[zenity] Updated Czech translation



commit 8d3bdda9ecf6011f227f33680824ad02236224ad
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Sun Jan 26 19:41:03 2014 +0100

    Updated Czech translation

 help/cs/cs.po | 1135 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 777 insertions(+), 358 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 56006ff..5a67c8f 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -1,14 +1,13 @@
 # Czech translation of zenity help.
 # Copyright (C) 2009 the author(s) of zenity.
 # This file is distributed under the same license as the zenity help.
-#
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2009, 2010, 2013.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2009, 2010, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zenity gnome-2-28\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-31 13:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-13 03:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-06 00:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-26 19:39+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -25,39 +24,48 @@ msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>, 2009, 2010, 2013"
 
-#: C/index.page:6(credit/name)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:6
 msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
 msgstr "Dokumentační tým Sun Java Desktop System"
 
-#: C/index.page:9(credit/name)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:9
 msgid "Glynn Foster"
 msgstr "Glynn Foster"
 
-#: C/index.page:12(credit/name)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:12
 msgid "Nicholas Curran"
 msgstr "Nicholas Curran"
 
-#: C/index.page:16(credit/name)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:16
 msgid "Yasumichi Akahoshi"
 msgstr "Yasumichi Akahoshi"
 
-#: C/index.page:20(license/p)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/index.page:20
 msgid "GNU Free Documentation License (GFDL)"
 msgstr "GNU Free Documentation License (GFDL)"
 
-#: C/index.page:24(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:24
 msgid "Zenity Manual"
 msgstr "Příručka k aplikaci Zenity"
 
-#: C/index.page:27(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:27
 msgid "Dialogs"
 msgstr "Dialogová okna"
 
-#: C/legal.xml:9(para/ulink)
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
 msgid "link"
 msgstr "odkazem"
 
-#: C/legal.xml:2(legalnotice/para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
 msgid ""
 "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
 "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
@@ -72,7 +80,8 @@ msgstr ""
 "předních desek a bez textů zadních desek. Kopii licence GFDL naleznete pod "
 "tímto <_:ulink-1/> nebo v souboru COPYING-DOCS dodávaném s touto příručkou."
 
-#: C/legal.xml:12(legalnotice/para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
 msgid ""
 "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
 "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
@@ -83,7 +92,8 @@ msgstr ""
 "GNU FDL. Pokud chcete tento dokument šířit odděleně od sbírky, musíte "
 "přiložit kopii licence dle popisu v oddílu 6 dané licence."
 
-#: C/legal.xml:19(legalnotice/para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
 msgid ""
 "Many of the names used by companies to distinguish their products and "
 "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
@@ -97,7 +107,8 @@ msgstr ""
 "jedná o ochrannou známku, je takové jméno psáno velkými písmeny celé nebo s "
 "velkým písmenem na začátku."
 
-#: C/legal.xml:35(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
 msgid ""
 "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
 "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -122,7 +133,8 @@ msgstr ""
 "ZÁKLADNÍ SOUČÁST TÉTO LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÁŠENÍ NENÍ PODLE TÉTO DOHODY "
 "POVOLENO UŽÍVÁNÍ ANI ÚPRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÁLE"
 
-#: C/legal.xml:55(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
 msgid ""
 "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
 "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
@@ -146,7 +158,8 @@ msgstr ""
 "K POUŽÍVÁNÍ TOHOTO DOKUMENTU NEBO UPRAVENÝCH VERZÍ DOKUMENTU, I KDYŽ BY "
 "TAKOVÁTO STRANA BYLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKOVÉHOTO POŠKOZENÍ."
 
-#: C/legal.xml:28(legalnotice/para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
 msgid ""
 "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
 "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
@@ -155,11 +168,12 @@ msgstr ""
 "DOKUMENT A JEHO UPRAVENÉ VERZE JSOU ŠÍŘENY V SOULADU SE ZNĚNÍM LICENCE GNU "
 "FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÁSLEDUJÍCÍM USTANOVENÍM: <_:orderedlist-1/>"
 
+#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/calendar.page:66(media)
+#: C/calendar.page:66
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' "
@@ -168,15 +182,18 @@ msgstr ""
 "external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' "
 "md5='92bf5317d799665acf0d4005cee184c2'"
 
-#: C/calendar.page:6(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/calendar.page:6
 msgid "Use the <cmd>--calendar</cmd> option."
 msgstr "Použití přepínače <cmd>--calendar</cmd>."
 
-#: C/calendar.page:8(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/calendar.page:8
 msgid "Calendar Dialog"
 msgstr "Dialogové okno s kalendářem"
 
-#: C/calendar.page:9(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar.page:9
 msgid ""
 "Use the <cmd>--calendar</cmd> option to create a calendar dialog. Zenity "
 "returns the selected date to standard output. If no date is specified on the "
@@ -186,24 +203,29 @@ msgstr ""
 "cmd>. Aplikace <app>Zenity</app> vrátí vybrané datum na standardní výstup. "
 "Pokud neurčíte v příkazovém řádku žádné datum, použije se aktuální."
 
-#: C/calendar.page:12(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar.page:12
 msgid "The calendar dialog supports the following options:"
 msgstr "Dialogové okno s kalendářem podporuje následující přepínače:"
 
-#: C/calendar.page:19(item/title) C/entry.page:19(item/title)
-#: C/notification.page:16(item/title) C/progress.page:24(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/calendar.page:19 C/entry.page:19 C/notification.page:16
+#: C/progress.page:24
 msgid "<cmd>--text</cmd>=<var>text</var>"
 msgstr "<cmd>--text</cmd>=<var>TEXT</var>"
 
-#: C/calendar.page:20(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar.page:20
 msgid "Specifies the text that is displayed in the calendar dialog."
 msgstr "Určuje text, který se v dialogovém okně s kalendářem zobrazí."
 
