[pitivi] Updated Serbian translation



commit a759272337280755f5417ce49ee847cc730b85d5
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Wed Jan 29 09:36:44 2014 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |   99 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 po/sr latin po |   99 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 2 files changed, 92 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index e80dcfd..4cb24bc 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,9 +4,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pitivi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi";
-"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 19:21+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=pitivi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-28 20:54+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-28 21:15+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
@@ -14,14 +14,11 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid ""
-#| "A video editor that aims to appeal to hobbyists and professionals alike, "
-#| "with a strong focus on usability, efficiency and quality"
 msgid ""
 "Pitivi is a video editor that aims to appeal to hobbyists and professionals "
 "alike, with a strong focus on efficiency, quality and usability. It "
@@ -80,7 +77,6 @@ msgid "Multihead-friendly with detachable user interface components"
 msgstr "Вишеглавна корисност са откачивим састојцима корисничког сучеља"
 
 #: ../data/pitivi.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Pitivi Video Editor"
 msgid "Video Editor"
 msgstr "Видео уредник"
 
@@ -218,7 +214,7 @@ msgstr "Увези"
 msgid "Remove selected clips from the project"
 msgstr "Уклоните изабране снимке из пројекта"
 
-#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:4 ../pitivi/medialibrary.py:279
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:4 ../pitivi/medialibrary.py:283
 msgid "_Remove from Project"
 msgstr "_Уклони из пројекта"
 
@@ -230,7 +226,7 @@ msgstr "Својства снимка..."
 msgid "Insert the selected clips at the end of the timeline"
 msgstr "Уметните изабране снимке на крај временске линије"
 
-#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:7 ../pitivi/medialibrary.py:282
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:7 ../pitivi/medialibrary.py:286
 msgid "Insert at _End of Timeline"
 msgstr "Убаци на _крај временске линије"
 
@@ -248,7 +244,6 @@ msgid "Show all clips"
 msgstr "Прикажи све снимке"
 
 #: ../data/ui/medialibrary.ui.h:12
-#| msgid "Close without saving"
 msgid "Close this message"
 msgstr "Затвори ову поруку"
 
@@ -628,19 +623,19 @@ msgstr "„-a“ захтева „-i“"
 msgid "Cannot open more than one PROJECT_FILE"
 msgstr "Не могу да отворим више од једне ДАТОТЕКЕ_ПРОЈЕКТА"
 
-#: ../pitivi/check.py:237
+#: ../pitivi/check.py:239
 msgid "enables sound notifications when rendering is complete"
 msgstr "укључује звучна обавештења када се заврши исцртавање"
 
-#: ../pitivi/check.py:240
+#: ../pitivi/check.py:242
 msgid "enables visual notifications when rendering is complete"
 msgstr "укључује видна обавештења када се заврши исцртавање"
 
-#: ../pitivi/check.py:243
+#: ../pitivi/check.py:245
 msgid "additional multimedia codecs through the Libav library"
 msgstr "додатни мултимедијски кодеци кроз Либав библиотеку"
 
-#: ../pitivi/check.py:251
+#: ../pitivi/check.py:253
 msgid "additional video effects, clip transformation feature"
 msgstr "додатни ефекти снимка, одсеца функцију преображаја"
 
@@ -844,7 +839,7 @@ msgstr "Помо_ћ"
 msgid "View the main window on the whole screen"
 msgstr "Прикажите главни прозор преко целог екрана"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:309 ../pitivi/viewer.py:405
+#: ../pitivi/mainwindow.py:309 ../pitivi/viewer.py:400
 msgid "Undock Viewer"
 msgstr "Одсидри прегледач"
 
@@ -884,7 +879,7 @@ msgstr ""
 msgid "Development version"
 msgstr "Развојно издање"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:708 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:163
+#: ../pitivi/mainwindow.py:708 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:170
 #, python-format
 msgid "Pitivi %s is available."
 msgstr "Питиви %s је доступан."
@@ -1009,7 +1004,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s files"
 msgstr "%s датотеке"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1070 ../pitivi/medialibrary.py:482
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1070 ../pitivi/medialibrary.py:490
 msgid "All files"
 msgstr "Све датотеке"
 
@@ -1069,46 +1064,45 @@ msgstr "<b>Резолуција</b>: %d×%d"
 msgid "<b>Duration</b>: %s"
 msgstr "<b>Трајање</b>: %s"
 
