετατροπή αυτού του κόμβου σε γωνιακό"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1814
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1812
 msgid "Delete Anchors"
 msgstr "Διαγραφή αγκυρών"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1973
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1971
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 msgstr "Δεν υπάρχει ενεργή στρώση ή κανάλι για να χρωματιστεί"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:81
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:82
 msgid "Effect Strength"
 msgstr "Ισχύς εφέ"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:88
 msgid "Effect Size"
 msgstr "Μέγεθος εφέ"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:94
 msgid "Effect Hardness"
 msgstr "Σκληρότητα εφέ"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:173
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:176
 msgid "Strength"
 msgstr "Ισχύς"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:187 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:190 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
 msgid "Hardness"
 msgstr "Σκληρότητα"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:130
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:133
 msgid "Warp Transform"
 msgstr "Μετασχηματισμός στρέβλωσης"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:131
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:134
 msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
 msgstr "Μετασχηματισμός στρέβλωσης: παραμόρφωση με διαφορετικά εργαλεία"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:132
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:135
 msgid "_Warp Transform"
 msgstr "_Μετασχηματισμός στρέβλωσης"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:431 ../app/tools/gimpwarptool.c:443
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:437 ../app/tools/gimpwarptool.c:449
 msgid "Warp Tool Stroke"
 msgstr "Πινελιά εργαλείου στρέβλωσης"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:666
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:686
 msgid "Warp transform"
 msgstr "Μετασχηματισμός στρέβλωσης"
 
@@ -15921,47 +15927,37 @@ msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw unknown"
 msgstr "Άγνωστη σχεδίαση"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:338
-msgctxt "matting-engine"
-msgid "Matting Global"
-msgstr "Γενικός αστιλβής"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:339
-msgctxt "matting-engine"
-msgid "Matting Levin"
-msgstr "Φωτισμός αστιλβής"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:372
+#: ../app/tools/tools-enums.c:343
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Move pixels"
 msgstr "Μετακίνηση εικονοστοιχείων"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:373
+#: ../app/tools/tools-enums.c:344
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Grow area"
 msgstr "Επέκταση περιοχής"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:374
+#: ../app/tools/tools-enums.c:345
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Shrink area"
 msgstr "Περιοχή συρρίκνωσης"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:375
+#: ../app/tools/tools-enums.c:346
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Swirl clockwise"
 msgstr "Δεξιόστροφος στροβιλισμός"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:376
+#: ../app/tools/tools-enums.c:347
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Swirl counter-clockwise"
 msgstr "Αριστερόστροφος στροβιλισμός"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:377
+#: ../app/tools/tools-enums.c:348
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Erase warping"
 msgstr "Σβήσιμο στρέβλωσης"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:378
+#: ../app/tools/tools-enums.c:349
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Smooth warping"
 msgstr "Ομαλή στρέβλωση"
@@ -16097,7 +16093,7 @@ msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
 msgid "Action"
 msgstr "Ενέργεια"
 
@@ -16170,11 +16166,11 @@ msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "Ποσοστό πλάτους του πινέλου"
 
 #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:747
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:745
 msgid "(None)"
 msgstr "(Χωρίς)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:151
 msgid "Add the current color to the color history"
 msgstr "Προσθήκη του τρέχοντος χρώματος στο ιστορικό χρωμάτων"
 
@@ -16182,33 +16178,33 @@ msgstr "Προσθήκη του τρέχοντος χρώματος στο ισ
 msgid "Available Filters"
 msgstr "Διαθέσιμα φίλτρα"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:219
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
 msgid "Move the selected filter up"
 msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου φίλτρου προς τα πάνω"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:228
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230
 msgid "Move the selected filter down"
 msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου φίλτρου προς τα κάτω"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:274
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277
 msgid "Active Filters"
 msgstr "Ενεργά φίλτρα"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:325
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:328
 msgid "Reset the selected filter to default values"
 msgstr "Επαναφορά του επιλεγμένου φίλτρου στις προεπιλεγμένες τιμές"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active filters"
 msgstr "Προσθήκη του '%s' στη λίστα των ενεργών φίλτρων"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
 msgstr "Αφαίρεση του '%s' από τη λίστα των ενεργών φίλτρων"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:598
 msgid "No filter selected"
 msgstr "Χωρίς επιλογή φίλτρου"
 
@@ -16279,15 +16275,15 @@ msgstr "Κίτρινο:"
 msgid "Black:"
 msgstr "Μαύρο:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:200
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:203
 msgid "Color index:"
 msgstr "Δείκτης χρωμάτων:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:213
 msgid "HTML notation:"
 msgstr "Σημειογραφία HTML:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:465
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:468
 msgid "Only indexed images have a colormap."
 msgstr "Χρωματολόγιο διαθέτουν μόνο οι εικόνες από ευρετήριο."
 