-#: C/calendar.page:24(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/calendar.page:24
 msgid "<cmd>--day</cmd>=<var>day</var>"
 msgstr "<cmd>--day</cmd>=<var>DEN</var>"
 
-#: C/calendar.page:25(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar.page:25
 msgid ""
 "Specifies the day that is selected in the calendar dialog. day must be a "
 "number between 1 and 31 inclusive."
@@ -211,11 +233,13 @@ msgstr ""
 "Určuje den, který bude v kalendáři vybraný. DEN musí být číslo v rozmezí 1 "
 "až 31 včetně."
 
-#: C/calendar.page:29(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/calendar.page:29
 msgid "<cmd>--month</cmd>=<var>month</var>"
 msgstr "<cmd>--month</cmd>=<var>MĚSÍC</var>"
 
-#: C/calendar.page:30(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar.page:30
 msgid ""
 "Specifies the month that is selected in the calendar dialog. month must be a "
 "number between 1 and 12 inclusive."
@@ -223,19 +247,23 @@ msgstr ""
 "Určuje měsíc, který bude v kalendáři vybraný. MĚSÍC musí být číslo v rozmezí "
 "1 až 12 včetně."
 
-#: C/calendar.page:34(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/calendar.page:34
 msgid "<cmd>--year</cmd>=<var>year</var>"
 msgstr "<cmd>--year</cmd>=<var>ROK</var>"
 
-#: C/calendar.page:35(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar.page:35
 msgid "Specifies the year that is selected in the calendar dialog."
 msgstr "Určuje rok, který bude v kalendáři vybraný."
 
-#: C/calendar.page:39(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/calendar.page:39
 msgid "<cmd>--date-format</cmd>=<var>format</var>"
 msgstr "<option>--date-format</option>=<var>FORMÁT</var>"
 
-#: C/calendar.page:40(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar.page:40
 msgid ""
 "Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date "
 "selection. The default format depends on your locale. Format must be a "
@@ -246,13 +274,15 @@ msgstr ""
 "Výchozí formát je daný vaším národním prostředím. Formát musí být formát, "
 "který akceptuje funkce <cmd>strftime</cmd>, např. <var>%A %d/%m/%y</var>."
 
-#: C/calendar.page:45(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar.page:45
 msgid "The following example script shows how to create a calendar dialog:"
 msgstr ""
 "Následující příklad skriptu ukazuje, jak vytvořit dialogové okno s "
 "kalendářem:"
 
-#: C/calendar.page:49(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/calendar.page:49
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -279,19 +309,22 @@ msgstr ""
 "  else echo \"Žádné datum nebylo vybráno\"\n"
 "fi\n"
 
-#: C/calendar.page:64(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/calendar.page:64
 msgid "Calendar Dialog Example"
 msgstr "Příklad dialogového okna s kalendářem"
 
-#: C/calendar.page:65(figure/desc)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/calendar.page:65
 msgid "Zenity calendar dialog example"
 msgstr "Ukázka dialogového okna <app>Zenity</app> s kalendářem"
 
+#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/color-selection.page:52(media)
+#: C/color-selection.page:52
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' "
@@ -300,15 +333,18 @@ msgstr ""
 "external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' "
 "md5='febe3f417acea789c9db628fbe44f798'"
 
-#: C/color-selection.page:6(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/color-selection.page:6
 msgid "Use the <cmd>--color-selection</cmd> option."
 msgstr "Použití přepínače <cmd>--color-selection</cmd>."
 
-#: C/color-selection.page:8(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/color-selection.page:8
 msgid "Color Selection Dialog"
 msgstr "Dialogové okno pro výběr barvy"
 
-#: C/color-selection.page:9(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/color-selection.page:9
 msgid ""
 "Use the <cmd>--color-selection</cmd> option to create a color selection "
 "dialog."
@@ -316,34 +352,41 @@ msgstr ""
 "K vytvoření dialogového okna pro výběr barvy použijte přepínač <cmd>--color-"
 "selection</cmd>."
 
-#: C/color-selection.page:12(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/color-selection.page:12
 msgid "The color selection dialog supports the following options:"
 msgstr "Dialogové okno pro výběr barvy podporuje následující přepínače:"
 
-#: C/color-selection.page:19(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/color-selection.page:19
 msgid "<cmd>--color</cmd>=<var>VALUE</var>"
 msgstr "<cmd>--color</cmd>=<var>HODNOTA</var>"
 
-#: C/color-selection.page:20(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/color-selection.page:20
 msgid "Set the initial color.(ex: #FF0000)"
 msgstr "Nastaví počáteční barvu. (např. #FF0000)"
 
-#: C/color-selection.page:24(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/color-selection.page:24
 msgid "<cmd>--show-palette</cmd>"
 msgstr "<cmd>--show-palette</cmd>"
 
-#: C/color-selection.page:25(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/color-selection.page:25
 msgid "Show the palette."
 msgstr "Bude zobrazovat paletu."
 
-#: C/color-selection.page:30(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/color-selection.page:30
 msgid ""
 "The following example script shows how to create a color selection dialog:"
 msgstr ""
 "Následující příklad skriptu ukazuje, jak vytvořit dialogové okno pro výběr "
 "barvy:"
 
-#: C/color-selection.page:34(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/color-selection.page:34
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -374,19 +417,22 @@ msgstr ""
 "                echo \"Vyskytla se neočekávaná chyba.\";;\n"
 "esac\n"
 
-#: C/color-selection.page:50(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/color-selection.page:50
 msgid "Color Selection Dialog Example"
 msgstr "Příklad dialogového okna pro výběr barvy"
 
-#: C/color-selection.page:51(figure/desc)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/color-selection.page:51
 msgid "<app>Zenity</app> color selection dialog example"
 msgstr "Ukázka dialogového okna <app>Zenity</app> pro výběr barvy"
 
+#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/entry.page:55(media)
+#: C/entry.page:55
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' "
@@ -395,15 +441,18 @@ msgstr ""
 "external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' "
 "md5='bae6bf4342a66a3900deb15bde82ff42'"
 
-#: C/entry.page:6(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/entry.page:6
 msgid "Use the <cmd>--entry</cmd> option."
 msgstr "Použití přepínače <cmd>--entry</cmd>."
 