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:419 ../pitivi/medialibrary.py:772
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:419 ../pitivi/medialibrary.py:832
 msgid "Error while analyzing a file"
 msgstr "Грешка приликом анализирања датотеке"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:195
+#: ../pitivi/medialibrary.py:199
 msgid "Icon"
 msgstr "Иконица"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:204
+#: ../pitivi/medialibrary.py:208
 msgid "Information"
 msgstr "Информације"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:215
+#: ../pitivi/medialibrary.py:219
 msgid "Duration"
 msgstr "Трајање"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:445
+#: ../pitivi/medialibrary.py:453
 msgid "Select One or More Files"
 msgstr "Изабери једну или више датотека"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:447
+#: ../pitivi/medialibrary.py:455
 msgid "Close after importing files"
 msgstr "Затвори након увожења датотека"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:471
+#: ../pitivi/medialibrary.py:479
 msgid "Supported file formats"
 msgstr "Подржани облици датотеке"
 
 #. Also allow showing known but not reliable demuxers
-#: ../pitivi/medialibrary.py:477
+#: ../pitivi/medialibrary.py:485
 msgid "All known file formats"
 msgstr "Сви познати облици датотеке"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:499
+#: ../pitivi/medialibrary.py:507
 #, python-format
 msgid "Importing clip %(current_clip)d of %(total)d"
 msgstr "Увозим снимак бр. %(current_clip)d од %(total)d"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:638
-#| msgid "View error"
+#: ../pitivi/medialibrary.py:670
 msgid "View error"
 msgid_plural "View errors"
 msgstr[0] "Прегледајте грешку"
@@ -1117,25 +1111,24 @@ msgstr[2] "Прегледајте грешке"
 msgstr[3] "Прегледајте грешку"
 
 #. Translators: {0:d} is just like %d (integer number variable)
-#: ../pitivi/medialibrary.py:640
+#: ../pitivi/medialibrary.py:672
 #, python-brace-format
-#| msgid "An error occurred while importing."
 msgid "An error occurred while importing."
 msgid_plural "{0:d} errors occurred while importing."
-msgstr[0] "Дошло је до грешке приликом увоза."
+msgstr[0] "Догодила се {0:d} грешка приликом увоза."
 msgstr[1] "Догодиле су се {0:d} грешке приликом увоза."
 msgstr[2] "Догодило се {0:d} грешака приликом увоза."
-msgstr[3] "Дошло је до грешке приликом увожења."
+msgstr[3] "Дошло је до грешке приликом увоза."
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:769
+#: ../pitivi/medialibrary.py:829
 msgid "Error while analyzing files"
 msgstr "Грешка приликом анализирања датотека"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:770
+#: ../pitivi/medialibrary.py:830
 msgid "The following files can not be used with Pitivi."
 msgstr "Следеће датотеке не могу бити коришћене у Питивију."
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:773
+#: ../pitivi/medialibrary.py:833
 msgid "The following file can not be used with Pitivi."
 msgstr "Следећа датотека не може бити коришћена у Питивију."
 
@@ -1356,23 +1349,23 @@ msgstr "Меко"
 msgid "Currently playing"
 msgstr "Тренутно пуштам"
 
-#: ../pitivi/viewer.py:219
+#: ../pitivi/viewer.py:222
 msgid "Go to the beginning of the timeline"
 msgstr "Идите на почетак временске линије"
 
-#: ../pitivi/viewer.py:226
+#: ../pitivi/viewer.py:229
 msgid "Go back one second"
 msgstr "Идите назад једну секунду"
 
-#: ../pitivi/viewer.py:238
+#: ../pitivi/viewer.py:241
 msgid "Go forward one second"
 msgstr "Идите напред једну секунду"
 
-#: ../pitivi/viewer.py:245
+#: ../pitivi/viewer.py:248
 msgid "Go to the end of the timeline"
 msgstr "Идите на крај временске линије"
 
-#: ../pitivi/viewer.py:252
+#: ../pitivi/viewer.py:255
 msgid ""
 "Enter a timecode or frame number\n"
 "and press \"Enter\" to go to that position"
@@ -1380,23 +1373,23 @@ msgstr ""
 "Унесите временски код или број кадра\n"
 "и притисните „Унеси“ да пређете на тај положај"
 
-#: ../pitivi/viewer.py:375
+#: ../pitivi/viewer.py:370
 msgid "Dock Viewer"
 msgstr "Усидри прегледач"
 
