[cheese] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 03678335f47fe4221abb4482bc9e62f8cc2ab383
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Fri Jan 31 23:01:59 2014 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  296 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/zh_TW.po |  302 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 2 files changed, 344 insertions(+), 254 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index ecfae68..d80626f 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -6,63 +6,94 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese 3.3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-25 19:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-25 19:36+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-18 14:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-31 23:01+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:1
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "全螢幕(_F)"
+
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:2
+msgid "P_references"
+msgstr "偏好設定(_R)"
+
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:3 ../data/cheese-prefs.ui.h:18
+msgid "_Help"
+msgstr "求助(_H)"
+
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "關於(_A)"
+
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "結束(_Q)"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:95
+#: ../src/cheese-window.vala:1311
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "照相"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
 msgid "Photo mode"
 msgstr "相片模式"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
+#| msgid "_Photo"
+msgid "Photo"
+msgstr "相片"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
 msgid "Video mode"
 msgstr "視像模式"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
+#| msgid "_Video"
+msgid "Video"
+msgstr "影片"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
 msgid "Photo burst mode"
 msgstr "相片連拍模式"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../src/cheese-window.vala:1304
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
+#| msgid "_Burst"
+msgid "Burst"
+msgstr "連拍"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-window.vala:1282
 msgid "Take a photo using a webcam"
 msgstr "使用網絡攝影機照相"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:283
-#: ../src/cheese-window.vala:1303
-msgid "_Take a Photo"
-msgstr "照相(_T)"
-
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
 msgid "Navigate to the previous page of effects"
 msgstr "導向上一頁效果"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
 msgid "Effects"
 msgstr "效果"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-application.vala:136
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
 msgid "_Effects"
 msgstr "效果(_E)"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
 msgid "Navigate to the next page of effects"
 msgstr "導向下一頁效果"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:13
 msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
 msgstr "離開全螢幕模式回到視窗模式"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "取消全螢幕(_L)"
-
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
 msgid "Preferences"
 msgstr "偏好設定"
@@ -131,8 +162,31 @@ msgstr "照片間延遲(秒)"
 msgid "Capture"
 msgstr "擷取"
 
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
+msgid "_Close"
+msgstr "關閉(_C)"
+
+#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
+"effects and lets you share the fun with others."
+msgstr "Cheese 使用你的網絡攝影機來拍攝相片與影片,套用神奇的特殊效果並讓你與其他人分享歡樂。"
+
+#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
+"to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
+msgstr "以連拍模式在短時間拍攝多張相片。使用倒數計時讓你自己有時間擺好姿勢,然後等待快門!"
+
+#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
+"videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
+"whatever you want and share them with others."
+msgstr "在後端,Cheese 使用 GStreamer 套用神奇的效果到相片與影片。使用 Cheese 可以簡單拍攝你與朋友、寵物或任何你想要與其他人分享的相片。"
+
 #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-application.vala:112
-#: ../src/cheese-application.vala:611
+#: ../src/cheese-application.vala:584
 msgid "Cheese"
 msgstr "Cheese"
 
@@ -140,7 +194,7 @@ msgstr "Cheese"
 msgid "Cheese Webcam Booth"
 msgstr "Cheese 網絡攝影鋪"
 
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:606
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:579
 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 msgstr "從你的網絡攝影機擷取相片與影片,並加入有趣的圖片特效"
 
@@ -293,27 +347,30 @@ msgstr "連拍模式中照片的數量"
 msgid "The number of photos to take in a single burst."
 msgstr "單次爆發所拍攝的照片數量。"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:140 ../src/cheese-window.vala:662
-msgid "Shutter sound"
-msgstr "快門音效"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:90 ../src/cheese-window.vala:233
+#: ../src/cheese-window.vala:262 ../src/cheese-window.vala:337
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:262
-msgid "Select"
-msgstr "選擇"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:92
+#| msgid "Select"
+msgid "_Select"
+msgstr "選擇(_S)"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:265
-msgid "Take a Photo"
-msgstr "照相"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:661
+msgid "Shutter sound"
+msgstr "快門音效"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:296
-msgid "_Discard photo"
-msgstr "放棄相片(_D)"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:268
+#| msgid "Stop _Taking Pictures"
+msgid "_Take Another Picture"
+msgstr "拍另一張照(_T)"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1617
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1625
 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
 msgstr "遺失一或多個需要的 GStreamer 元素:"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1576
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1584
 #, c-format
 msgid "No device found"
 msgstr "找不到任何裝置"
@@ -323,26 +380,26 @@ msgstr "找不到任何裝置"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1852
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1860
 #, c-format
 msgctxt "time format"
 msgid "%02i:%02i:%02i"
 msgstr "%02i:%02i:%02i"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:402
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:562
 msgid "Device capabilities not supported"
 msgstr "不支援裝置的功能"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:431
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:591
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
 msgstr "無法初始化裝置 %s 進行兼容性探查"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:620
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:780
 msgid "Unknown device"
 msgstr "不明的裝置"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:643
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:803
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "不支援可取消的初始化"
 