-#: C/entry.page:8(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/entry.page:8
 msgid "Text Entry Dialog"
 msgstr "Dialogové okno pro vkládání údajů"
 
-#: C/entry.page:9(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/entry.page:9
 msgid ""
 "Use the <cmd>--entry</cmd> option to create a text entry dialog. "
 "<app>Zenity</app> returns the contents of the text entry to standard output."
@@ -412,39 +461,47 @@ msgstr ""
 "entry</cmd>. Aplikace <app>Zenity</app> vrátí zadaný text na standardní "
 "výstup."
 
-#: C/entry.page:12(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/entry.page:12
 msgid "The text entry dialog supports the following options:"
 msgstr "Dialogové okno pro vkládání údajů podporuje následující přepínače:"
 
-#: C/entry.page:20(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/entry.page:20
 msgid "Specifies the text that is displayed in the text entry dialog."
 msgstr "Určuje text, který se má v dialogovém okně zobrazit."
 
-#: C/entry.page:24(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/entry.page:24
 msgid "<cmd>--entry-text</cmd>=<var>text</var>"
 msgstr "<cmd>--entry-text</cmd>=<var>TEXT</var>"
 
-#: C/entry.page:25(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/entry.page:25
 msgid ""
 "Specifies the text that is displayed in the entry field of the text entry "
 "dialog."
 msgstr "Určujte text, který se má zobrazit ve vstupním poli dialogového okna."
 
-#: C/entry.page:29(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/entry.page:29
 msgid "<cmd>--hide-text</cmd>"
 msgstr "<cmd>--hide-text</cmd>"
 
-#: C/entry.page:30(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/entry.page:30
 msgid "Hides the text in the entry field of the text entry dialog."
 msgstr "Skryje text ve vstupním poli dialogového okna."
 
-#: C/entry.page:35(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/entry.page:35
 msgid "The following example script shows how to create a text entry dialog:"
 msgstr ""
 "Následující příklad skriptu ukazuje, jak vytvořit dialogové okno pro "
 "vkládání textu:"
 
-#: C/entry.page:39(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/entry.page:39
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -469,19 +526,22 @@ msgstr ""
 "  else echo \"Nebyl zadán žádný název\"\n"
 "fi\n"
 
-#: C/entry.page:53(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/entry.page:53
 msgid "Text Entry Dialog Example"
 msgstr "Příklad dialogového okna pro vkládání údajů"
 
-#: C/entry.page:54(figure/desc)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/entry.page:54
 msgid "<app>Zenity</app> text entry dialog example"
 msgstr "Ukázka dialogového okna <app>Zenity</app> pro vkládání textu"
 
+#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/error.page:28(media)
+#: C/error.page:28
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' "
@@ -490,27 +550,32 @@ msgstr ""
 "external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' "
 "md5='a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6'"
 
-#: C/error.page:6(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/error.page:6
 msgid "Use the <cmd>--error</cmd> option."
 msgstr "Použití přepínače <cmd>--error</cmd>."
 
-#: C/error.page:8(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/error.page:8
 msgid "Error Dialog"
 msgstr "Dialogové okno s chybovým hlášením"
 
-#: C/error.page:9(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/error.page:9
 msgid "Use the <cmd>--error</cmd> option to create an error dialog."
 msgstr ""
 "K vytvoření dialogového okna s chybovým hlášením použijte přepínač <cmd>--"
 "error</cmd>."
 
-#: C/error.page:13(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/error.page:13
 msgid "The following example script shows how to create an error dialog:"
 msgstr ""
 "Následující příklad skriptu ukazuje, jak vytvořit dialogové okno s chybovým "
 "hlášením:"
 
-#: C/error.page:17(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/error.page:17
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -525,19 +590,22 @@ msgstr ""
 "zenity --error \\\n"
 "--text=\"Nelze najít /var/log/syslog.\"\n"
 
-#: C/error.page:26(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/error.page:26
 msgid "Error Dialog Example"
 msgstr "Příklad dialogového okna s chybovým hlášením"
 
-#: C/error.page:27(figure/desc)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/error.page:27
 msgid "<app>Zenity</app> error dialog example"
 msgstr "Ukázka dialogového okna <app>Zenity</app> s chybovým hlášením"
 
+#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/file-selection.page:68(media)
+#: C/file-selection.page:68
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' "
@@ -546,15 +614,18 @@ msgstr ""
 "external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' "
 "md5='bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073'"
 
-#: C/file-selection.page:6(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/file-selection.page:6
 msgid "Use the <cmd>--file-selection</cmd> option."
 msgstr "Použití přepínače <cmd>--file-selection</cmd>."
 
-#: C/file-selection.page:8(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/file-selection.page:8
 msgid "File Selection Dialog"
 msgstr "Dialogové okno pro výběr souboru"
 
-#: C/file-selection.page:9(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/file-selection.page:9
 msgid ""
 "Use the <cmd>--file-selection</cmd> option to create a file selection "
 "dialog. <app>Zenity</app> returns the selected files or directories to "
@@ -565,15 +636,18 @@ msgstr ""
 "složky na standardní výstup. Výchozí režim dialogového okna pro výběr "
 "souboru je open (otevřít)."
 
-#: C/file-selection.page:13(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/file-selection.page:13
 msgid "The file selection dialog supports the following options:"
 msgstr "Dialogové okno pro výběr souboru podporuje následující přepínače:"
 
-#: C/file-selection.page:20(item/title) C/text.page:20(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/file-selection.page:20 C/text.page:20
 msgid "<cmd>--filename</cmd>=<var>filename</var>"
 msgstr "<cmd>--filename</cmd>=<var>NÁZEV_SOUBORU</var>"
 
-#: C/file-selection.page:21(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/file-selection.page:21
 msgid ""
 "Specifies the file or directory that is selected in the file selection "
 "dialog when the dialog is first shown."
@@ -581,50 +655,60 @@ msgstr ""
 "Určuje soubor nebo složku, které budou vybrané při prvním spuštění "
 "dialogového okna."
 
