[pitivi] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Serbian translation
- Date: Wed, 29 Jan 2014 08:39:23 +0000 (UTC)
commit a759272337280755f5417ce49ee847cc730b85d5
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Wed Jan 29 09:36:44 2014 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 99 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------
po/sr latin po | 99 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------
2 files changed, 92 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index e80dcfd..4cb24bc 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,9 +4,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi"
-"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 19:21+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=pitivi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-28 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-28 21:15+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
@@ -14,14 +14,11 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid ""
-#| "A video editor that aims to appeal to hobbyists and professionals alike, "
-#| "with a strong focus on usability, efficiency and quality"
msgid ""
"Pitivi is a video editor that aims to appeal to hobbyists and professionals "
"alike, with a strong focus on efficiency, quality and usability. It "
@@ -80,7 +77,6 @@ msgid "Multihead-friendly with detachable user interface components"
msgstr "Вишеглавна корисност са откачивим састојцима корисничког сучеља"
#: ../data/pitivi.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Pitivi Video Editor"
msgid "Video Editor"
msgstr "Видео уредник"
@@ -218,7 +214,7 @@ msgstr "Увези"
msgid "Remove selected clips from the project"
msgstr "Уклоните изабране снимке из пројекта"
-#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:4 ../pitivi/medialibrary.py:279
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:4 ../pitivi/medialibrary.py:283
msgid "_Remove from Project"
msgstr "_Уклони из пројекта"
@@ -230,7 +226,7 @@ msgstr "Својства снимка..."
msgid "Insert the selected clips at the end of the timeline"
msgstr "Уметните изабране снимке на крај временске линије"
-#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:7 ../pitivi/medialibrary.py:282
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:7 ../pitivi/medialibrary.py:286
msgid "Insert at _End of Timeline"
msgstr "Убаци на _крај временске линије"
@@ -248,7 +244,6 @@ msgid "Show all clips"
msgstr "Прикажи све снимке"
#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:12
-#| msgid "Close without saving"
msgid "Close this message"
msgstr "Затвори ову поруку"
@@ -628,19 +623,19 @@ msgstr "„-a“ захтева „-i“"
msgid "Cannot open more than one PROJECT_FILE"
msgstr "Не могу да отворим више од једне ДАТОТЕКЕ_ПРОЈЕКТА"
-#: ../pitivi/check.py:237
+#: ../pitivi/check.py:239
msgid "enables sound notifications when rendering is complete"
msgstr "укључује звучна обавештења када се заврши исцртавање"
-#: ../pitivi/check.py:240
+#: ../pitivi/check.py:242
msgid "enables visual notifications when rendering is complete"
msgstr "укључује видна обавештења када се заврши исцртавање"
-#: ../pitivi/check.py:243
+#: ../pitivi/check.py:245
msgid "additional multimedia codecs through the Libav library"
msgstr "додатни мултимедијски кодеци кроз Либав библиотеку"
-#: ../pitivi/check.py:251
+#: ../pitivi/check.py:253
msgid "additional video effects, clip transformation feature"
msgstr "додатни ефекти снимка, одсеца функцију преображаја"
@@ -844,7 +839,7 @@ msgstr "Помо_ћ"
msgid "View the main window on the whole screen"
msgstr "Прикажите главни прозор преко целог екрана"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:309 ../pitivi/viewer.py:405
+#: ../pitivi/mainwindow.py:309 ../pitivi/viewer.py:400
msgid "Undock Viewer"
msgstr "Одсидри прегледач"
@@ -884,7 +879,7 @@ msgstr ""
msgid "Development version"
msgstr "Развојно издање"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:708 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:163
+#: ../pitivi/mainwindow.py:708 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:170
#, python-format
msgid "Pitivi %s is available."
msgstr "Питиви %s је доступан."