@@ -366,56 +423,16 @@ msgstr "輸出版本資訊並離開"
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "以全螢幕模式啟動"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:121
-msgid "_Shoot"
-msgstr "拍攝(_S)"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:125
-msgid "Mode:"
-msgstr "模式:"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:126
-msgid "_Photo"
-msgstr "相片(_P)"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:127
-msgid "_Video"
-msgstr "影片(_V)"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:128
-msgid "_Burst"
-msgstr "連拍(_B)"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:131
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "全螢幕(_F)"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:139
-msgid "P_references"
-msgstr "偏好設定(_R)"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:142
-msgid "_Help"
-msgstr "求助(_H)"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:145
-msgid "_About"
-msgstr "關於(_A)"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:146
-msgid "_Quit"
-msgstr "結束(_Q)"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:219
+#: ../src/cheese-application.vala:192
 msgid "- Take photos and videos from your webcam"
 msgstr "- 從你的網絡攝影機擷取相片和影片"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:228
+#: ../src/cheese-application.vala:201
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "執行「%s --help」可列出命令列中可用的完整選項。"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:612
+#: ../src/cheese-application.vala:585
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n"
@@ -424,116 +441,141 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2008-2012"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:614
+#: ../src/cheese-application.vala:587
 msgid "Cheese Website"
 msgstr "Cheese 網站"
 
 #. Translators: a description of an effect (to be applied to images
 #. *              from the webcam) which does nothing.
-#: ../src/cheese-effects-manager.vala:53
+#: ../src/cheese-effects-manager.vala:51
 msgid "No Effect"
 msgstr "No Effect"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:192
+#: ../src/cheese-window.vala:205
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "無法開啟 %s"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:217
+#: ../src/cheese-window.vala:230
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
 msgstr[0] "你確定要永久刪除 %d 個檔案?"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:223
+#: ../src/cheese-window.vala:234
+#| msgid "Delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "刪除(_D)"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:236
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
 msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
 msgstr[0] "如果你刪除項目,它會永遠消失"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:296
+#: ../src/cheese-window.vala:309
 #, c-format
 msgid "Could not move %s to trash"
 msgstr "無法將 %s 丟進回收筒"
 
 #. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:321
+#: ../src/cheese-window.vala:334
 msgid "Save File"
 msgstr "儲存檔案"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:355
+#: ../src/cheese-window.vala:338
+#| msgid "Save File"
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:368
 #, c-format
 msgid "Could not save %s"
 msgstr "無法儲存 %s"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:772
-msgid "Stop _Recording"
-msgstr "停止錄製(_R)"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:773
+#: ../src/cheese-window.vala:771
 msgid "Stop recording"
 msgstr "停止錄製"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:788 ../src/cheese-window.vala:1308
-msgid "_Record a Video"
-msgstr "錄製視像(_R)"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:789
+#: ../src/cheese-window.vala:786
 msgid "Record a video"
 msgstr "錄製視像"
 