-#: C/file-selection.page:25(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/file-selection.page:25
 msgid "<cmd>--multiple</cmd>"
 msgstr "<cmd>--multiple</cmd>"
 
-#: C/file-selection.page:26(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/file-selection.page:26
 msgid ""
 "Allows the selection of multiple filenames in the file selection dialog."
 msgstr "Umožní v dialogovém okně vybrat více souborů naráz."
 
-#: C/file-selection.page:30(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/file-selection.page:30
 msgid "<cmd>--directory</cmd>"
 msgstr "<cmd>--directory</cmd>"
 
-#: C/file-selection.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/file-selection.page:31
 msgid "Allows only selection of directories in the file selection dialog."
 msgstr "Umožní v dialogovém okně pouze výběr složek."
 
-#: C/file-selection.page:35(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/file-selection.page:35
 msgid "<cmd>--save</cmd>"
 msgstr "<cmd>--save</cmd>"
 
-#: C/file-selection.page:36(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/file-selection.page:36
 msgid "Set the file selection dialog into save mode."
 msgstr "Přepne dialogové okno pro výběr souboru do režimu save (uložit)."
 
-#: C/file-selection.page:40(item/title) C/list.page:52(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/file-selection.page:40 C/list.page:52
 msgid "<cmd>--separator</cmd>=<var>separator</var>"
 msgstr "<cmd>--separator</cmd>=<var>ODDĚLOVAČ</var>"
 
-#: C/file-selection.page:41(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/file-selection.page:41
 msgid ""
 "Specifies the string that is used to divide the returned list of filenames."
 msgstr ""
 "Určuje řetězec, který se použije k oddělení jednotlivých názvů souborů ve "
 "vráceném seznamu."
 
-#: C/file-selection.page:46(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/file-selection.page:46
 msgid ""
 "The following example script shows how to create a file selection dialog:"
 msgstr ""
 "Následující příklad skriptu ukazuje, jak vytvořit dialogové okno pro výběr "
 "souboru:"
 
-#: C/file-selection.page:50(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/file-selection.page:50
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -655,19 +739,22 @@ msgstr ""
 "                echo \"Vyskytla se neočekávaná chyba.\";;\n"
 "esac\n"
 
-#: C/file-selection.page:66(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/file-selection.page:66
 msgid "File Selection Dialog Example"
 msgstr "Příklad dialogového okna pro výběr souboru"
 
-#: C/file-selection.page:67(figure/desc)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/file-selection.page:67
 msgid "<app>Zenity</app> file selection dialog example"
 msgstr "Ukázka dialogového okna <app>Zenity</app> pro výběr souboru"
 
+#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/forms.page:81(media)
+#: C/forms.page:81
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' "
@@ -676,86 +763,104 @@ msgstr ""
 "external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' "
 "md5='c11fab02e4d51212a538ce6859799d5f'"
 
-#: C/forms.page:6(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/forms.page:6
 msgid "Use the <cmd>--forms</cmd> option."
 msgstr "Použití přepínače <cmd>--forms</cmd>."
 
-#: C/forms.page:8(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/forms.page:8
 msgid "Forms Dialog"
 msgstr "Dialogové okno s formuláři"
 
-#: C/forms.page:9(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/forms.page:9
 msgid "Use the <cmd>--forms</cmd> option to create a forms dialog."
 msgstr ""
 "K vytvoření dialogového okna s formuláři použijte přepínač <cmd>--forms</"
 "cmd>."
 
-#: C/forms.page:13(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/forms.page:13
 msgid "The forms dialog supports the following options:"
 msgstr "Dialogové okno s formuláři podporuje následující přepínače:"
 
-#: C/forms.page:20(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/forms.page:20
 msgid "<cmd>--add-entry</cmd>=<var>FieldName</var>"
 msgstr "<cmd>--add-entry</cmd>=<var>NÁZEV_POLE</var>"
 
-#: C/forms.page:21(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/forms.page:21
 msgid "Add a new Entry in forms dialog."
 msgstr "Přidá nové vstupní pole do dialogového okna s formulářem."
 
-#: C/forms.page:25(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/forms.page:25
 msgid "--add-password<cmd/>=<var>FieldName</var>"
 msgstr "--add-password<cmd/>=<var>NÁZEV_POLE</var>"
 
-#: C/forms.page:26(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/forms.page:26
 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog. (Hide text)"
 msgstr ""
 "Přidá nové vstupní pole pro heslo do dialogového okna s formulářem. (skrytý "
 "text)"
 
-#: C/forms.page:30(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/forms.page:30
 msgid "<cmd>--add-calendar</cmd>=<var>FieldName</var>"
 msgstr "<cmd>--add-calendar</cmd>=<var>NÁZEV_POLE</var>"
 
-#: C/forms.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/forms.page:31
 msgid "Add a new Calendar in forms dialog."
 msgstr "Přidá nový kalendář do dialogového okna s formulářem."
 
-#: C/forms.page:35(item/title) C/scale.page:19(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/forms.page:35 C/scale.page:19
 msgid "<cmd>--text</cmd>=<var>TEXT</var>"
 msgstr "<cmd>--text</cmd>=<var>TEXT</var>"
 
-#: C/forms.page:36(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/forms.page:36
 msgid "Set the dialog text."
 msgstr "Nastaví text dialogového okna."
 
-#: C/forms.page:40(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/forms.page:40
 msgid "<cmd>--separator</cmd>=<var>SEPARATOR</var>"
 msgstr "<cmd>--separator</cmd>=<var>ODDĚLOVAČ</var>"
 
-#: C/forms.page:41(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/forms.page:41
 msgid "Set output separator character. (Default: | )"
 msgstr "Nastaví oddělovací znak pro výstup. (výchozí: |)"
 
-#: C/forms.page:45(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/forms.page:45
 msgid "<cmd>--forms-date-format</cmd>=<var>PATTERN</var>"
 msgstr "<cmd>--forms-date-format</cmd>=<var>VZOR</var>"
 
-#: C/forms.page:46(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/forms.page:46
 msgid ""
 "Set the format for the returned date. The default format depends on your "
 "locale. format must be a Format that is acceptable to the <cmd>strftime</"
 "cmd> function, for example <var>%A %d/%m/%y</var>."
 msgstr ""
 "Nastavuje formát vraceného data. Výchozí formát je dán vaším národním "
-"prostředím. VZOR musí být formát, který akceptuje funkce <cmd>strftime</cmd>, "
-"např. <var>%A %d/%m/%y</var>."
+"prostředím. VZOR musí být formát, který akceptuje funkce <cmd>strftime</"
+"cmd>, např. <var>%A %d/%m/%y</var>."
 
