[gnome-photos] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Tue, 28 Jan 2014 12:24:09 +0000 (UTC)
commit a7c3e035ee02962b12da5e8bbd21d749a02c30a2
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date: Tue Jan 28 20:24:01 2014 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 131 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/zh_TW.po | 131 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
2 files changed, 172 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 073f80f..8939a64 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-26 11:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-30 19:38+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-21 19:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-28 20:23+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid ""
"featured editor for more advanced changes</li>"
msgstr "<li>檢視最近使用的本地與網上相片</li> <li>存取你的 Flickr 內容</li> <li>傳送相片到遠端的 DLNA 播放器</li> <li>設定為背景圖片</li>
<li>列印相片</li> <li>選擇喜好相片</li> <li>允許開啟全功能的編輯器進行更多進階更改</li>"
-#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:505
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:93
+#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:96
msgid "Photos"
msgstr "相片"
@@ -154,8 +154,8 @@ msgid "Fullscreen"
msgstr "全螢幕"
#: ../src/photos-app-menu.ui.h:2
-msgid "About Photos"
-msgstr "關於 Photos"
+msgid "About"
+msgstr "關於"
#: ../src/photos-app-menu.ui.h:3
msgid "Quit"
@@ -165,22 +165,52 @@ msgstr "結束"
msgid "Album"
msgstr "相簿"
+#: ../src/photos-base-item.c:727
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots"
+msgstr "螢幕快照"
+
#: ../src/photos-dlna-renderers-dialog.ui.h:1
msgid "DLNA Renderer Devices"
msgstr "DLNA 繪製裝置"
-#: ../src/photos-embed.c:502 ../src/photos-search-type-manager.c:78
+#: ../src/photos-embed.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Recent"
+msgstr "最近"
+
+#: ../src/photos-embed.c:507 ../src/photos-search-type-manager.c:82
msgid "Albums"
msgstr "相簿"
-#: ../src/photos-embed.c:508 ../src/photos-search-type-manager.c:85
+#: ../src/photos-embed.c:510 ../src/photos-search-type-manager.c:89
msgid "Favorites"
msgstr "喜好"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:66
+#. Translators: this should be translated in the context of the "You
+#. * can add your online accounts in System Settings" sentence below
+#.
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:107
+msgid "System Settings"
+msgstr "系統設定"
+
+#. Translators: %s here is "System Settings", which is in a separate
+#. * string due to markup, and should be translated only in the context
+#. * of this sentence.
+#.
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:113
+#, c-format
+msgid "You can add your online accounts in %s"
+msgstr "你可以在 %s 中加入你的網上帳號"
+
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:160
msgid "No Photos Found"
msgstr "找不到相片"
+#: ../src/photos-facebook-item.c:188 ../src/photos-facebook-item.c:218
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
#: ../src/photos-flickr-item.c:275 ../src/photos-flickr-item.c:322
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
@@ -201,7 +231,7 @@ msgstr "載入更多"
msgid "Loading…"
msgstr "載入…"
-#: ../src/photos-local-item.c:70 ../src/photos-source-manager.c:155
+#: ../src/photos-local-item.c:70 ../src/photos-source-manager.c:130
msgid "Local"
msgstr "本地端"
@@ -217,36 +247,44 @@ msgstr[0] "已選擇 %d 個"
#: ../src/photos-main-toolbar.c:146
msgid "Back"
-msgstr "向後"
+msgstr "返回"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:273
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:271
msgid "Select Items"
msgstr "選擇項目"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:362 ../src/photos-selection-toolbar.c:279
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:360 ../src/photos-selection-toolbar.c:279
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "以 %s 開啟"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:490
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:489
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../src/photos-main-window.c:329
+#: ../src/photos-main-window.c:331
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "存取、管理與分享你在 GNOME 中的相片"
#. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:339
+#: ../src/photos-main-window.c:341
msgid "translator-credits"
msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2013"
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:76
+msgid "_Add"
+msgstr "加入(_A)"
+
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:77
+msgid "_OK"
+msgstr "確定(_O)"
+
#. Translators: "Organize" refers to photos in this context
#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:128
msgctxt "Dialog title"
msgid "Organize"
-msgstr "組織"
+msgstr "整理"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:282
@@ -266,8 +304,8 @@ msgstr "顯示於…"
msgid "Set as Background"
msgstr "設為背景"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:644
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:469
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:653
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:461
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
@@ -279,7 +317,7 @@ msgstr "自喜好移除"
#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:213
#: ../src/photos-selection-toolbar.c:297
msgid "Add to favorites"
-msgstr "加入喜好"
+msgstr "加入喜好中"
#: ../src/photos-print-operation.c:270
msgid "Image Settings"
@@ -331,23 +369,23 @@ msgstr "尺寸"
#: ../src/photos-print-setup.c:926
msgid "_Width:"
-msgstr "闊度(_W):"
+msgstr "闊度(_W):"
#: ../src/photos-print-setup.c:927
msgid "_Height:"
-msgstr "高度(_H):"
+msgstr "高度(_H):"
#: ../src/photos-print-setup.c:929
msgid "_Scaling:"
-msgstr "比率(_S):"
+msgstr "比率(_S):"
#: ../src/photos-print-setup.c:938