@@ -1009,7 +1004,7 @@ msgstr ""
msgid "%s files"
msgstr "%s датотеке"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1070 ../pitivi/medialibrary.py:482
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1070 ../pitivi/medialibrary.py:490
msgid "All files"
msgstr "Све датотеке"
@@ -1069,46 +1064,45 @@ msgstr "<b>Резолуција</b>: %d×%d"
msgid "<b>Duration</b>: %s"
msgstr "<b>Трајање</b>: %s"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:419 ../pitivi/medialibrary.py:772
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:419 ../pitivi/medialibrary.py:832
msgid "Error while analyzing a file"
msgstr "Грешка приликом анализирања датотеке"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:195
+#: ../pitivi/medialibrary.py:199
msgid "Icon"
msgstr "Иконица"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:204
+#: ../pitivi/medialibrary.py:208
msgid "Information"
msgstr "Информације"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:215
+#: ../pitivi/medialibrary.py:219
msgid "Duration"
msgstr "Трајање"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:445
+#: ../pitivi/medialibrary.py:453
msgid "Select One or More Files"
msgstr "Изабери једну или више датотека"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:447
+#: ../pitivi/medialibrary.py:455
msgid "Close after importing files"
msgstr "Затвори након увожења датотека"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:471
+#: ../pitivi/medialibrary.py:479
msgid "Supported file formats"
msgstr "Подржани облици датотеке"
#. Also allow showing known but not reliable demuxers
-#: ../pitivi/medialibrary.py:477
+#: ../pitivi/medialibrary.py:485
msgid "All known file formats"
msgstr "Сви познати облици датотеке"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:499
+#: ../pitivi/medialibrary.py:507
#, python-format
msgid "Importing clip %(current_clip)d of %(total)d"
msgstr "Увозим снимак бр. %(current_clip)d од %(total)d"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:638
-#| msgid "View error"
+#: ../pitivi/medialibrary.py:670
msgid "View error"
msgid_plural "View errors"
msgstr[0] "Прегледајте грешку"
@@ -1117,25 +1111,24 @@ msgstr[2] "Прегледајте грешке"
msgstr[3] "Прегледајте грешку"
#. Translators: {0:d} is just like %d (integer number variable)
-#: ../pitivi/medialibrary.py:640
+#: ../pitivi/medialibrary.py:672
#, python-brace-format
-#| msgid "An error occurred while importing."
msgid "An error occurred while importing."
msgid_plural "{0:d} errors occurred while importing."
-msgstr[0] "Дошло је до грешке приликом увоза."
+msgstr[0] "Догодила се {0:d} грешка приликом увоза."
msgstr[1] "Догодиле су се {0:d} грешке приликом увоза."
msgstr[2] "Догодило се {0:d} грешака приликом увоза."
-msgstr[3] "Дошло је до грешке приликом увожења."
+msgstr[3] "Дошло је до грешке приликом увоза."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:769
+#: ../pitivi/medialibrary.py:829
msgid "Error while analyzing files"
msgstr "Грешка приликом анализирања датотека"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:770
+#: ../pitivi/medialibrary.py:830
msgid "The following files can not be used with Pitivi."
msgstr "Следеће датотеке не могу бити коришћене у Питивију."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:773
+#: ../pitivi/medialibrary.py:833
msgid "The following file can not be used with Pitivi."
msgstr "Следећа датотека не може бити коришћена у Питивију."
@@ -1356,23 +1349,23 @@ msgstr "Меко"
msgid "Currently playing"
msgstr "Тренутно пуштам"
-#: ../pitivi/viewer.py:219
+#: ../pitivi/viewer.py:222
msgid "Go to the beginning of the timeline"
msgstr "Идите на почетак временске линије"
-#: ../pitivi/viewer.py:226
+#: ../pitivi/viewer.py:229
msgid "Go back one second"
msgstr "Идите назад једну секунду"
-#: ../pitivi/viewer.py:238
+#: ../pitivi/viewer.py:241