-#: C/forms.page:51(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/forms.page:51
 msgid "The following example script shows how to create a forms dialog:"
 msgstr ""
 "Následující příklad skriptu ukazuje, jak vytvořit dialogové okno s formuláři:"
 
-#: C/forms.page:55(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/forms.page:55
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -802,19 +907,22 @@ msgstr ""
 "\t;;\n"
 "esac\n"
 
-#: C/forms.page:79(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/forms.page:79
 msgid "Forms Dialog Example"
 msgstr "Příklad dialogového okna s formuláři"
 
-#: C/forms.page:80(figure/desc)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/forms.page:80
 msgid "<app>Zenity</app> forms dialog example"
 msgstr "Ukázka dialogového okna <app>Zenity</app> s formuláři"
 
+#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/info.page:28(media)
+#: C/info.page:28
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' "
@@ -823,27 +931,32 @@ msgstr ""
 "external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' "
 "md5='72386d53a991c46e918ee6dd22795aa6'"
 
-#: C/info.page:6(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/info.page:6
 msgid "Use the <cmd>--info</cmd> option."
 msgstr "Použití přepínače <cmd>--info</cmd>."
 
-#: C/info.page:8(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/info.page:8
 msgid "Info Dialog"
 msgstr "Dialogové okno s informačním hlášením"
 
-#: C/info.page:9(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/info.page:9
 msgid "Use the <cmd>--info</cmd> option to create an information dialog."
 msgstr ""
 "K vytvoření dialogového okna s informačním hlášením použijte přepínač <cmd>--"
 "info</cmd>."
 
-#: C/info.page:13(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/info.page:13
 msgid "The following example script shows how to create an information dialog:"
 msgstr ""
 "Následující příklad skriptu ukazuje, jak vytvořit dialogové okno s "
 "informačním hlášením:"
 
-#: C/info.page:17(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/info.page:17
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -858,101 +971,123 @@ msgstr ""
 "zenity --info \\\n"
 "--text=\"Sloučení dokončeno. Aktualizovány 3 z 10 souborů.\"\n"
 
-#: C/info.page:26(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/info.page:26
 msgid "Information Dialog Example"
 msgstr "Příklad dialogového okna s informačním hlášením"
 
-#: C/info.page:27(figure/desc)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/info.page:27
 msgid "<app>Zenity</app> information dialog example"
 msgstr "Ukázka dialogového okna <app>Zenity</app> s informačním hlášením"
 
-#: C/intro.page:6(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/intro.page:6
 msgid ""
 "<app>Zenity</app> enables you to create the various types of simple dialog."
 msgstr ""
 "Aplikace <app>Zenity</app> umožňuje vytvářet různé typy jednoduchých "
 "dialogových oken."
 
-#: C/intro.page:8(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/intro.page:8
 msgid "Introduction"
 msgstr "Úvod"
 
-#: C/intro.page:9(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/intro.page:9
 msgid ""
 "<app>Zenity</app> enables you to create the following types of simple dialog:"
 msgstr ""
 "Aplikace <app>Zenity</app> vám umožňuje vytvářet následující typy "
 "jednoduchých dialogových oken:"
 
-#: C/intro.page:14(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:14
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendář"
 
-#: C/intro.page:15(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:15
 msgid "File selection"
 msgstr "Výběr souboru"
 
-#: C/intro.page:16(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:16
 msgid "Forms"
 msgstr "Formuláře"
 
-#: C/intro.page:17(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:17
 msgid "List"
 msgstr "Seznam"
 
-#: C/intro.page:18(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:18
 msgid "Notification icon"
 msgstr "Oznamovací ikona"
 
-#: C/intro.page:19(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:19
 msgid "Message"
 msgstr "Zpráva"
 
-#: C/intro.page:21(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:21
 msgid "Error"
 msgstr "Chybové hlášení"
 
-#: C/intro.page:22(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:22
 msgid "Information"
 msgstr "Informační hlášení"
 
-#: C/intro.page:23(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:23
 msgid "Question"
 msgstr "Dotaz"
 
-#: C/intro.page:24(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:24
 msgid "Warning"
 msgstr "Varovné hlášení"
 
-#: C/intro.page:27(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:27
 msgid "Password entry"
 msgstr "Vstup pro heslo"
 
-#: C/intro.page:28(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:28
 msgid "Progress"
 msgstr "Ukazatel průběhu"
 
-#: C/intro.page:29(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:29
 msgid "Text entry"
 msgstr "Textový vstup"
 
-#: C/intro.page:30(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:30
 msgid "Text information"
 msgstr "Textová informace"
 
-#: C/intro.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:31
 msgid "Scale"
 msgstr "Stupnice"
 
-#: C/intro.page:32(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:32
 msgid "Color selection"
 msgstr "Výběr barvy"
 
+#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/list.page:84(media)
+#: C/list.page:84
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' "
@@ -961,15 +1096,18 @@ msgstr ""
 "external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' "
 "md5='8bd9ad9c760516a966d3590b2019fa1e'"
 
-#: C/list.page:6(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/list.page:6
 msgid "Use the <cmd>--list</cmd> option."
 msgstr "Použití přepínače <cmd>--list</cmd>."
 
-#: C/list.page:8(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/list.page:8
 msgid "List Dialog"
 msgstr "Dialogové okno se seznamem"
 
-#: C/list.page:9(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/list.page:9
 msgid ""
 "Use the <cmd>--list</cmd> option to create a list dialog. <app>Zenity</app> "
 "returns the entries in the first column of text of selected rows to standard "
@@ -979,7 +1117,8 @@ msgstr ""
 "cmd>. Aplikace <app>Zenity</app> vrátí položky z prvního textového sloupce "
 "vybraných řádků na standardní výstup."
 