@@ -16295,63 +16291,63 @@ msgstr "Χρωματολόγιο διαθέτουν μόνο οι εικόνες
 msgid "Palette"
 msgstr "Παλέτα"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:596
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:337
 msgid "Smaller Previews"
 msgstr "Μικρότερες προεπισκοπήσεις"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:601
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:342
 msgid "Larger Previews"
 msgstr "Μεγαλύτερες προεπισκοπήσεις"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:198
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199
 msgid "_Dump events from this controller"
 msgstr "_Απόρριψη συμβάντων από αυτόν τον ελεγκτή"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
 msgid "_Enable this controller"
 msgstr "_Ενεργοποίηση αυτού του ελεγκτή"
 
 #
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225
 msgid "Name:"
 msgstr "Όνομα:"
 
 # # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have
 # #      different subdivisions, so...?
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231
 msgid "State:"
 msgstr "Κατάσταση:"
 
 #
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:335
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336
 msgid "Event"
 msgstr "Συμβάν"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:360
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361
 msgid "_Grab event"
 msgstr "_Σύλληψη συμβάντος"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370
 msgid "Select the next event arriving from the controller"
 msgstr "Επιλέξτε το επόμενο συμβάν που έρχεται από τον ελεγκτή"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:525
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
 #, c-format
 msgid "Remove the action assigned to '%s'"
 msgstr "Αφαίρεση της ενέργειας που έχει ανατεθεί στο '%s'"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531
 #, c-format
 msgid "Assign an action to '%s'"
 msgstr "Ανάθεση ενέργειας στο '%s'"
 
 #
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
 #, c-format
 msgid "Select Action for Event '%s'"
 msgstr "Επιλογή ενέργειας για το συμβάν '%s'"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657
 msgid "Select Controller Event Action"
 msgstr "Επιλογή ελεγκτή ενέργειας συμβάντος"
 
@@ -16417,33 +16413,33 @@ msgstr "Έτοιμο"
 msgid "Available Controllers"
 msgstr "Διαθέσιμοι ελεγκτές"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280
 msgid "Active Controllers"
 msgstr "Ενεργοί ελεγκτές"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296
 msgid "Configure the selected controller"
 msgstr "Ρύθμιση του επιλεγμένου ελεγκτή"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304
 msgid "Move the selected controller up"
 msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου ελεγκτή επάνω"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312
 msgid "Move the selected controller down"
 msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου ελεγκτή κάτω"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:427
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
 msgstr "Προσθήκη του '%s' στη λίστα των ενεργών ελεγκτών"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:478
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
 msgstr "Αφαίρεση του '%s' από τη λίστα ενεργών ελεγκτών"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514
 msgid ""
 "There can only be one active keyboard controller.\n"
 "\n"
@@ -16453,7 +16449,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Υπάρχει ήδη ένας ελεγκτής πληκτρολογίου στη λίστα ενεργών ελεγκτών."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525
 msgid ""
 "There can only be one active wheel controller.\n"
 "\n"
@@ -16463,7 +16459,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Υπάρχει ήδη ένας ελεγκτής τροχού στη λίστα ενεργών ελεγκτών."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:534
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:536
 msgid ""
 "There can only be one active mouse controller.\n"
 "\n"
@@ -16473,24 +16469,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Έχετε ήδη ένας ελεγκτή ποντικιού στη λίστα σας των ενεργών ελεγκτών."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:560
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
 msgid "Remove Controller?"
 msgstr "Αφαίρεση ελεγκτή;"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
 msgid "Disable Controller"
 msgstr "Απενεργοποίηση ελεγκτή"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569
 msgid "Remove Controller"
 msgstr "Αφαίρεση ελεγκτή"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
 #, c-format
 msgid "Remove Controller '%s'?"
 msgstr "Αφαίρεση του ελεγκτή '%s';"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:583
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:585
 msgid ""
 "Removing this controller from the list of active controllers will "
 "permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -16504,7 +16500,7 @@ msgstr ""
 "Επιλέγοντας \"Απενεργοποίηση ελεγκτή\", απενεργοποιείτε τον ελεγκτή χωρίς να "
 "τον διαγράψετε."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:637
 msgid "Configure Input Controller"
 msgstr "Διευθέτηση ελεγκτή εισόδου"
 