msgid "Go forward one second"
msgstr "Идите напред једну секунду"
-#: ../pitivi/viewer.py:245
+#: ../pitivi/viewer.py:248
msgid "Go to the end of the timeline"
msgstr "Идите на крај временске линије"
-#: ../pitivi/viewer.py:252
+#: ../pitivi/viewer.py:255
msgid ""
"Enter a timecode or frame number\n"
"and press \"Enter\" to go to that position"
@@ -1380,23 +1373,23 @@ msgstr ""
"Унесите временски код или број кадра\n"
"и притисните „Унеси“ да пређете на тај положај"
-#: ../pitivi/viewer.py:375
+#: ../pitivi/viewer.py:370
msgid "Dock Viewer"
msgstr "Усидри прегледач"
-#: ../pitivi/viewer.py:385 ../pitivi/viewer.py:433
+#: ../pitivi/viewer.py:380 ../pitivi/viewer.py:428
msgid "Show this window in fullscreen"
msgstr "Прикажите овај прозор преко целог екрана"
-#: ../pitivi/viewer.py:430
+#: ../pitivi/viewer.py:425
msgid "Exit fullscreen mode"
msgstr "Напустите режим целог екрана"
-#: ../pitivi/viewer.py:1033
+#: ../pitivi/viewer.py:1028
msgid "Play"
msgstr "Пусти"
-#: ../pitivi/viewer.py:1040
+#: ../pitivi/viewer.py:1035
msgid "Pause"
msgstr "Паузирај"
@@ -1468,7 +1461,7 @@ msgstr "Пан:"
msgid "Change audio panning"
msgstr "Измените каналисање звука"
-#: ../pitivi/timeline/ruler.py:197
+#: ../pitivi/timeline/ruler.py:198
#, python-format
msgid "Frame #%d"
msgstr "Кадар #%d"
@@ -1578,7 +1571,7 @@ msgstr "ПНГ слика"
msgid "JPEG image"
msgstr "ЈПЕГ слика"
-#: ../pitivi/dialogs/clipmediaprops.py:82
+#: ../pitivi/dialogs/clipmediaprops.py:106
msgid "Image:"
msgstr "Слика:"
@@ -1586,19 +1579,19 @@ msgstr "Слика:"
msgid "Unknown reason"
msgstr "Непознат разлог"
-#: ../pitivi/dialogs/filelisterrordialog.py:87
+#: ../pitivi/dialogs/filelisterrordialog.py:88
msgid "Problem:"
msgstr "Проблем:"
-#: ../pitivi/dialogs/filelisterrordialog.py:94
+#: ../pitivi/dialogs/filelisterrordialog.py:95
msgid "Extra information:"
msgstr "Додатне информације:"
-#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:279 ../pitivi/utils/widgets.py:822
+#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:280 ../pitivi/utils/widgets.py:822
msgid "Reset to default value"
msgstr "Вратите на основне вредности"
-#: ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:59
+#: ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:70
msgid "Projects"
msgstr "Пројекти"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 5b409b8..7280014 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -4,9 +4,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi"
-"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 19:21+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=pitivi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-28 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-28 21:15+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
@@ -14,14 +14,11 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid ""
-#| "A video editor that aims to appeal to hobbyists and professionals alike, "
-#| "with a strong focus on usability, efficiency and quality"
msgid ""
"Pitivi is a video editor that aims to appeal to hobbyists and professionals "
"alike, with a strong focus on efficiency, quality and usability. It "
@@ -80,7 +77,6 @@ msgid "Multihead-friendly with detachable user interface components"
msgstr "Višeglavna korisnost sa otkačivim sastojcima korisničkog sučelja"
#: ../data/pitivi.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Pitivi Video Editor"
msgid "Video Editor"
msgstr "Video urednik"
@@ -218,7 +214,7 @@ msgstr "Uvezi"
msgid "Remove selected clips from the project"
msgstr "Uklonite izabrane snimke iz projekta"
-#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:4 ../pitivi/medialibrary.py:279
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:4 ../pitivi/medialibrary.py:283
msgid "_Remove from Project"
msgstr "_Ukloni iz projekta"
@@ -230,7 +226,7 @@ msgstr "Svojstva snimka..."
