[gnome-photos] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit a7c3e035ee02962b12da5e8bbd21d749a02c30a2
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date:   Tue Jan 28 20:24:01 2014 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  131 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 po/zh_TW.po |  131 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 2 files changed, 172 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 073f80f..8939a64 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-26 11:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-30 19:38+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-21 19:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-28 20:23+0800\n"
 "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid ""
 "featured editor for more advanced changes</li>"
 msgstr "<li>檢視最近使用的本地與網上相片</li> <li>存取你的 Flickr 內容</li> <li>傳送相片到遠端的 DLNA 播放器</li> <li>設定為背景圖片</li> 
<li>列印相片</li> <li>選擇喜好相片</li> <li>允許開啟全功能的編輯器進行更多進階更改</li>"
 
-#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:505
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:93
+#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:96
 msgid "Photos"
 msgstr "相片"
 
@@ -154,8 +154,8 @@ msgid "Fullscreen"
 msgstr "全螢幕"
 
 #: ../src/photos-app-menu.ui.h:2
-msgid "About Photos"
-msgstr "關於 Photos"
+msgid "About"
+msgstr "關於"
 
 #: ../src/photos-app-menu.ui.h:3
 msgid "Quit"
@@ -165,22 +165,52 @@ msgstr "結束"
 msgid "Album"
 msgstr "相簿"
 
+#: ../src/photos-base-item.c:727
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots"
+msgstr "螢幕快照"
+
 #: ../src/photos-dlna-renderers-dialog.ui.h:1
 msgid "DLNA Renderer Devices"
 msgstr "DLNA 繪製裝置"
 
-#: ../src/photos-embed.c:502 ../src/photos-search-type-manager.c:78
+#: ../src/photos-embed.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Recent"
+msgstr "最近"
+
+#: ../src/photos-embed.c:507 ../src/photos-search-type-manager.c:82
 msgid "Albums"
 msgstr "相簿"
 
-#: ../src/photos-embed.c:508 ../src/photos-search-type-manager.c:85
+#: ../src/photos-embed.c:510 ../src/photos-search-type-manager.c:89
 msgid "Favorites"
 msgstr "喜好"
 
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:66
+#. Translators: this should be translated in the context of the "You
+#. * can add your online accounts in System Settings" sentence below
+#.
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:107
+msgid "System Settings"
+msgstr "系統設定"
+
+#. Translators: %s here is "System Settings", which is in a separate
+#. * string due to markup, and should be translated only in the context
+#. * of this sentence.
+#.
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:113
+#, c-format
+msgid "You can add your online accounts in %s"
+msgstr "你可以在 %s 中加入你的網上帳號"
+
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:160
 msgid "No Photos Found"
 msgstr "找不到相片"
 
+#: ../src/photos-facebook-item.c:188 ../src/photos-facebook-item.c:218
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
 #: ../src/photos-flickr-item.c:275 ../src/photos-flickr-item.c:322
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
@@ -201,7 +231,7 @@ msgstr "載入更多"
 msgid "Loading…"
 msgstr "載入…"
 
-#: ../src/photos-local-item.c:70 ../src/photos-source-manager.c:155
+#: ../src/photos-local-item.c:70 ../src/photos-source-manager.c:130
 msgid "Local"
 msgstr "本地端"
 
@@ -217,36 +247,44 @@ msgstr[0] "已選擇 %d 個"
 
 #: ../src/photos-main-toolbar.c:146
 msgid "Back"
-msgstr "向後"
+msgstr "返回"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:273
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:271
 msgid "Select Items"
 msgstr "選擇項目"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:362 ../src/photos-selection-toolbar.c:279
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:360 ../src/photos-selection-toolbar.c:279
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "以 %s 開啟"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:490
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:489
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: ../src/photos-main-window.c:329
+#: ../src/photos-main-window.c:331
 msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
 msgstr "存取、管理與分享你在 GNOME 中的相片"
 
 #. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:339
+#: ../src/photos-main-window.c:341
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Chao-Hsiung Liao  <j_h_liau yahoo com tw>, 2013"
 