 #. FIXME: Set the effects action to be inactive.
-#: ../src/cheese-window.vala:824
-msgid "Stop _Taking Pictures"
-msgstr "停止拍照(_T)"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:825
+#: ../src/cheese-window.vala:821
 msgid "Stop taking pictures"
 msgstr "停止拍照"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:848
-msgid "Take Multiple Photos"
-msgstr "拍攝多張照片"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:849
+#: ../src/cheese-window.vala:844
 msgid "Take multiple photos"
 msgstr "拍攝多張相片"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1033
+#: ../src/cheese-window.vala:1038
 msgid "No effects found"
 msgstr "找不到任何效果"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1150
+#: ../src/cheese-window.vala:1158
 msgid "There was an error playing video from the webcam"
 msgstr "播放網絡攝影機視像時發生錯誤"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1167
+#: ../src/cheese-window.vala:1175
 msgid "Open"
 msgstr "開啟"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1170
+#: ../src/cheese-window.vala:1178
 msgid "Save _As…"
 msgstr "儲存為(_A)…"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1173
+#: ../src/cheese-window.vala:1181
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "移至回收筒(_T)"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1176
+#: ../src/cheese-window.vala:1184
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1309
+#: ../src/cheese-window.vala:1286
 msgid "Record a video using a webcam"
 msgstr "使用網絡攝影機錄製影片"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1315
-msgid "Take _Multiple Photos"
-msgstr "拍攝多張相片(_M)"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1316
+#: ../src/cheese-window.vala:1292
 msgid "Take multiple photos using a webcam"
 msgstr "使用網絡攝影機拍攝多張相片"
 
+#: ../src/cheese-window.vala:1304
+#| msgid "No Effect"
+msgid "Choose an Effect"
+msgstr "選擇一種效果"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1315
+#| msgid "_Record a Video"
+msgid "Record a Video"
+msgstr "錄製影片"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1319
+msgid "Take Multiple Photos"
+msgstr "拍攝多張照片"
+
+#~ msgid "_Take a Photo"
+#~ msgstr "照相(_T)"
+
+#~ msgid "_Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "取消全螢幕(_L)"
+
+#~ msgid "_Discard photo"
+#~ msgstr "放棄相片(_D)"
+
+#~ msgid "_Shoot"
+#~ msgstr "拍攝(_S)"
+
+#~ msgid "Mode:"
+#~ msgstr "模式:"
+
+#~ msgid "Stop _Recording"
+#~ msgstr "停止錄製(_R)"
+
+#~ msgid "Take _Multiple Photos"
+#~ msgstr "拍攝多張相片(_M)"
+
 #~ msgid "Share…"
 #~ msgstr "分享…"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 3009aee..ebdfa2d 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,63 +6,94 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese 3.3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-25 19:36+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-23 23:06+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-18 14:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-31 20:34+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n lists linux org tw>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:1
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "全螢幕(_F)"
+
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:2
+msgid "P_references"
+msgstr "偏好設定(_R)"
+
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:3 ../data/cheese-prefs.ui.h:18
+msgid "_Help"
+msgstr "求助(_H)"
+
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "關於(_A)"
+
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "結束(_Q)"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:95
+#: ../src/cheese-window.vala:1311
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "照相"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
 msgid "Photo mode"
 msgstr "相片模式"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
+#| msgid "_Photo"
+msgid "Photo"
+msgstr "相片"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
 msgid "Video mode"
 msgstr "視訊模式"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
+#| msgid "_Video"
+msgid "Video"
+msgstr "影片"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
 msgid "Photo burst mode"
 msgstr "相片連拍模式"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../src/cheese-window.vala:1304
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
+#| msgid "_Burst"
+msgid "Burst"
+msgstr "連拍"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-window.vala:1282
 msgid "Take a photo using a webcam"
 msgstr "使用網路攝影機照相"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:283
-#: ../src/cheese-window.vala:1303
-msgid "_Take a Photo"
-msgstr "照相(_T)"
-
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
 msgid "Navigate to the previous page of effects"
 msgstr "導向上一頁效果"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
 msgid "Effects"
 msgstr "效果"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-application.vala:136
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
 msgid "_Effects"
 msgstr "效果(_E)"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
 msgid "Navigate to the next page of effects"
 msgstr "導向下一頁效果"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:13
 msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
 msgstr "離開全螢幕模式回到視窗模式"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "取消全螢幕(_L)"
-
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
 msgid "Preferences"
 msgstr "偏好設定"
@@ -131,8 +162,37 @@ msgstr "照片間延遲(秒)"
 msgid "Capture"
 msgstr "擷取"
 