msgid "Insert the selected clips at the end of the timeline"
msgstr "Umetnite izabrane snimke na kraj vremenske linije"
-#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:7 ../pitivi/medialibrary.py:282
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:7 ../pitivi/medialibrary.py:286
msgid "Insert at _End of Timeline"
msgstr "Ubaci na _kraj vremenske linije"
@@ -248,7 +244,6 @@ msgid "Show all clips"
msgstr "Prikaži sve snimke"
#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:12
-#| msgid "Close without saving"
msgid "Close this message"
msgstr "Zatvori ovu poruku"
@@ -628,19 +623,19 @@ msgstr "„-a“ zahteva „-i“"
msgid "Cannot open more than one PROJECT_FILE"
msgstr "Ne mogu da otvorim više od jedne DATOTEKE_PROJEKTA"
-#: ../pitivi/check.py:237
+#: ../pitivi/check.py:239
msgid "enables sound notifications when rendering is complete"
msgstr "uključuje zvučna obaveštenja kada se završi iscrtavanje"
-#: ../pitivi/check.py:240
+#: ../pitivi/check.py:242
msgid "enables visual notifications when rendering is complete"
msgstr "uključuje vidna obaveštenja kada se završi iscrtavanje"
-#: ../pitivi/check.py:243
+#: ../pitivi/check.py:245
msgid "additional multimedia codecs through the Libav library"
msgstr "dodatni multimedijski kodeci kroz Libav biblioteku"
-#: ../pitivi/check.py:251
+#: ../pitivi/check.py:253
msgid "additional video effects, clip transformation feature"
msgstr "dodatni efekti snimka, odseca funkciju preobražaja"
@@ -844,7 +839,7 @@ msgstr "Pomo_ć"
msgid "View the main window on the whole screen"
msgstr "Prikažite glavni prozor preko celog ekrana"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:309 ../pitivi/viewer.py:405
+#: ../pitivi/mainwindow.py:309 ../pitivi/viewer.py:400
msgid "Undock Viewer"
msgstr "Odsidri pregledač"
@@ -884,7 +879,7 @@ msgstr ""
msgid "Development version"
msgstr "Razvojno izdanje"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:708 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:163
+#: ../pitivi/mainwindow.py:708 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:170
#, python-format
msgid "Pitivi %s is available."
msgstr "Pitivi %s je dostupan."
@@ -1009,7 +1004,7 @@ msgstr ""
msgid "%s files"
msgstr "%s datoteke"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1070 ../pitivi/medialibrary.py:482
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1070 ../pitivi/medialibrary.py:490
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
@@ -1069,46 +1064,45 @@ msgstr "<b>Rezolucija</b>: %d×%d"
msgid "<b>Duration</b>: %s"
msgstr "<b>Trajanje</b>: %s"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:419 ../pitivi/medialibrary.py:772
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:419 ../pitivi/medialibrary.py:832
msgid "Error while analyzing a file"
msgstr "Greška prilikom analiziranja datoteke"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:195
+#: ../pitivi/medialibrary.py:199
msgid "Icon"
msgstr "Ikonica"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:204
+#: ../pitivi/medialibrary.py:208
msgid "Information"
msgstr "Informacije"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:215
+#: ../pitivi/medialibrary.py:219
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:445
+#: ../pitivi/medialibrary.py:453
msgid "Select One or More Files"
msgstr "Izaberi jednu ili više datoteka"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:447
+#: ../pitivi/medialibrary.py:455
msgid "Close after importing files"
msgstr "Zatvori nakon uvoženja datoteka"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:471
+#: ../pitivi/medialibrary.py:479
msgid "Supported file formats"
msgstr "Podržani oblici datoteke"
#. Also allow showing known but not reliable demuxers
-#: ../pitivi/medialibrary.py:477
+#: ../pitivi/medialibrary.py:485
msgid "All known file formats"
msgstr "Svi poznati oblici datoteke"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:499
+#: ../pitivi/medialibrary.py:507
#, python-format
msgid "Importing clip %(current_clip)d of %(total)d"
msgstr "Uvozim snimak br. %(current_clip)d od %(total)d"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:638
-#| msgid "View error"
+#: ../pitivi/medialibrary.py:670
msgid "View error"
msgid_plural "View errors"
msgstr[0] "Pregledajte grešku"
@@ -1117,25 +1111,24 @@ msgstr[2] "Pregledajte greške"
msgstr[3] "Pregledajte grešku"
#. Translators: {0:d} is just like %d (integer number variable)
-#: ../pitivi/medialibrary.py:640
+#: ../pitivi/medialibrary.py:672
#, python-brace-format
-#| msgid "An error occurred while importing."
msgid "An error occurred while importing."
msgid_plural "{0:d} errors occurred while importing."
-msgstr[0] "Došlo je do greške prilikom uvoza."
+msgstr[0] "Dogodila se {0:d} greška prilikom uvoza."
msgstr[1] "Dogodile su se {0:d} greške prilikom uvoza."
msgstr[2] "Dogodilo se {0:d} grešaka prilikom uvoza."
-msgstr[3] "Došlo je do greške prilikom uvoženja."