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:76
+msgid "_Add"
+msgstr "加入(_A)"
+
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:77
+msgid "_OK"
+msgstr "確定(_O)"
+
 #. Translators: "Organize" refers to photos in this context
 #: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:128
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Organize"
-msgstr "組織"
+msgstr "整理"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
 #: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:282
@@ -266,8 +304,8 @@ msgstr "顯示於…"
 msgid "Set as Background"
 msgstr "設為背景"
 
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:644
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:469
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:653
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:461
 msgid "Properties"
 msgstr "屬性"
 
@@ -279,7 +317,7 @@ msgstr "自喜好移除"
 #: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:213
 #: ../src/photos-selection-toolbar.c:297
 msgid "Add to favorites"
-msgstr "加入喜好"
+msgstr "加入喜好中"
 
 #: ../src/photos-print-operation.c:270
 msgid "Image Settings"
@@ -331,23 +369,23 @@ msgstr "尺寸"
 
 #: ../src/photos-print-setup.c:926
 msgid "_Width:"
-msgstr "闊度(_W):"
+msgstr "闊度(_W):"
 
 #: ../src/photos-print-setup.c:927
 msgid "_Height:"
-msgstr "高度(_H):"
+msgstr "高度(_H):"
 
 #: ../src/photos-print-setup.c:929
 msgid "_Scaling:"
-msgstr "比率(_S):"
+msgstr "比率(_S):"
 
 #: ../src/photos-print-setup.c:938
 msgid "_Unit:"
-msgstr "單位(_U):"
+msgstr "單位(_U):"
 
 #: ../src/photos-print-setup.c:942
 msgid "Millimeters"
-msgstr "毫米"
+msgstr "公釐"
 
 #: ../src/photos-print-setup.c:943
 msgid "Inches"
@@ -360,7 +398,7 @@ msgstr "預覽"
 #. Translators: this is the label next to the photo title in the
 #. * properties dialog
 #.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:217
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:218
 msgctxt "Document Title"
 msgid "Title"
 msgstr "標題"
@@ -368,76 +406,76 @@ msgstr "標題"
 #. Translators: this is the label next to the photo author in
 #. * the properties dialog
 #.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:229
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:230
 msgctxt "Document Author"
 msgid "Author"
 msgstr "作者"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:236
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:237
 msgid "Source"
 msgstr "來源"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:242
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:243
 msgid "Date Modified"
 msgstr "修改日期"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:250
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:251
 msgid "Date Created"
 msgstr "建立日期"
 
 #. Translators: this is the label next to the photo type in the
 #. * properties dialog
 #.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:260
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:261
 msgctxt "Document Type"
 msgid "Type"
 msgstr "類型"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:269
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:270
 msgid "Width"
 msgstr "闊度"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:279
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:280
 msgid "Height"
 msgstr "高度"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:294
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:295
 msgid "Camera"
 msgstr "照相機"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:304
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:305
 msgid "Exposure"
 msgstr "曝光"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:314
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:315
 msgid "Aperture"
 msgstr "光圈值"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:324
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:325
 msgid "Focal Length"
 msgstr "焦距"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:334
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:335
 msgid "ISO Speed"
 msgstr "ISO 速率"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:344
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:345
 msgid "Flash"
 msgstr "閃光燈"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:527
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:536
 msgid "Off, did not fire"
 msgstr "關閉,不使用"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:529
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:538
 msgid "On, fired"
 msgstr "開啟,使用閃光燈"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:608
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:617
 msgid "Done"
 msgstr "完成"
 
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:73 ../src/photos-source-manager.c:151
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:75 ../src/photos-source-manager.c:126
 msgid "All"
 msgstr "全部"
 
@@ -457,10 +495,13 @@ msgstr "列印"
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:461
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:469
 msgid "Add to Album"
 msgstr "加入至相簿"
 