-#: C/list.page:13(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/list.page:13
 msgid ""
 "Data for the dialog must specified column by column, row by row. Data can be "
 "provided to the dialog through standard input. Each entry must be separated "
@@ -989,7 +1128,8 @@ msgstr ""
 "Data lze dialogovému oknu předat i přes standardní vstup. Každá položka musí "
 "být oddělená znakem nového řádku."
 
-#: C/list.page:17(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/list.page:17
 msgid ""
 "If you use the <cmd>--checklist</cmd> or <cmd>--radiolist</cmd> options, "
 "each row must start with either 'TRUE' or 'FALSE'."
@@ -998,15 +1138,18 @@ msgstr ""
 "cmd>, musí každý řádek začínat buď hodnotou „TRUE“ (bude zaškrtnuté) nebo "
 "„FALSE“ (nebude zaškrtnuté)."
 
-#: C/list.page:21(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/list.page:21
 msgid "The list dialog supports the following options:"
 msgstr "Dialogové okno se seznamem podporuje následující přepínače:"
 
-#: C/list.page:28(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/list.page:28
 msgid "<cmd>--column</cmd>=<var>column</var>"
 msgstr "<cmd>--column</cmd>=<var>SLOUPEC</var>"
 
-#: C/list.page:29(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/list.page:29
 msgid ""
 "Specifies the column headers that are displayed in the list dialog. You must "
 "specify a <cmd>--column</cmd> option for each column that you want to "
@@ -1016,33 +1159,40 @@ msgstr ""
 "musíte zadat opakovaně zvlášť pro každý ze sloupců, které chcete v seznamu "
 "zobrazit."
 
-#: C/list.page:34(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/list.page:34
 msgid "<cmd>--checklist</cmd>"
 msgstr "<cmd>--checklist</cmd>"
 
-#: C/list.page:35(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/list.page:35
 msgid ""
 "Specifies that the first column in the list dialog contains check boxes."
 msgstr "Určuje, že první sloupec v seznamu bude obsahovat zaškrtávací pole."
 
-#: C/list.page:40(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/list.page:40
 msgid "<cmd>--radiolist</cmd>"
 msgstr "<cmd>--radiolist</cmd>"
 
-#: C/list.page:41(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/list.page:41
 msgid ""
 "Specifies that the first column in the list dialog contains radio boxes."
 msgstr "Určuje, že první sloupec v seznamu bude obsahovat skupinový přepínač."
 
-#: C/list.page:46(item/title) C/text.page:25(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/list.page:46 C/text.page:25
 msgid "<cmd>--editable</cmd>"
 msgstr "<cmd>--editable</cmd>"
 
-#: C/list.page:47(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/list.page:47
 msgid "Allows the displayed items to be edited."
 msgstr "Povolí v zobrazených položkách provádění úprav."
 
-#: C/list.page:53(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/list.page:53
 msgid ""
 "Specifies what string is used when the list dialog returns the selected "
 "entries."
@@ -1050,11 +1200,13 @@ msgstr ""
 "Určuje řetězec použitý jako oddělovač vybraných položek seznamu, které "
 "dialogové okno vrátí."
 
-#: C/list.page:58(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/list.page:58
 msgid "<cmd>--print-column</cmd>=<var>column</var>"
 msgstr "<cmd>--print-column</cmd>=<var>SLOUPEC</var>"
 
-#: C/list.page:59(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/list.page:59
 msgid ""
 "Specifies what column should be printed out upon selection. The default "
 "column is '1'. 'ALL' can be used to print out all columns in the list."
@@ -1063,12 +1215,14 @@ msgstr ""
 "„1“. Pokud chcete vrátit všechny sloupce seznamu, můžete použít hodnotu "
 "„ALL“."
 
-#: C/list.page:66(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/list.page:66
 msgid "The following example script shows how to create a list dialog:"
 msgstr ""
 "Následující příklad skriptu ukazuje, jak vytvořit dialogové okno se seznamem:"
 
-#: C/list.page:69(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/list.page:69
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1091,15 +1245,18 @@ msgstr ""
 "    293823 Vysoká \"Slovník GNOME neumí pracovat s proxy\" \\\n"
 "    393823 Kritická \"Úprava nabídek nefunguje v GNOME 2.0\"\n"
 
-#: C/list.page:82(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/list.page:82
 msgid "List Dialog Example"
 msgstr "Příklad dialogového okna se seznamem"
 
-#: C/list.page:83(figure/desc)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/list.page:83
 msgid "<app>Zenity</app> list dialog example"
 msgstr "Ukázka dialogového okna <app>Zenity</app> se seznamem"
 
-#: C/message.page:6(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/message.page:6
 msgid ""
 "<link xref=\"error\">Error</link>, <link xref=\"info\">Info</link>, <link "
 "xref=\"question\">Question</link>, <link xref=\"warning\">Warning</link>"
@@ -1107,23 +1264,26 @@ msgstr ""
 "<link xref=\"error\">Chyba</link>, <link xref=\"info\">Informace</link>, "
 "<link xref=\"question\">Dotaz</link>, <link xref=\"warning\">Varování</link>"
 
-#: C/message.page:13(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/message.page:13
 msgid "Message Dialog"
 msgstr "Dialogové okno s hlášením"
 
-#: C/message.page:14(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/message.page:14
 msgid ""
 "For each type, use the <cmd>--text</cmd> option to specify the text that is "
 "displayed in the dialog."
 msgstr ""
-"U každého z typů použijte přepínač <cmd>--text</cmd> k zadání textu, "
-"který se má v dialogovém okně zobrazit."
+"U každého z typů použijte přepínač <cmd>--text</cmd> k zadání textu, který "
+"se má v dialogovém okně zobrazit."
 