-#: ../pitivi/viewer.py:385 ../pitivi/viewer.py:433
+#: ../pitivi/viewer.py:380 ../pitivi/viewer.py:428
 msgid "Show this window in fullscreen"
 msgstr "Прикажите овај прозор преко целог екрана"
 
-#: ../pitivi/viewer.py:430
+#: ../pitivi/viewer.py:425
 msgid "Exit fullscreen mode"
 msgstr "Напустите режим целог екрана"
 
-#: ../pitivi/viewer.py:1033
+#: ../pitivi/viewer.py:1028
 msgid "Play"
 msgstr "Пусти"
 
-#: ../pitivi/viewer.py:1040
+#: ../pitivi/viewer.py:1035
 msgid "Pause"
 msgstr "Паузирај"
 
@@ -1468,7 +1461,7 @@ msgstr "Пан:"
 msgid "Change audio panning"
 msgstr "Измените каналисање звука"
 
-#: ../pitivi/timeline/ruler.py:197
+#: ../pitivi/timeline/ruler.py:198
 #, python-format
 msgid "Frame #%d"
 msgstr "Кадар #%d"
@@ -1578,7 +1571,7 @@ msgstr "ПНГ слика"
 msgid "JPEG image"
 msgstr "ЈПЕГ слика"
 
-#: ../pitivi/dialogs/clipmediaprops.py:82
+#: ../pitivi/dialogs/clipmediaprops.py:106
 msgid "Image:"
 msgstr "Слика:"
 
@@ -1586,19 +1579,19 @@ msgstr "Слика:"
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Непознат разлог"
 
-#: ../pitivi/dialogs/filelisterrordialog.py:87
+#: ../pitivi/dialogs/filelisterrordialog.py:88
 msgid "Problem:"
 msgstr "Проблем:"
 
-#: ../pitivi/dialogs/filelisterrordialog.py:94
+#: ../pitivi/dialogs/filelisterrordialog.py:95
 msgid "Extra information:"
 msgstr "Додатне информације:"
 
-#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:279 ../pitivi/utils/widgets.py:822
+#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:280 ../pitivi/utils/widgets.py:822
 msgid "Reset to default value"
 msgstr "Вратите на основне вредности"
 
-#: ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:59
+#: ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:70
 msgid "Projects"
 msgstr "Пројекти"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 5b409b8..7280014 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -4,9 +4,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pitivi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi";
-"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 19:21+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=pitivi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-28 20:54+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-28 21:15+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
@@ -14,14 +14,11 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid ""
-#| "A video editor that aims to appeal to hobbyists and professionals alike, "
-#| "with a strong focus on usability, efficiency and quality"
 msgid ""
 "Pitivi is a video editor that aims to appeal to hobbyists and professionals "
 "alike, with a strong focus on efficiency, quality and usability. It "
@@ -80,7 +77,6 @@ msgid "Multihead-friendly with detachable user interface components"
 msgstr "Višeglavna korisnost sa otkačivim sastojcima korisničkog sučelja"
 
 #: ../data/pitivi.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Pitivi Video Editor"
 msgid "Video Editor"
 msgstr "Video urednik"
 
@@ -218,7 +214,7 @@ msgstr "Uvezi"
 msgid "Remove selected clips from the project"
 msgstr "Uklonite izabrane snimke iz projekta"
 
-#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:4 ../pitivi/medialibrary.py:279
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:4 ../pitivi/medialibrary.py:283
 msgid "_Remove from Project"
 msgstr "_Ukloni iz projekta"
 
@@ -230,7 +226,7 @@ msgstr "Svojstva snimka..."
 msgid "Insert the selected clips at the end of the timeline"
 msgstr "Umetnite izabrane snimke na kraj vremenske linije"
 
-#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:7 ../pitivi/medialibrary.py:282
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:7 ../pitivi/medialibrary.py:286
 msgid "Insert at _End of Timeline"
 msgstr "Ubaci na _kraj vremenske linije"
 
@@ -248,7 +244,6 @@ msgid "Show all clips"
 msgstr "Prikaži sve snimke"
 
 #: ../data/ui/medialibrary.ui.h:12
-#| msgid "Close without saving"
 msgid "Close this message"
 msgstr "Zatvori ovu poruku"
 
@@ -628,19 +623,19 @@ msgstr "„-a“ zahteva „-i“"
 msgid "Cannot open more than one PROJECT_FILE"
 msgstr "Ne mogu da otvorim više od jedne DATOTEKE_PROJEKTA"
 