@@ -16714,18 +16710,18 @@ msgstr "_Επαναφορά καμπύλης"
 msgid "The axis '%s' has no curve"
 msgstr "Ο άξονας '%s' δεν έχει καμπύλη"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139
 msgid "Save device status"
 msgstr "Αποθήκευση κατάστασης συσκευής"
 
 #
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:433
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:434
 #, c-format
 msgid "Foreground: %d, %d, %d"
 msgstr "Προσκήνιο: %d, %d, %d"
 
 #
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:438
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:439
 #, c-format
 msgid "Background: %d, %d, %d"
 msgstr "Παρασκήνιο: %d, %d, %d"
@@ -16751,10 +16747,6 @@ msgstr "Υπάρχει ήδη αρχείο με το όνομα '%s'."
 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
 msgstr "Θέλετε να το αντικαταστήσετε με την εικόνα που αποθηκεύετε;"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:292
-msgid "Configure this tab"
-msgstr "Ρύθμιση αυτής της καρτέλας"
-
 #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
 #: ../app/widgets/gimpdock.h:34
 msgctxt "dock"
@@ -16777,12 +16769,16 @@ msgctxt "dock"
 msgid " | "
 msgstr " | "
 
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:294
+msgid "Configure this tab"
+msgstr "Ρύθμιση αυτής της καρτέλας"
+
 #. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:385
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383
 msgid "Auto"
 msgstr "Αυτόματα"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:396
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394
 msgid ""
 "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
 msgstr ""
@@ -16940,17 +16936,17 @@ msgstr "Σύρσιμο: μετακίνηση"
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294
 #, c-format
 msgid "%s-Click: extend selection"
-msgstr "%s-Κλικ: επέκταση επιλογής"
+msgstr "%s-Πάτημα: επέκταση επιλογής"
 
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265
 msgid "Click: select"
-msgstr "Κλικ: επιλογή"
+msgstr "Πάτημα: επιλογή"
 
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
 msgid "Click: select    Drag: move"
-msgstr "Κλικ: επιλογή    Σύρσιμο: μετακίνηση"
+msgstr "Πάτημα: επιλογή    Σύρσιμο: μετακίνηση"
 
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1515
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523
@@ -17071,24 +17067,24 @@ msgstr "Ποσοστό:"
 msgid "Channel:"
 msgstr "Κανάλι:"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:242
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:245
 msgid "From File..."
 msgstr "Από αρχείο..."
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:251
-msgid "From Stock Icons..."
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:254
+msgid "From Named Icons..."
 msgstr "Από έτοιμα εικονίδια..."
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:260
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:263
 msgid "Copy Icon to Clipboard"
 msgstr "Αντιγραφή εικονιδίου στο πρόχειρο"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:269
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:272
 msgid "Paste Icon from Clipboard"
 msgstr "Επικόλληση εικονιδίου από το πρόχειρο"
 
 #
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:509
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:512
 msgid "Load Icon Image"
 msgstr "Φόρτωση εικόνας εικονιδίου"
 
@@ -17190,11 +17186,11 @@ msgstr "%g × %g %s"
 msgid "colors"
 msgstr "χρώματα"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:745
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:746
 msgid "Lock:"
 msgstr "Κλείδωμα:"
 
-#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:247
+#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:249
 msgid "System Language"
 msgstr "Γλώσσα συστήματος"
 
@@ -17210,12 +17206,12 @@ msgid_plural "Message repeated %d times."
 msgstr[0] "Το μήνυμα επαναλήφθηκε μία φορά."
 msgstr[1] "Το μήνυμα επαναλήφθηκε %d φορές."
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:241
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:715
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:240
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:716
 msgid "Undefined"
 msgstr "Ακαθόριστο"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:249
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:248
 msgid "Columns:"
 msgstr "Στήλες:"
 
@@ -17223,23 +17219,117 @@ msgstr "Στήλες:"
 msgid "You can drop dockable dialogs here"
 msgstr "Εδώ μπορείτε να αποθέτετε διαλόγους που ανοίγουν ως εργαλειοθήκες"
 