+msgstr[3] "Došlo je do greške prilikom uvoza."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:769
+#: ../pitivi/medialibrary.py:829
msgid "Error while analyzing files"
msgstr "Greška prilikom analiziranja datoteka"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:770
+#: ../pitivi/medialibrary.py:830
msgid "The following files can not be used with Pitivi."
msgstr "Sledeće datoteke ne mogu biti korišćene u Pitiviju."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:773
+#: ../pitivi/medialibrary.py:833
msgid "The following file can not be used with Pitivi."
msgstr "Sledeća datoteka ne može biti korišćena u Pitiviju."
@@ -1356,23 +1349,23 @@ msgstr "Meko"
msgid "Currently playing"
msgstr "Trenutno puštam"
-#: ../pitivi/viewer.py:219
+#: ../pitivi/viewer.py:222
msgid "Go to the beginning of the timeline"
msgstr "Idite na početak vremenske linije"
-#: ../pitivi/viewer.py:226
+#: ../pitivi/viewer.py:229
msgid "Go back one second"
msgstr "Idite nazad jednu sekundu"
-#: ../pitivi/viewer.py:238
+#: ../pitivi/viewer.py:241
msgid "Go forward one second"
msgstr "Idite napred jednu sekundu"
-#: ../pitivi/viewer.py:245
+#: ../pitivi/viewer.py:248
msgid "Go to the end of the timeline"
msgstr "Idite na kraj vremenske linije"
-#: ../pitivi/viewer.py:252
+#: ../pitivi/viewer.py:255
msgid ""
"Enter a timecode or frame number\n"
"and press \"Enter\" to go to that position"
@@ -1380,23 +1373,23 @@ msgstr ""
"Unesite vremenski kod ili broj kadra\n"
"i pritisnite „Unesi“ da pređete na taj položaj"
-#: ../pitivi/viewer.py:375
+#: ../pitivi/viewer.py:370
msgid "Dock Viewer"
msgstr "Usidri pregledač"
-#: ../pitivi/viewer.py:385 ../pitivi/viewer.py:433
+#: ../pitivi/viewer.py:380 ../pitivi/viewer.py:428
msgid "Show this window in fullscreen"
msgstr "Prikažite ovaj prozor preko celog ekrana"
-#: ../pitivi/viewer.py:430
+#: ../pitivi/viewer.py:425
msgid "Exit fullscreen mode"
msgstr "Napustite režim celog ekrana"
-#: ../pitivi/viewer.py:1033
+#: ../pitivi/viewer.py:1028
msgid "Play"
msgstr "Pusti"
-#: ../pitivi/viewer.py:1040
+#: ../pitivi/viewer.py:1035
msgid "Pause"
msgstr "Pauziraj"
@@ -1468,7 +1461,7 @@ msgstr "Pan:"
msgid "Change audio panning"
msgstr "Izmenite kanalisanje zvuka"
-#: ../pitivi/timeline/ruler.py:197
+#: ../pitivi/timeline/ruler.py:198
#, python-format
msgid "Frame #%d"
msgstr "Kadar #%d"
@@ -1578,7 +1571,7 @@ msgstr "PNG slika"
msgid "JPEG image"
msgstr "JPEG slika"
-#: ../pitivi/dialogs/clipmediaprops.py:82
+#: ../pitivi/dialogs/clipmediaprops.py:106
msgid "Image:"
msgstr "Slika:"
@@ -1586,19 +1579,19 @@ msgstr "Slika:"
msgid "Unknown reason"
msgstr "Nepoznat razlog"
-#: ../pitivi/dialogs/filelisterrordialog.py:87
+#: ../pitivi/dialogs/filelisterrordialog.py:88
msgid "Problem:"
msgstr "Problem:"
-#: ../pitivi/dialogs/filelisterrordialog.py:94
+#: ../pitivi/dialogs/filelisterrordialog.py:95
msgid "Extra information:"
msgstr "Dodatne informacije:"
-#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:279 ../pitivi/utils/widgets.py:822
+#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:280 ../pitivi/utils/widgets.py:822
msgid "Reset to default value"
msgstr "Vratite na osnovne vrednosti"
-#: ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:59
+#: ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:70
msgid "Projects"
msgstr "Projekti"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]