+#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/notification.page:37(media)
+#: C/notification.page:42
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' "
@@ -1132,28 +1292,78 @@ msgstr ""
 "external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' "
 "md5='b67bf309c6e479db8677947f1810a999'"
 
-#: C/notification.page:6(info/desc)
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/notification.page:60
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' "
+"md5='12df991de180a6d064fd9ec5ac2492c4'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' "
+"md5='12df991de180a6d064fd9ec5ac2492c4'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/notification.page:6
 msgid "Use the <cmd>--notification</cmd> option."
 msgstr "Použití přepínače <cmd>--notification</cmd>."
 
-#: C/notification.page:8(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/notification.page:8
 msgid "Notification Icon"
 msgstr "Oznamovací ikona"
 
-#: C/notification.page:9(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/notification.page:9
 msgid "Use the <cmd>--notification</cmd> option to create a notification icon."
 msgstr "K vytvoření oznamovací ikony použijte přepínač <cmd>--info</cmd>."
 
-#: C/notification.page:17(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/notification.page:17
 msgid "Specifies the text that is displayed in the notification area."
 msgstr "Určuje text, který se zobrazí v oznamovací oblasti."
 
-#: C/notification.page:22(page/p)
-msgid "The following example script shows how to create a notification icon:"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/notification.page:20
+msgid ""
+"<cmd>--listen</cmd>=icon: '<var>text</var>', message: '<var>text</var>', "
+"tooltip: '<var>text</var>', visible: '<var>text</var>',"
+msgstr ""
+"<cmd>--listen</cmd>=icon: '<var>text</var>', message: '<var>text</var>', "
+"tooltip: '<var>text</var>', visible: '<var>text</var>',"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/notification.page:21
+msgid ""
+"Listens for commands at standard input. At least one command must be "
+"specified. Commands are comma seperated. A command must be followed by a "
+"colon and a value."
+msgstr ""
+"Naslouchá příkazům ze standardního vstupu. Musí být určen nejméně jeden "
+"příkaz. Příkazy se oddělují čárkami. Za příkazem musí následovat dvojtečka a "
+"hodnota."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/notification.page:23
+msgid ""
+"The <cmd>icon</cmd> command also accepts four stock icon values such as "
+"<var>error</var>, <var>info</var>, <var>question</var> and <var>warning</"
+"var>."
 msgstr ""
-"Následující příklad skriptu ukazuje, jak vytvořit oznamovací ikonu:"
+"Příkaz <cmd>icon</cmd> přijímá i čtyři hodnoty skladových ikon a to "
+"<var>error</var> (chyba), <var>info</var> (informace), <var>question</var> "
+"(dotaz) a <var>warning</var> (varování)."
 
-#: C/notification.page:25(page/code)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/notification.page:28
+msgid "The following example script shows how to create a notification icon:"
+msgstr "Následující příklad skriptu ukazuje, jak vytvořit oznamovací ikonu:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/notification.page:31
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1170,19 +1380,59 @@ msgstr ""
 "  --window-icon=\"info\" \\\n"
 "  --text=\"Jsou k dispozici důležité aktualizace!\"\n"
 
-#: C/notification.page:35(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/notification.page:40
 msgid "Notification Icon Example"
 msgstr "Příklad oznamovací ikony "
 
-#: C/notification.page:36(figure/desc)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/notification.page:41
 msgid "<app>Zenity</app> notification icon example"
 msgstr "Ukázka oznamovací ikony <app>Zenity</app>"
 
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/notification.page:45
+msgid ""
+"The following example script shows how to create a notification icon along "
+"with <cmd>--listen</cmd>:"
+msgstr ""
+"Následující příklad skriptu ukazuje, jak vytvořit oznamovací ikonu s pomocí "
+"<cmd>--listen</cmd>:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/notification.page:49
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"cat &lt;&lt;EOH| zenity --notification --listen\n"
+"message: this is the message text\n"
+"EOH\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"cat &lt;&lt;EOH| zenity --notification --listen\n"
+"message: toto je text zprávy\n"
+"EOH\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/notification.page:58
+msgid "Notification Icon with <cmd>--listen</cmd> Example"
+msgstr "Příklad oznamovací ikony pomocí <cmd>--listen</cmd>"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/notification.page:59
+msgid "<app>Zenity</app> notification with <cmd>--listen</cmd> example"
+msgstr "Ukázka oznamovací ikony <app>Zenity</app> pomocí <app>--listen</app>"
+
+#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/password.page:47(media)
+#: C/password.page:47
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' "
@@ -1191,39 +1441,48 @@ msgstr ""
 "external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' "
 "md5='6adbeb624a307f78072593d6d1c6def6'"
 
-#: C/password.page:6(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/password.page:6
 msgid "Use the <cmd>--password</cmd> option."
 msgstr "Použití přepínače <cmd>--password</cmd>."
 
-#: C/password.page:8(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/password.page:8
 msgid "Password Dialog"
 msgstr "Dialogové okno s heslem"
 
-#: C/password.page:9(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/password.page:9
 msgid "Use the <cmd>--password</cmd> option to create a password entry dialog."
 msgstr ""
-"K vytvoření dialogového okna pro zadání hesla použijte přepínač "
-"<cmd>--password</cmd>."
+"K vytvoření dialogového okna pro zadání hesla použijte přepínač <cmd>--"
+"password</cmd>."
 
-#: C/password.page:12(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/password.page:12
 msgid "The password entry dialog supports the following options:"
 msgstr "Dialogové okno pro zadání hesla podporuje následující přepínače:"
 
-#: C/password.page:18(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/password.page:18
 msgid "<cmd>--username</cmd>"
 msgstr "<cmd>--username</cmd>"
 
-#: C/password.page:19(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/password.page:19
 msgid "Display the username field."
 msgstr "Bud zobrazovat pole pro uživatelské jméno."
 