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:206
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:432
+msgid "Select an image in the left pane"
+msgstr "Επιλογή εικόνας στο αριστερό φάτνωμα"
+
 #
 #: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:222
 msgid "Progress"
 msgstr "Πρόοδος"
 
-#: ../app/widgets/gimpproptable.c:186
-msgid "New Seed"
-msgstr "Νέος σπόρος"
-
-#: ../app/widgets/gimpproptable.c:298
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:168
 msgid "Pick coordinates from the image"
 msgstr "Επιλέξτε συντεταγμένες από την εικόνα"
 
-#: ../app/widgets/gimpproptable.c:330
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:301
+msgid "Clockwise"
+msgstr "Δεξιόστροφα"
+
+#
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:387
+msgid "Source Range"
+msgstr "Περιοχή προέλευσης"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:398
+msgid "Destination Range"
+msgstr "Περιοχή προορισμού"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:409
+msgid "Gray Handling"
+msgstr "Σύρσιμο λαβής"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:113
+msgid "New Seed"
+msgstr "Νέος σπόρος"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:295
 msgid "Pick color from the image"
 msgstr "Επιλογή χρώματος από την εικόνα"
 
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:394
+msgid "This operation has no editable properties"
+msgstr "Αυτή η λειτουργία δεν έχει επεξεργάσιμες ιδιότητες"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:464
+msgid "1,700 K – Match flame"
+msgstr "1,700 Κ – Συμφωνία φλόγας"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:465
+msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
+msgstr "1,850 K – Φλόγα κεριού, δύση/ανατολή"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:466
+msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
+msgstr "3,000 K – Απαλές (ή θερμές) λευκές συμπαγείς φθορίζουσες λάμπες"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:467
+msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
+msgstr "3,300 K – Πυρακτωμένες λάμπες"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:468
+msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
+msgstr "3,200 K – Λάμπες εργαστηρίου, άπλετου φωτος, κλπ."
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:469
+msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
+msgstr "3,350 K – Εργαστήριο φωτός  \"CP\""
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:470
+msgid "4,100 K – Moonlight"
+msgstr "4,100 K – Σεληνόφως"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:471
+msgid "5,000 K – D50"
+msgstr "5,000 K – D50"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:472
+msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
+msgstr "5,000 K – Συμπαγείς φθορίζουσες λάμπες κρύου λευκού/φωτός ημέρας"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:473
+msgid "5,000 K – Horizon daylight"
+msgstr "5,000 K – Φως ημέρας ορίζοντα"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:474
+msgid "5,500 K – D55"
+msgstr "5,500 K – D55"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:475
+msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
+msgstr "5,500 K – Κάθετο φως ημέρας, ηλεκτρονική αναλαμπή"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:476
+msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
+msgstr "6,200 K – Λαμπτήρες μικρού τόξου ξένου"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:477
+msgid "6,500 K – D65"
+msgstr "6,500 K – D65"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:478
+msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
+msgstr "6,500 K – Φως ημέρας, νεφελώδης"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:479
+msgid "7,500 K – D75"
+msgstr "7,500 K – D75"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:480
+msgid "9,300 K"
+msgstr "9,300 K"
+
 #: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248
 #, c-format
 msgid ""
@@ -17277,19 +17367,19 @@ msgstr "_Εξαγωγή ρυθμίσεων σε αρχείο..."
 msgid "_Manage Settings..."
 msgstr "_Διαχείριση ρυθμίσεων..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:641
 msgid "Add Settings to Favorites"
 msgstr "Προσθήκη ρυθμίσεων στα αγαπημένα"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:644
 msgid "Enter a name for the settings"
 msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για τις ρυθμίσεις"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:640
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:645
 msgid "Saved Settings"
 msgstr "Αποθηκευμένες ρυθμίσεις"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:681
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:686
 msgid "Manage Saved Settings"
 msgstr "Διαχείριση αποθηκευμένων ρυθμίσεων"
 
@@ -17381,39 +17471,33 @@ msgstr "Χρωματικός χώρ_ος:"
 msgid "_Precision:"
 msgstr "Α_κρίβεια:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:401
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:400
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "_Γέμισμα με:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:411
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:410
 msgid "Comme_nt:"
 msgstr "_Σχόλιο:"
 
 #
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:518
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:517
 msgid "_Name:"
 msgstr "Ό_νομα:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:524
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:523
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Εικονίδιο:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:704
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:703
 #, c-format
 msgid "%d × %d ppi, %s"
 msgstr "%d × %d ppi, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:706
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:705
 #, c-format
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "%d ppi, %s"
 