msgid "_Unit:"
-msgstr "單位(_U):"
+msgstr "單位(_U):"
#: ../src/photos-print-setup.c:942
msgid "Millimeters"
-msgstr "毫米"
+msgstr "公釐"
#: ../src/photos-print-setup.c:943
msgid "Inches"
@@ -360,7 +398,7 @@ msgstr "預覽"
#. Translators: this is the label next to the photo title in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:217
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:218
msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "標題"
@@ -368,76 +406,76 @@ msgstr "標題"
#. Translators: this is the label next to the photo author in
#. * the properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:229
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:230
msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "作者"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:236
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:237
msgid "Source"
msgstr "來源"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:242
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:243
msgid "Date Modified"
msgstr "修改日期"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:250
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:251
msgid "Date Created"
msgstr "建立日期"
#. Translators: this is the label next to the photo type in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:260
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:261
msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "類型"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:269
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:270
msgid "Width"
msgstr "闊度"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:279
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:280
msgid "Height"
msgstr "高度"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:294
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:295
msgid "Camera"
msgstr "照相機"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:304
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:305
msgid "Exposure"
msgstr "曝光"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:314
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:315
msgid "Aperture"
msgstr "光圈值"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:324
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:325
msgid "Focal Length"
msgstr "焦距"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:334
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:335
msgid "ISO Speed"
msgstr "ISO 速率"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:344
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:345
msgid "Flash"
msgstr "閃光燈"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:527
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:536
msgid "Off, did not fire"
msgstr "關閉,不使用"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:529
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:538
msgid "On, fired"
msgstr "開啟,使用閃光燈"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:608
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:617
msgid "Done"
msgstr "完成"
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:73 ../src/photos-source-manager.c:151
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:75 ../src/photos-source-manager.c:126
msgid "All"
msgstr "全部"
@@ -457,10 +495,13 @@ msgstr "列印"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:461
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:469
msgid "Add to Album"
msgstr "加入至相簿"
-#: ../src/photos-tracker-controller.c:82
+#: ../src/photos-tracker-controller.c:94
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "無法擷取相片清單"
+
+#~ msgid "About Photos"
+#~ msgstr "關於 Photos"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 7f71c2c..8d65dca 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-26 11:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-29 02:19+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-21 19:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-27 21:42+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -44,8 +44,8 @@ msgstr ""
"相片到遠端的 DLNA 播放器</li> <li>設定為背景圖片</li> <li>列印相片</li> <li>"
"選擇喜好相片</li> <li>允許開啟全功能的編輯器進行更多進階變更</li>"
-#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:505
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:93
+#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:96
msgid "Photos"
msgstr "相片"
@@ -159,8 +159,8 @@ msgid "Fullscreen"
msgstr "全螢幕"
#: ../src/photos-app-menu.ui.h:2
-msgid "About Photos"
-msgstr "關於 Photos"
+msgid "About"
+msgstr "關於"
#: ../src/photos-app-menu.ui.h:3
msgid "Quit"
@@ -170,22 +170,52 @@ msgstr "結束"
msgid "Album"
msgstr "相簿"
+#: ../src/photos-base-item.c:727
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots"
+msgstr "螢幕快照"
+
#: ../src/photos-dlna-renderers-dialog.ui.h:1
msgid "DLNA Renderer Devices"
msgstr "DLNA 繪製裝置"
-#: ../src/photos-embed.c:502 ../src/photos-search-type-manager.c:78
+#: ../src/photos-embed.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Recent"
+msgstr "最近"
+
+#: ../src/photos-embed.c:507 ../src/photos-search-type-manager.c:82
msgid "Albums"
msgstr "相簿"
-#: ../src/photos-embed.c:508 ../src/photos-search-type-manager.c:85
+#: ../src/photos-embed.c:510 ../src/photos-search-type-manager.c:89
msgid "Favorites"
msgstr "喜好"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:66
+#. Translators: this should be translated in the context of the "You
+#. * can add your online accounts in System Settings" sentence below
+#.
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:107
+msgid "System Settings"
+msgstr "系統設定"
+
+#. Translators: %s here is "System Settings", which is in a separate
+#. * string due to markup, and should be translated only in the context
+#. * of this sentence.
+#.