-#: ../src/photos-tracker-controller.c:82
+#: ../src/photos-tracker-controller.c:94
 msgid "Unable to fetch the list of photos"
 msgstr "無法擷取相片清單"
+
+#~ msgid "About Photos"
+#~ msgstr "關於 Photos"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 7f71c2c..8d65dca 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-26 11:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-29 02:19+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-21 19:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-27 21:42+0800\n"
 "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -44,8 +44,8 @@ msgstr ""
 "相片到遠端的 DLNA 播放器</li> <li>設定為背景圖片</li> <li>列印相片</li> <li>"
 "選擇喜好相片</li> <li>允許開啟全功能的編輯器進行更多進階變更</li>"
 
-#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:505
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:93
+#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:96
 msgid "Photos"
 msgstr "相片"
 
@@ -159,8 +159,8 @@ msgid "Fullscreen"
 msgstr "全螢幕"
 
 #: ../src/photos-app-menu.ui.h:2
-msgid "About Photos"
-msgstr "關於 Photos"
+msgid "About"
+msgstr "關於"
 
 #: ../src/photos-app-menu.ui.h:3
 msgid "Quit"
@@ -170,22 +170,52 @@ msgstr "結束"
 msgid "Album"
 msgstr "相簿"
 
+#: ../src/photos-base-item.c:727
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots"
+msgstr "螢幕快照"
+
 #: ../src/photos-dlna-renderers-dialog.ui.h:1
 msgid "DLNA Renderer Devices"
 msgstr "DLNA 繪製裝置"
 
-#: ../src/photos-embed.c:502 ../src/photos-search-type-manager.c:78
+#: ../src/photos-embed.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Recent"
+msgstr "最近"
+
+#: ../src/photos-embed.c:507 ../src/photos-search-type-manager.c:82
 msgid "Albums"
 msgstr "相簿"
 
-#: ../src/photos-embed.c:508 ../src/photos-search-type-manager.c:85
+#: ../src/photos-embed.c:510 ../src/photos-search-type-manager.c:89
 msgid "Favorites"
 msgstr "喜好"
 
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:66
+#. Translators: this should be translated in the context of the "You
+#. * can add your online accounts in System Settings" sentence below
+#.
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:107
+msgid "System Settings"
+msgstr "系統設定"
+
+#. Translators: %s here is "System Settings", which is in a separate
+#. * string due to markup, and should be translated only in the context
+#. * of this sentence.
+#.
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:113
+#, c-format
+msgid "You can add your online accounts in %s"
+msgstr "您可以在 %s 中加入您的線上帳號"
+
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:160
 msgid "No Photos Found"
 msgstr "找不到相片"
 
+#: ../src/photos-facebook-item.c:188 ../src/photos-facebook-item.c:218
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
 #: ../src/photos-flickr-item.c:275 ../src/photos-flickr-item.c:322
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
@@ -206,7 +236,7 @@ msgstr "載入更多"
 msgid "Loading…"
 msgstr "載入…"
 
-#: ../src/photos-local-item.c:70 ../src/photos-source-manager.c:155
+#: ../src/photos-local-item.c:70 ../src/photos-source-manager.c:130
 msgid "Local"
 msgstr "本地端"
 
@@ -222,36 +252,44 @@ msgstr[0] "已選擇 %d 個"
 
 #: ../src/photos-main-toolbar.c:146
 msgid "Back"
-msgstr "向後"
+msgstr "返回"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:273
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:271
 msgid "Select Items"
 msgstr "選擇項目"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:362 ../src/photos-selection-toolbar.c:279
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:360 ../src/photos-selection-toolbar.c:279
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "以 %s 開啟"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:490
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:489
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: ../src/photos-main-window.c:329
+#: ../src/photos-main-window.c:331
 msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
 msgstr "存取、管理與分享您在 GNOME 中的相片"
 
 #. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:339
+#: ../src/photos-main-window.c:341
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Chao-Hsiung Liao  <j_h_liau yahoo com tw>, 2013"
 