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
+msgid "_Close"
+msgstr "關閉(_C)"
+
+#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
+"effects and lets you share the fun with others."
+msgstr ""
+"Cheese 使用您的網路攝影機來拍攝相片與影片,套用神奇的特殊效果並讓您與其他人分"
+"享歡樂。"
+
+#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
+"to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
+msgstr ""
+"以連拍模式在短時間拍攝多張相片。使用倒數計時讓您自己有時間擺好姿勢,然後等待"
+"快門!"
+
+#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
+"videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
+"whatever you want and share them with others."
+msgstr ""
+"在後端,Cheese 使用 GStreamer 套用神奇的效果到相片與影片。使用 Cheese 可以簡"
+"單拍攝您與朋友、寵物或任何您想要與其他人分享的相片。"
+
 #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-application.vala:112
-#: ../src/cheese-application.vala:611
+#: ../src/cheese-application.vala:584
 msgid "Cheese"
 msgstr "Cheese"
 
@@ -140,7 +200,7 @@ msgstr "Cheese"
 msgid "Cheese Webcam Booth"
 msgstr "Cheese 網路攝影鋪"
 
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:606
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:579
 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 msgstr "從您的網路攝影機擷取相片與影片,並加入有趣的圖片特效"
 
@@ -295,27 +355,30 @@ msgstr "連拍模式中照片的數量"
 msgid "The number of photos to take in a single burst."
 msgstr "單次爆發所拍攝的照片數量。"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:140 ../src/cheese-window.vala:662
-msgid "Shutter sound"
-msgstr "快門音效"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:90 ../src/cheese-window.vala:233
+#: ../src/cheese-window.vala:262 ../src/cheese-window.vala:337
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:262
-msgid "Select"
-msgstr "選擇"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:92
+#| msgid "Select"
+msgid "_Select"
+msgstr "選擇(_S)"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:265
-msgid "Take a Photo"
-msgstr "照相"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:661
+msgid "Shutter sound"
+msgstr "快門音效"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:296
-msgid "_Discard photo"
-msgstr "放棄相片(_D)"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:268
+#| msgid "Stop _Taking Pictures"
+msgid "_Take Another Picture"
+msgstr "拍另一張照(_T)"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1617
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1625
 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
 msgstr "遺失一或多個需要的 GStreamer 元素:"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1576
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1584
 #, c-format
 msgid "No device found"
 msgstr "找不到任何裝置"
@@ -325,26 +388,26 @@ msgstr "找不到任何裝置"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1852
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1860
 #, c-format
 msgctxt "time format"
 msgid "%02i:%02i:%02i"
 msgstr "%02i:%02i:%02i"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:402
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:562
 msgid "Device capabilities not supported"
 msgstr "不支援裝置的功能"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:431
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:591
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
 msgstr "無法初始化裝置 %s 進行相容性探查"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:620
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:780
 msgid "Unknown device"
 msgstr "不明的裝置"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:643
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:803
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "不支援可取消的初始化"
 
@@ -368,56 +431,16 @@ msgstr "輸出版本資訊並離開"
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "以全螢幕模式啟動"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:121
-msgid "_Shoot"
-msgstr "拍攝(_S)"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:125
-msgid "Mode:"
-msgstr "模式:"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:126
-msgid "_Photo"
-msgstr "相片(_P)"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:127
-msgid "_Video"
-msgstr "影片(_V)"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:128
-msgid "_Burst"
-msgstr "連拍(_B)"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:131
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "全螢幕(_F)"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:139
-msgid "P_references"
-msgstr "偏好設定(_R)"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:142
-msgid "_Help"
-msgstr "求助(_H)"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:145
-msgid "_About"
-msgstr "關於(_A)"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:146
-msgid "_Quit"
-msgstr "結束(_Q)"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:219
+#: ../src/cheese-application.vala:192
 msgid "- Take photos and videos from your webcam"
 msgstr "- 從您的網路攝影機擷取相片和影片"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:228
+#: ../src/cheese-application.vala:201
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "執行「%s --help」可列出命令列中可用的完整選項。"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:612
+#: ../src/cheese-application.vala:585
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n"
@@ -426,116 +449,141 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2008-2012"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:614
+#: ../src/cheese-application.vala:587
 msgid "Cheese Website"
 msgstr "Cheese 網站"
 