-#: ../pitivi/check.py:237
+#: ../pitivi/check.py:239
 msgid "enables sound notifications when rendering is complete"
 msgstr "uključuje zvučna obaveštenja kada se završi iscrtavanje"
 
-#: ../pitivi/check.py:240
+#: ../pitivi/check.py:242
 msgid "enables visual notifications when rendering is complete"
 msgstr "uključuje vidna obaveštenja kada se završi iscrtavanje"
 
-#: ../pitivi/check.py:243
+#: ../pitivi/check.py:245
 msgid "additional multimedia codecs through the Libav library"
 msgstr "dodatni multimedijski kodeci kroz Libav biblioteku"
 
-#: ../pitivi/check.py:251
+#: ../pitivi/check.py:253
 msgid "additional video effects, clip transformation feature"
 msgstr "dodatni efekti snimka, odseca funkciju preobražaja"
 
@@ -844,7 +839,7 @@ msgstr "Pomo_ć"
 msgid "View the main window on the whole screen"
 msgstr "Prikažite glavni prozor preko celog ekrana"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:309 ../pitivi/viewer.py:405
+#: ../pitivi/mainwindow.py:309 ../pitivi/viewer.py:400
 msgid "Undock Viewer"
 msgstr "Odsidri pregledač"
 
@@ -884,7 +879,7 @@ msgstr ""
 msgid "Development version"
 msgstr "Razvojno izdanje"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:708 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:163
+#: ../pitivi/mainwindow.py:708 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:170
 #, python-format
 msgid "Pitivi %s is available."
 msgstr "Pitivi %s je dostupan."
@@ -1009,7 +1004,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s files"
 msgstr "%s datoteke"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1070 ../pitivi/medialibrary.py:482
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1070 ../pitivi/medialibrary.py:490
 msgid "All files"
 msgstr "Sve datoteke"
 
@@ -1069,46 +1064,45 @@ msgstr "<b>Rezolucija</b>: %d×%d"
 msgid "<b>Duration</b>: %s"
 msgstr "<b>Trajanje</b>: %s"
 
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:419 ../pitivi/medialibrary.py:772
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:419 ../pitivi/medialibrary.py:832
 msgid "Error while analyzing a file"
 msgstr "Greška prilikom analiziranja datoteke"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:195
+#: ../pitivi/medialibrary.py:199
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikonica"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:204
+#: ../pitivi/medialibrary.py:208
 msgid "Information"
 msgstr "Informacije"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:215
+#: ../pitivi/medialibrary.py:219
 msgid "Duration"
 msgstr "Trajanje"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:445
+#: ../pitivi/medialibrary.py:453
 msgid "Select One or More Files"
 msgstr "Izaberi jednu ili više datoteka"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:447
+#: ../pitivi/medialibrary.py:455
 msgid "Close after importing files"
 msgstr "Zatvori nakon uvoženja datoteka"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:471
+#: ../pitivi/medialibrary.py:479
 msgid "Supported file formats"
 msgstr "Podržani oblici datoteke"
 
 #. Also allow showing known but not reliable demuxers
-#: ../pitivi/medialibrary.py:477
+#: ../pitivi/medialibrary.py:485
 msgid "All known file formats"
 msgstr "Svi poznati oblici datoteke"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:499
+#: ../pitivi/medialibrary.py:507
 #, python-format
 msgid "Importing clip %(current_clip)d of %(total)d"
 msgstr "Uvozim snimak br. %(current_clip)d od %(total)d"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:638
-#| msgid "View error"
+#: ../pitivi/medialibrary.py:670
 msgid "View error"
 msgid_plural "View errors"
 msgstr[0] "Pregledajte grešku"
@@ -1117,25 +1111,24 @@ msgstr[2] "Pregledajte greške"
 msgstr[3] "Pregledajte grešku"
 