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:113
+#, c-format
+msgid "You can add your online accounts in %s"
+msgstr "您可以在 %s 中加入您的線上帳號"
+
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:160
msgid "No Photos Found"
msgstr "找不到相片"
+#: ../src/photos-facebook-item.c:188 ../src/photos-facebook-item.c:218
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
#: ../src/photos-flickr-item.c:275 ../src/photos-flickr-item.c:322
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
@@ -206,7 +236,7 @@ msgstr "載入更多"
msgid "Loading…"
msgstr "載入…"
-#: ../src/photos-local-item.c:70 ../src/photos-source-manager.c:155
+#: ../src/photos-local-item.c:70 ../src/photos-source-manager.c:130
msgid "Local"
msgstr "本地端"
@@ -222,36 +252,44 @@ msgstr[0] "已選擇 %d 個"
#: ../src/photos-main-toolbar.c:146
msgid "Back"
-msgstr "向後"
+msgstr "返回"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:273
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:271
msgid "Select Items"
msgstr "選擇項目"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:362 ../src/photos-selection-toolbar.c:279
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:360 ../src/photos-selection-toolbar.c:279
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "以 %s 開啟"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:490
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:489
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../src/photos-main-window.c:329
+#: ../src/photos-main-window.c:331
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "存取、管理與分享您在 GNOME 中的相片"
#. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:339
+#: ../src/photos-main-window.c:341
msgid "translator-credits"
msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2013"
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:76
+msgid "_Add"
+msgstr "加入(_A)"
+
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:77
+msgid "_OK"
+msgstr "確定(_O)"
+
#. Translators: "Organize" refers to photos in this context
#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:128
msgctxt "Dialog title"
msgid "Organize"
-msgstr "組織"
+msgstr "整理"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:282
@@ -271,8 +309,8 @@ msgstr "顯示於…"
msgid "Set as Background"
msgstr "設為背景"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:644
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:469
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:653
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:461
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
@@ -284,7 +322,7 @@ msgstr "自喜好移除"
#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:213
#: ../src/photos-selection-toolbar.c:297
msgid "Add to favorites"
-msgstr "加入喜好"
+msgstr "加入喜好中"
#: ../src/photos-print-operation.c:270
msgid "Image Settings"
@@ -336,23 +374,23 @@ msgstr "尺寸"
#: ../src/photos-print-setup.c:926
msgid "_Width:"
-msgstr "寬度(_W):"
+msgstr "寬度(_W):"
#: ../src/photos-print-setup.c:927
msgid "_Height:"
-msgstr "高度(_H):"
+msgstr "高度(_H):"
#: ../src/photos-print-setup.c:929
msgid "_Scaling:"
-msgstr "比率(_S):"
+msgstr "比率(_S):"
#: ../src/photos-print-setup.c:938
msgid "_Unit:"
-msgstr "單位(_U):"
+msgstr "單位(_U):"
#: ../src/photos-print-setup.c:942
msgid "Millimeters"
-msgstr "毫米"
+msgstr "公釐"
#: ../src/photos-print-setup.c:943
msgid "Inches"
@@ -365,7 +403,7 @@ msgstr "預覽"
#. Translators: this is the label next to the photo title in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:217
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:218
msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "標題"
@@ -373,76 +411,76 @@ msgstr "標題"
#. Translators: this is the label next to the photo author in
#. * the properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:229
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:230
msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "作者"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:236
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:237
msgid "Source"
msgstr "來源"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:242
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:243
msgid "Date Modified"
msgstr "修改日期"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:250
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:251
msgid "Date Created"
msgstr "建立日期"
#. Translators: this is the label next to the photo type in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:260
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:261
msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "類型"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:269
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:270
msgid "Width"
msgstr "寬度"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:279
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:280
msgid "Height"
msgstr "高度"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:294
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:295
msgid "Camera"
msgstr "照相機"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:304
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:305
msgid "Exposure"
msgstr "曝光"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:314
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:315
msgid "Aperture"
msgstr "光圈值"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:324
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:325
msgid "Focal Length"
msgstr "焦距"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:334
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:335
msgid "ISO Speed"
msgstr "ISO 速率"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:344
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:345
msgid "Flash"
msgstr "閃光燈"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:527
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:536
msgid "Off, did not fire"
msgstr "關閉,不使用"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:529
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:538
msgid "On, fired"
msgstr "開啟,使用閃光燈"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:608
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:617
msgid "Done"
msgstr "完成"
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:73 ../src/photos-source-manager.c:151
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:75 ../src/photos-source-manager.c:126
msgid "All"
msgstr "全部"
@@ -462,10 +500,13 @@ msgstr "列印"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:461
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:469
msgid "Add to Album"
msgstr "加入至相簿"
-#: ../src/photos-tracker-controller.c:82
+#: ../src/photos-tracker-controller.c:94
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "無法擷取相片清單"
+
+#~ msgid "About Photos"
+#~ msgstr "關於 Photos"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]