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:76
+msgid "_Add"
+msgstr "加入(_A)"
+
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:77
+msgid "_OK"
+msgstr "確定(_O)"
+
 #. Translators: "Organize" refers to photos in this context
 #: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:128
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Organize"
-msgstr "組織"
+msgstr "整理"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
 #: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:282
@@ -271,8 +309,8 @@ msgstr "顯示於…"
 msgid "Set as Background"
 msgstr "設為背景"
 
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:644
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:469
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:653
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:461
 msgid "Properties"
 msgstr "屬性"
 
@@ -284,7 +322,7 @@ msgstr "自喜好移除"
 #: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:213
 #: ../src/photos-selection-toolbar.c:297
 msgid "Add to favorites"
-msgstr "加入喜好"
+msgstr "加入喜好中"
 
 #: ../src/photos-print-operation.c:270
 msgid "Image Settings"
@@ -336,23 +374,23 @@ msgstr "尺寸"
 
 #: ../src/photos-print-setup.c:926
 msgid "_Width:"
-msgstr "寬度(_W):"
+msgstr "寬度(_W):"
 
 #: ../src/photos-print-setup.c:927
 msgid "_Height:"
-msgstr "高度(_H):"
+msgstr "高度(_H):"
 
 #: ../src/photos-print-setup.c:929
 msgid "_Scaling:"
-msgstr "比率(_S):"
+msgstr "比率(_S):"
 
 #: ../src/photos-print-setup.c:938
 msgid "_Unit:"
-msgstr "單位(_U):"
+msgstr "單位(_U):"
 
 #: ../src/photos-print-setup.c:942
 msgid "Millimeters"
-msgstr "毫米"
+msgstr "公釐"
 
 #: ../src/photos-print-setup.c:943
 msgid "Inches"
@@ -365,7 +403,7 @@ msgstr "預覽"
 #. Translators: this is the label next to the photo title in the
 #. * properties dialog
 #.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:217
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:218
 msgctxt "Document Title"
 msgid "Title"
 msgstr "標題"
@@ -373,76 +411,76 @@ msgstr "標題"
 #. Translators: this is the label next to the photo author in
 #. * the properties dialog
 #.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:229
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:230
 msgctxt "Document Author"
 msgid "Author"
 msgstr "作者"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:236
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:237
 msgid "Source"
 msgstr "來源"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:242
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:243
 msgid "Date Modified"
 msgstr "修改日期"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:250
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:251
 msgid "Date Created"
 msgstr "建立日期"
 
 #. Translators: this is the label next to the photo type in the
 #. * properties dialog
 #.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:260
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:261
 msgctxt "Document Type"
 msgid "Type"
 msgstr "類型"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:269
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:270
 msgid "Width"
 msgstr "寬度"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:279
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:280
 msgid "Height"
 msgstr "高度"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:294
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:295
 msgid "Camera"
 msgstr "照相機"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:304
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:305
 msgid "Exposure"
 msgstr "曝光"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:314
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:315
 msgid "Aperture"
 msgstr "光圈值"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:324
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:325
 msgid "Focal Length"
 msgstr "焦距"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:334
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:335
 msgid "ISO Speed"
 msgstr "ISO 速率"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:344
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:345
 msgid "Flash"
 msgstr "閃光燈"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:527
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:536
 msgid "Off, did not fire"
 msgstr "關閉,不使用"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:529
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:538
 msgid "On, fired"
 msgstr "開啟,使用閃光燈"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:608
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:617
 msgid "Done"
 msgstr "完成"
 
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:73 ../src/photos-source-manager.c:151
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:75 ../src/photos-source-manager.c:126
 msgid "All"
 msgstr "全部"
 
@@ -462,10 +500,13 @@ msgstr "列印"
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:461
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:469
 msgid "Add to Album"
 msgstr "加入至相簿"
 
-#: ../src/photos-tracker-controller.c:82
+#: ../src/photos-tracker-controller.c:94
 msgid "Unable to fetch the list of photos"
 msgstr "無法擷取相片清單"
+
+#~ msgid "About Photos"
+#~ msgstr "關於 Photos"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]