 #. Translators: {0:d} is just like %d (integer number variable)
-#: ../pitivi/medialibrary.py:640
+#: ../pitivi/medialibrary.py:672
 #, python-brace-format
-#| msgid "An error occurred while importing."
 msgid "An error occurred while importing."
 msgid_plural "{0:d} errors occurred while importing."
-msgstr[0] "Došlo je do greške prilikom uvoza."
+msgstr[0] "Dogodila se {0:d} greška prilikom uvoza."
 msgstr[1] "Dogodile su se {0:d} greške prilikom uvoza."
 msgstr[2] "Dogodilo se {0:d} grešaka prilikom uvoza."
-msgstr[3] "Došlo je do greške prilikom uvoženja."
+msgstr[3] "Došlo je do greške prilikom uvoza."
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:769
+#: ../pitivi/medialibrary.py:829
 msgid "Error while analyzing files"
 msgstr "Greška prilikom analiziranja datoteka"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:770
+#: ../pitivi/medialibrary.py:830
 msgid "The following files can not be used with Pitivi."
 msgstr "Sledeće datoteke ne mogu biti korišćene u Pitiviju."
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:773
+#: ../pitivi/medialibrary.py:833
 msgid "The following file can not be used with Pitivi."
 msgstr "Sledeća datoteka ne može biti korišćena u Pitiviju."
 
@@ -1356,23 +1349,23 @@ msgstr "Meko"
 msgid "Currently playing"
 msgstr "Trenutno puštam"
 
-#: ../pitivi/viewer.py:219
+#: ../pitivi/viewer.py:222
 msgid "Go to the beginning of the timeline"
 msgstr "Idite na početak vremenske linije"
 
-#: ../pitivi/viewer.py:226
+#: ../pitivi/viewer.py:229
 msgid "Go back one second"
 msgstr "Idite nazad jednu sekundu"
 
-#: ../pitivi/viewer.py:238
+#: ../pitivi/viewer.py:241
 msgid "Go forward one second"
 msgstr "Idite napred jednu sekundu"
 
-#: ../pitivi/viewer.py:245
+#: ../pitivi/viewer.py:248
 msgid "Go to the end of the timeline"
 msgstr "Idite na kraj vremenske linije"
 
-#: ../pitivi/viewer.py:252
+#: ../pitivi/viewer.py:255
 msgid ""
 "Enter a timecode or frame number\n"
 "and press \"Enter\" to go to that position"
@@ -1380,23 +1373,23 @@ msgstr ""
 "Unesite vremenski kod ili broj kadra\n"
 "i pritisnite „Unesi“ da pređete na taj položaj"
 
-#: ../pitivi/viewer.py:375
+#: ../pitivi/viewer.py:370
 msgid "Dock Viewer"
 msgstr "Usidri pregledač"
 
-#: ../pitivi/viewer.py:385 ../pitivi/viewer.py:433
+#: ../pitivi/viewer.py:380 ../pitivi/viewer.py:428
 msgid "Show this window in fullscreen"
 msgstr "Prikažite ovaj prozor preko celog ekrana"
 
-#: ../pitivi/viewer.py:430
+#: ../pitivi/viewer.py:425
 msgid "Exit fullscreen mode"
 msgstr "Napustite režim celog ekrana"
 
-#: ../pitivi/viewer.py:1033
+#: ../pitivi/viewer.py:1028
 msgid "Play"
 msgstr "Pusti"
 
-#: ../pitivi/viewer.py:1040
+#: ../pitivi/viewer.py:1035
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauziraj"
 
@@ -1468,7 +1461,7 @@ msgstr "Pan:"
 msgid "Change audio panning"
 msgstr "Izmenite kanalisanje zvuka"
 
-#: ../pitivi/timeline/ruler.py:197
+#: ../pitivi/timeline/ruler.py:198
 #, python-format
 msgid "Frame #%d"
 msgstr "Kadar #%d"
@@ -1578,7 +1571,7 @@ msgstr "PNG slika"
 msgid "JPEG image"
 msgstr "JPEG slika"
 
-#: ../pitivi/dialogs/clipmediaprops.py:82
+#: ../pitivi/dialogs/clipmediaprops.py:106
 msgid "Image:"
 msgstr "Slika:"
 
@@ -1586,19 +1579,19 @@ msgstr "Slika:"
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Nepoznat razlog"
 
-#: ../pitivi/dialogs/filelisterrordialog.py:87
+#: ../pitivi/dialogs/filelisterrordialog.py:88
 msgid "Problem:"
 msgstr "Problem:"
 
-#: ../pitivi/dialogs/filelisterrordialog.py:94
+#: ../pitivi/dialogs/filelisterrordialog.py:95
 msgid "Extra information:"
 msgstr "Dodatne informacije:"
 
-#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:279 ../pitivi/utils/widgets.py:822
+#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:280 ../pitivi/utils/widgets.py:822
 msgid "Reset to default value"
 msgstr "Vratite na osnovne vrednosti"
 
-#: ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:59
+#: ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:70
 msgid "Projects"
 msgstr "Projekti"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]