-#
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1453
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
-msgstr "Μη έγκυρα δεδομένα UTF-8 στο αρχείο '%s'."
-
 #: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:351
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
@@ -17425,6 +17509,12 @@ msgstr ""
 msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
 msgstr "Το εξώτερο στοιχείο πρέπει να είναι <markup> και όχι <%s>"
 
+#
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1453
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
+msgstr "Μη έγκυρα δεδομένα UTF-8 στο αρχείο '%s'."
+
 #: ../app/widgets/gimptexteditor.c:223
 msgid "_Use selected font"
 msgstr "_Χρήση επιλεγμένης γραμματοσειράς"
@@ -17482,8 +17572,8 @@ msgid ""
 "Click to update preview\n"
 "%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
 msgstr ""
-"Κλικ για ανανέωση της προεπισκόπησης\n"
-"%s-Κλικ για αναγκαστική ανανέωση ακόμα και αν η προεπισκόπηση είναι "
+"Πάτημα για ανανέωση της προεπισκόπησης\n"
+"%s-Πάτημα για αναγκαστική ανανέωση ακόμα και αν η προεπισκόπηση είναι "
 "ενημερωμένη"
 
 #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348
@@ -17513,7 +17603,7 @@ msgstr ""
 "Χρώματα προσκηνίου και παρασκηνίου.\n"
 "Τα άσπρα και μαύρα τετράγωνα επαναφέρουν τα χρώματα.\n"
 "Τα βέλη αντιστρέφουν τα χρώματα.\n"
-"Κλικ για να ανοίξετε το διάλογο επιλογής χρώματος."
+"Πάτημα για να ανοίξετε το διάλογο επιλογής χρώματος."
 
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141
 msgid "Change Foreground Color"
@@ -17523,44 +17613,44 @@ msgstr "Αλλαγή χρώματος προσκηνίου"
 msgid "Change Background Color"
 msgstr "Αλλαγή χρώματος παρασκηνίου"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124
 msgid ""
 "The active image.\n"
 "Click to open the Image Dialog."
 msgstr ""
 "Η ενεργή εικόνα.\n"
-"Κλικ για να ανοίξετε το διάλογο εικόνων."
+"Πάτημα για να ανοίξετε το διάλογο εικόνων."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121
 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
 msgstr ""
 "Σύρετε σε διαχειριστή αρχείων με λειτουργία XDS για να αποθηκεύσετε την "
 "εικόνα."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:164
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167
 msgid ""
 "The active brush.\n"
 "Click to open the Brush Dialog."
 msgstr ""
 "Το ενεργό πινέλο.\n"
-"Κλικ για να ανοίξετε το διάλογο πινέλων."
+"Πάτημα για να ανοίξετε το διάλογο πινέλων."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:196
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199
 msgid ""
 "The active pattern.\n"
 "Click to open the Pattern Dialog."
 msgstr ""
 "Το ενεργό μοτίβο.\n"
-"Κάντε κλικ για να ανοίξετε το διάλογο μοτίβων."
+"Πάτημα για να ανοίξετε το διάλογο μοτίβων."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231
 msgid ""
 "The active gradient.\n"
 "Click to open the Gradient Dialog."
 msgstr ""
 "Η ενεργή διαβάθμιση.\n"
-"Κάντε κλικ για να ανοίξετε το διάλογο διαβαθμίσεων."
+"Πάτημα για να ανοίξετε το διάλογο διαβαθμίσεων."
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
 msgid "Raise this tool"
@@ -17658,50 +17748,50 @@ msgid "Lock path position"
 msgstr "Κλείδωμα θέσης μονοπατιού"
 
 #
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:88
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:89
 msgid "Open the brush selection dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής πινέλου"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:152
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:153
 msgid "Open the dynamics selection dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής δυναμικών"
 
 #
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:217
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:218
 msgid "Open the pattern selection dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής μοτίβου"
 
 #
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:285
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:286
 msgid "Open the gradient selection dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής διαβάθμισης"
 
 #
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:397
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:398
 msgid "Open the palette selection dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής παλέτας"
 
