[gnome-shell/gnome-3-10] Fixed Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell/gnome-3-10] Fixed Russian translation
- Date: Tue, 28 Jan 2014 18:16:44 +0000 (UTC)
commit 75a5f1accb0a34bc15fe8a413e76f40271f914d6
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date: Tue Jan 28 22:15:47 2014 +0400
Fixed Russian translation
po/ru.po | 61 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 34 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index de0f636..9a8baa0 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,24 +9,25 @@
# Sergey Davidoff <shnatsel gmail com>, 2010.
# Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2011, 2012.
# Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2012, 2013.
-# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2011, 2013.
# JDronova <juliette tux gmail com>, 2013.
+# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2011, 2013, 2014.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-01 12:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-01 23:30+0400\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-23 17:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-28 19:19+0300\n"
+"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
+"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
msgid "System"
@@ -356,15 +357,15 @@ msgstr "Популярные"
msgid "All"
msgstr "Все"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1523
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1525
msgid "New Window"
msgstr "Новое окно"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1526 ../js/ui/dash.js:284
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1528 ../js/ui/dash.js:284
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Удалить из избранного"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1527
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1529
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Добавить в избранное"
@@ -520,17 +521,19 @@ msgstr "Следующий месяц"
msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "Нет событий"
+# fix для даты в календаре и на экране блокировки, за разъяснением обращаться к Stas Solovey <whats_up tut
by>
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year */
#: ../js/ui/calendar.js:771
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
-msgstr "%A, %B %d"
+msgstr "%A, %d %b., %Y"
+# fix для даты в календаре и на экране блокировки
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year */
#: ../js/ui/calendar.js:774
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A, %d %b., %Y"
#: ../js/ui/calendar.js:785
msgid "Today"
@@ -705,15 +708,17 @@ msgstr "<b>Вчера</b>, <b>%H:%M</b>"
msgid "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>"
msgstr "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>"
+# fix для даты в календаре и на экране блокировки
#. Translators: this is the month name and day number followed by a time string. i.e. "May 25, 14:30"*/
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:952
msgid "<b>%B</b> <b>%d</b>, <b>%H:%M</b>"
-msgstr "<b>%d</b> <b>%B</b>, <b>%H:%M</b>"
+msgstr "<b>%d</b> <b>%b</b>., <b>%H:%M</b>"
+# fix для даты в календаре и на экране блокировки
#. Translators: this is the month name, day number, year number followed by a time string. i.e. "May 25
2012, 14:30"*/
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:956
msgid "<b>%B</b> <b>%d</b> <b>%Y</b>, <b>%H:%M</b> "
-msgstr "<b>%d</b> <b>%B</b> <b>%Y</b>, <b>%H:%M</b> "
+msgstr "<b>%d</b> <b>%b</b>., <b>%Y</b>, <b>%H:%M</b> "
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. */
@@ -927,12 +932,13 @@ msgstr "Открыть часы"
msgid "Date & Time Settings"
msgstr "Настроить дату и время"
+# fix для даты в календаре и на экране блокировки
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#. */
#: ../js/ui/dateMenu.js:202
msgid "%A %B %e, %Y"
-msgstr "%A, %e %B, %Y"
+msgstr "%A, %e %b., %Y"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
#, javascript-format
@@ -1110,43 +1116,43 @@ msgstr "Показать код"
msgid "Web Page"
msgstr "Веб-страница"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1347
+#: ../js/ui/messageTray.js:1350
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1354
+#: ../js/ui/messageTray.js:1357
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1657
+#: ../js/ui/messageTray.js:1660
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1664
+#: ../js/ui/messageTray.js:1667
msgid "Clear Messages"
msgstr "Очистить список сообщений"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1683
+#: ../js/ui/messageTray.js:1686
msgid "Notification Settings"
msgstr "Параметры уведомлений"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1736
+#: ../js/ui/messageTray.js:1739
msgid "Tray Menu"
msgstr "Меню панели"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1952
+#: ../js/ui/messageTray.js:1955
msgid "No Messages"
msgstr "Нет сообщений"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1990
+#: ../js/ui/messageTray.js:1993
msgid "Message Tray"
msgstr "Панель сообщений"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2965
+#: ../js/ui/messageTray.js:2977
msgid "System Information"
msgstr "Системная информация"
-#: ../js/ui/notificationDaemon.js:510 ../src/shell-app.c:396
+#: ../js/ui/notificationDaemon.js:510 ../src/shell-app.c:398
msgctxt "program"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
@@ -1201,11 +1207,12 @@ msgstr "Введите команду"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
+# fix для даты в календаре и на экране блокировки
#. Translators: This is a time format for a date in
#. long format */
#: ../js/ui/screenShield.js:89
msgid "%A, %B %d"
-msgstr "%d %B, %A"
+msgstr "%A, %d %b., %Y"
#: ../js/ui/screenShield.js:155
#, javascript-format
@@ -1673,7 +1680,7 @@ msgstr ""
msgid "List possible modes"
msgstr "Список возможных режимов"
-#: ../src/shell-app.c:644
+#: ../src/shell-app.c:646
#, c-format
msgid "Failed to launch '%s'"
msgstr "Не удалось запустить «%s»"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]