 #. Translators: a description of an effect (to be applied to images
 #. *              from the webcam) which does nothing.
-#: ../src/cheese-effects-manager.vala:53
+#: ../src/cheese-effects-manager.vala:51
 msgid "No Effect"
 msgstr "No Effect"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:192
+#: ../src/cheese-window.vala:205
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "無法開啟 %s"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:217
+#: ../src/cheese-window.vala:230
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
 msgstr[0] "您確定要永久刪除 %d 個檔案?"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:223
+#: ../src/cheese-window.vala:234
+#| msgid "Delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "刪除(_D)"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:236
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
 msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
 msgstr[0] "如果您刪除項目,它會永遠消失"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:296
+#: ../src/cheese-window.vala:309
 #, c-format
 msgid "Could not move %s to trash"
 msgstr "無法將 %s 丟進回收筒"
 
 #. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:321
+#: ../src/cheese-window.vala:334
 msgid "Save File"
 msgstr "儲存檔案"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:355
+#: ../src/cheese-window.vala:338
+#| msgid "Save File"
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:368
 #, c-format
 msgid "Could not save %s"
 msgstr "無法儲存 %s"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:772
-msgid "Stop _Recording"
-msgstr "停止錄製(_R)"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:773
+#: ../src/cheese-window.vala:771
 msgid "Stop recording"
 msgstr "停止錄製"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:788 ../src/cheese-window.vala:1308
-msgid "_Record a Video"
-msgstr "錄製視訊(_R)"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:789
+#: ../src/cheese-window.vala:786
 msgid "Record a video"
 msgstr "錄製視訊"
 
 #. FIXME: Set the effects action to be inactive.
-#: ../src/cheese-window.vala:824
-msgid "Stop _Taking Pictures"
-msgstr "停止拍照(_T)"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:825
+#: ../src/cheese-window.vala:821
 msgid "Stop taking pictures"
 msgstr "停止拍照"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:848
-msgid "Take Multiple Photos"
-msgstr "拍攝多張照片"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:849
+#: ../src/cheese-window.vala:844
 msgid "Take multiple photos"
 msgstr "拍攝多張相片"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1033
+#: ../src/cheese-window.vala:1038
 msgid "No effects found"
 msgstr "找不到任何效果"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1150
+#: ../src/cheese-window.vala:1158
 msgid "There was an error playing video from the webcam"
 msgstr "播放網路攝影機視訊時發生錯誤"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1167
+#: ../src/cheese-window.vala:1175
 msgid "Open"
 msgstr "開啟"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1170
+#: ../src/cheese-window.vala:1178
 msgid "Save _As…"
 msgstr "儲存為(_A)…"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1173
+#: ../src/cheese-window.vala:1181
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "移至回收筒(_T)"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1176
+#: ../src/cheese-window.vala:1184
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1309
+#: ../src/cheese-window.vala:1286
 msgid "Record a video using a webcam"
 msgstr "使用網路攝影機錄製影片"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1315
-msgid "Take _Multiple Photos"
-msgstr "拍攝多張相片(_M)"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1316
+#: ../src/cheese-window.vala:1292
 msgid "Take multiple photos using a webcam"
 msgstr "使用網路攝影機拍攝多張相片"
 
+#: ../src/cheese-window.vala:1304
+#| msgid "No Effect"
+msgid "Choose an Effect"
+msgstr "選擇一種效果"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1315
+#| msgid "_Record a Video"
+msgid "Record a Video"
+msgstr "錄製影片"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1319
+msgid "Take Multiple Photos"
+msgstr "拍攝多張照片"
+
+#~ msgid "_Take a Photo"
+#~ msgstr "照相(_T)"
+
+#~ msgid "_Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "取消全螢幕(_L)"
+
+#~ msgid "_Discard photo"
+#~ msgstr "放棄相片(_D)"
+
+#~ msgid "_Shoot"
+#~ msgstr "拍攝(_S)"
+
+#~ msgid "Mode:"
+#~ msgstr "模式:"
+
+#~ msgid "Stop _Recording"
+#~ msgstr "停止錄製(_R)"
+
+#~ msgid "Take _Multiple Photos"
+#~ msgstr "拍攝多張相片(_M)"
+
 #~ msgid "Share…"
 #~ msgstr "分享…"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]