 #
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:462
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:463
 msgid "Open the font selection dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής γραμματοσειράς"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:645
 #, c-format
 msgid "%s (try %s)"
 msgstr "%s (δοκιμάστε με %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:645
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:600
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:649
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s)"
 msgstr "%s (δοκιμάστε με %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:604
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:653
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (δοκιμάστε με %s, %s, %s)"
@@ -17716,97 +17806,107 @@ msgctxt "active-color"
 msgid "Background"
 msgstr "Παρασκήνιο"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:52
+msgctxt "circle-background"
+msgid "Plain"
+msgstr "Απλό"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53
+msgctxt "circle-background"
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "Pixel"
 msgstr "Εικονοστοιχείο"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:147
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Pick only"
 msgstr "Μόνο επιλογή"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:148
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Set foreground color"
 msgstr "Ορισμός χρώματος προσκηνίου"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:149
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Set background color"
 msgstr "Ορισμός χρώματος παρασκηνίου"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:150
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Add to palette"
 msgstr "Προσθήκη στην παλέτα"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:207
 msgctxt "histogram-scale"
 msgid "Linear histogram"
 msgstr "Γραμμικό ιστόγραμμα"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:208
 msgctxt "histogram-scale"
 msgid "Logarithmic histogram"
 msgstr "Λογαριθμικό ιστόγραμμα"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:244
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon"
 msgstr "Εικονίδιο"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:245
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Current status"
 msgstr "Τρέχουσα κατάσταση"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:246
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Text"
 msgstr "Κείμενο"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:247
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:248
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & text"
 msgstr "Εικονίδιο & κείμενο"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:249
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & desc"
 msgstr "Εικονίδιο και περιγραφή"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:250
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & text"
 msgstr "Κατάσταση & κείμενο"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:251
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & desc"
 msgstr "Κατάσταση και περιγραφή"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Ακαθόριστο"
@@ -17840,7 +17940,7 @@ msgstr "Αποθήκευση του '%s'"
 msgid "Could not open '%s' for writing: "
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του '%s' για εγγραφή: "
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:286
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
@@ -17849,7 +17949,7 @@ msgstr ""
 "Βρέθηκε αλλοιωμένο παράσιτο 'exif-data'.\n"
 "Τα δεδομένα Exif δεν μπόρεσαν να μεταφερθούν: %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:333
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:336
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
@@ -17858,7 +17958,7 @@ msgstr ""
 "Βρέθηκε αλλοιωμένο παράσιτο 'gimp-metadata'.\n"
 "Τα δεδομένα XMP δεν μπόρεσαν να μεταφερθούν: %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:507
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:510
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
@@ -17866,7 +17966,7 @@ msgstr ""
 "Αυτό το αρχείο XCF είναι κατεστραμμένο! Φορτώθηκε το έγκυρο μέρος του, αλλά "
 "το αρχείο παραμένει ατελές."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:518
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:521
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
@@ -17874,7 +17974,7 @@ msgstr ""
 "Αυτό το αρχείο XCF είναι κατεστραμμένο! Δεν ήταν καν δυνατή η φόρτωση "
 "μερικών δεδομένων."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:610
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:613
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -17906,6 +18006,206 @@ msgstr "στρογγυλή"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "θολή"
 
+#~ msgid "Could not delete '%s': %s"
+#~ msgstr "Αδυναμία διαγραφής '%s': %s"
+
+#~ msgctxt "component-type"
+#~ msgid "8-bit integer"
+#~ msgstr "Ακέραιος 8 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "component-type"
+#~ msgid "16-bit integer"
+#~ msgstr "Ακέραιος 16 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "component-type"
+#~ msgid "32-bit integer"
+#~ msgstr "Ακέραιος 32 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "component-type"
+#~ msgid "16-bit floating point"
+#~ msgstr "Κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "component-type"
+#~ msgid "32-bit floating point"
+#~ msgstr "Κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "component-type"
+#~ msgid "64-bit floating point"
+#~ msgstr "Κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "convert-palette-type"
+#~ msgid "Generate optimum palette"
+#~ msgstr "Δημιουργία βέλτιστης παλέτας"
+
+#~ msgctxt "convert-palette-type"
+#~ msgid "Use web-optimized palette"
+#~ msgstr "Χρήση παλέτας βελτιστοποιημένης για το διαδίκτυο"
+
+#~ msgctxt "convert-palette-type"
+#~ msgid "Use black and white (1-bit) palette"
+#~ msgstr "Χρήση ασπρόμαυρης παλέτας (1-δυαδικού)"
+
+#~ msgctxt "convert-palette-type"
+#~ msgid "Use custom palette"
+#~ msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης παλέτας"
+
+#~ msgctxt "fill-type"
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Χρώμα προσκηνίου"
+
+#~ msgctxt "fill-type"
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
+
+#~ msgctxt "fill-type"
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "Λευκό"
+
+#~ msgctxt "fill-type"
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "Διαφάνεια"
+
+#~ msgctxt "fill-type"
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Μοτίβο"
+
+#~ msgctxt "fill-type"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Κανένα"
+
+#~ msgctxt "brush-generated-shape"
+#~ msgid "Circle"
+#~ msgstr "Κύκλος"
+
+#~ msgctxt "brush-generated-shape"
+#~ msgid "Square"
+#~ msgstr "Τετράγωνο"
+
+#~ msgctxt "brush-generated-shape"
+#~ msgid "Diamond"
+#~ msgstr "Ρόμβος"
+
+#~ msgctxt "orientation-type"
+#~ msgid "Horizontal"
+#~ msgstr "Οριζόντια"
+
+#~ msgctxt "orientation-type"
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "Κάθετη"
+
+#~ msgctxt "orientation-type"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Άγνωστο"
+
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "8-bit linear integer"
+#~ msgstr "Γραμμικός ακέραιος 8 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "8-bit gamma integer"
+#~ msgstr "Ακέραιος γάμα 8 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "16-bit linear integer"
+#~ msgstr "Γραμμικός ακέραιος 16 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "16-bit gamma integer"
+#~ msgstr "Ακέραιος γάμα 16 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "32-bit linear integer"
+#~ msgstr "Γραμμικός ακέραιος 32 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "32-bit gamma integer"
+#~ msgstr "Ακέραιος γάμα 32 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "16-bit linear floating point"
+#~ msgstr "Γραμμική κινητή υποδιαστολή 16 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "16-bit gamma floating point"
+#~ msgstr "Κινητή υποδιαστολή γάμα 16 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "32-bit linear floating point"
+#~ msgstr "Γραμμική κινητή υποδιαστολή 32 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "32-bit gamma floating point"
+#~ msgstr "Κινητή υποδιαστολή γάμα 32 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "64-bit linear floating point"
+#~ msgstr "Γραμμική κινητή υποδιαστολή 64 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "64-bit gamma floating point"
+#~ msgstr "Κινητή υποδιαστολή γάμα 64 δυαδικών"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Composite"
+#~ msgstr "Σύνθετη"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Κόκκινο"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Πράσινο"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Γαλάζιο"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Hue"
+#~ msgstr "Απόχρωση"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Saturation"
+#~ msgstr "Κορεσμός"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Τιμή"
+
+#~ msgid "Foreground Extraction"
+#~ msgstr "Εξαγωγή προσκηνίου"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unstable Development\n"
+#~ "Version"
+#~ msgstr ""
+#~ "Έκδοση\n"
+#~ "ασταθούς ανάπτυξης"
+
+#~ msgctxt "convolve-type"
+#~ msgid "Blur"
+#~ msgstr "Θόλωση"
+
+#~ msgctxt "convolve-type"
+#~ msgid "Sharpen"
+#~ msgstr "Όξυνση"
+
+#~ msgctxt "ink-blob-type"
+#~ msgid "Circle"
+#~ msgstr "Κύκλος"
+
+#~ msgctxt "ink-blob-type"
+#~ msgid "Square"
+#~ msgstr "Τετράγωνο"
+
+#~ msgctxt "ink-blob-type"
+#~ msgid "Diamond"
+#~ msgstr "Ρόμβος"
+
+#~ msgid "Temp property"
+#~ msgstr "Προσωρινή ιδιότητα"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to open a test swap file.\n"
 #~ "\n"
@@ -19034,11 +19334,6 @@ msgstr "θολή"
 #~ msgid "Flip the layer or selection"
 #~ msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου"
 
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extract foreground objects"
-#~ msgstr "Προσκήνιο"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select hand-drawn regions"
 #~ msgstr "Επιλέξτε εικονίδιο"
@@ -19152,9 +19447,6 @@ msgstr "θολή"
 #~ msgid "Add text to the image"
 #~ msgstr "Προσθήκη κειμένου στην εικόνα"
 
-#~ msgid "Transform Direction"
-#~ msgstr "Μετασχηματισμός Κατεύθυνσης"
-
 #
 #, fuzzy
 #~ msgid "Supersampling"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]