-#: C/password.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/password.page:23
 msgid ""
 "The following example script shows how to create a password entry dialog:"
 msgstr ""
-"Následující příklad skriptu ukazuje, jak vytvořit dialogové okno pro zadání hesla:"
+"Následující příklad skriptu ukazuje, jak vytvořit dialogové okno pro zadání "
+"hesla:"
 
-#: C/password.page:27(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/password.page:27
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1258,19 +1517,22 @@ msgstr ""
 "                echo \"Vyskytla se neočekávaná chyba.\";;\n"
 "esac\n"
 
-#: C/password.page:45(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/password.page:45
 msgid "Password Entry Dialog Example"
 msgstr "Příklad dialogového okna pro zadávání hesla"
 
-#: C/password.page:46(figure/desc)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/password.page:46
 msgid "<app>Zenity</app> password entry dialog example"
 msgstr "Ukázka dialogového okna <app>Zenity</app> pro vkládání hesla"
 
+#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/progress.page:77(media)
+#: C/progress.page:77
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' "
@@ -1279,21 +1541,25 @@ msgstr ""
 "external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' "
 "md5='75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780'"
 
-#: C/progress.page:6(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/progress.page:6
 msgid "Use the <cmd>--progress</cmd> option."
 msgstr "Použití přepínače <cmd>--progress</cmd>."
 
-#: C/progress.page:8(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/progress.page:8
 msgid "Progress Dialog"
 msgstr "Dialogové okno s ukazatelem průběhu"
 
-#: C/progress.page:9(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/progress.page:9
 msgid "Use the <cmd>--progress</cmd> option to create a progress dialog."
 msgstr ""
 "K vytvoření dialogového okna s ukazatelem průběhu použijte přepínač <cmd>--"
 "progress</cmd>."
 
-#: C/progress.page:13(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/progress.page:13
 msgid ""
 "<app>Zenity</app> reads data from standard input line by line. If a line is "
 "prefixed with #, the text is updated with the text on that line. If a line "
@@ -1304,36 +1570,44 @@ msgstr ""
 "řádku. Když řádek obsahuje pouze číslo, aktualizují se procenta ukazatele na "
 "tuto hodnotu."
 
-#: C/progress.page:17(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/progress.page:17
 msgid "The progress dialog supports the following options:"
 msgstr "Dialogové okno s ukazatelem průběhu podporuje následující přepínače:"
 
-#: C/progress.page:25(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/progress.page:25
 msgid "Specifies the text that is displayed in the progress dialog."
 msgstr "Určuje text, který se má v dialogovém okně zobrazit."
 
-#: C/progress.page:29(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/progress.page:29
 msgid "<cmd>--percentage</cmd>=<var>percentage</var>"
 msgstr "<cmd>--percentage</cmd>=<var>PROCENTA</var>"
 
-#: C/progress.page:30(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/progress.page:30
 msgid "Specifies the initial percentage that is set in the progress dialog."
 msgstr ""
 "Určuje počáteční stav procent, na které se má ukazatel průběhu nastavit."
 
-#: C/progress.page:34(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/progress.page:34
 msgid "<cmd>--auto-close</cmd>"
 msgstr "<cmd>--auto-close</cmd>"
 
-#: C/progress.page:35(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/progress.page:35
 msgid "Closes the progress dialog when 100% has been reached."
 msgstr "Zavře dialogové okno po dosažení 100%."
 
-#: C/progress.page:39(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/progress.page:39
 msgid "<cmd>--pulsate</cmd>"
 msgstr "<cmd>--pulsate</cmd>"
 
-#: C/progress.page:40(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/progress.page:40
 msgid ""
 "Specifies that the progress bar pulsates until an EOF character is read from "
 "standard input."
@@ -1341,13 +1615,15 @@ msgstr ""
 "Určuje, že ukazatel průběhu bude pulzovat, dokud se ze standardního vstupu "
 "nenačte znak EOF (konce souboru)."
 
-#: C/progress.page:45(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/progress.page:45
 msgid "The following example script shows how to create a progress dialog:"
 msgstr ""
 "Následující příklad skriptu ukazuje, jak vytvořit dialogové okno s "
 "ukazatelem průběhu:"
 
-#: C/progress.page:49(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/progress.page:49
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1396,19 +1672,22 @@ msgstr ""
 "          --text=\"Aktualizace byla přerušena.\"\n"
 "fi\n"
 
-#: C/progress.page:75(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/progress.page:75
 msgid "Progress Dialog Example"
 msgstr "Příklad dialogového okna s ukazatelem průběhu"
 
-#: C/progress.page:76(figure/desc)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/progress.page:76
 msgid "<app>Zenity</app> progress dialog example"
 msgstr "Ukázka dialogového okna <app>Zenity</app> s ukazatelem průběhu"
 
+#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/question.page:28(media)
+#: C/question.page:28
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' "
@@ -1417,26 +1696,31 @@ msgstr ""
 "external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' "
 "md5='5889e2a57b9d1885f22977587a269610'"
 
-#: C/question.page:6(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/question.page:6
 msgid "Use the <cmd>--question</cmd> option."
 msgstr "Použití přepínače <cmd>--question</cmd>."
 
-#: C/question.page:8(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/question.page:8
 msgid "Question Dialog"
 msgstr "Dialogové okno s dotazem"
 
-#: C/question.page:9(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/question.page:9
 msgid "Use the <cmd>--question</cmd> option to create a question dialog."
 msgstr ""
 "K vytvoření dialogového okna s dotazem použijte přepínač <cmd>--question</"
 "cmd>."
 
-#: C/question.page:13(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/question.page:13
 msgid "The following example script shows how to create a question dialog:"
 msgstr ""
 "Následující příklad skriptu ukazuje, jak vytvořit dialogové okno s dotazem:"
 
-#: C/question.page:17(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/question.page:17
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1451,19 +1735,22 @@ msgstr ""
 "zenity --question \\\n"
 "--text=\"Opravdu chcete pokračovat?\"\n"
 
-#: C/question.page:26(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/question.page:26
 msgid "Question Dialog Example"
 msgstr "Příklad dialogového okna s dotazem"
 
-#: C/question.page:27(figure/desc)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/question.page:27
 msgid "<app>Zenity</app> question dialog example"
 msgstr "Ukázka dialogového okna <app>Zenity</app> s dotazem"
 
+#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/scale.page:77(media)
+#: C/scale.page:77
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' "
@@ -1472,33 +1759,40 @@ msgstr ""
 "external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' "
 "md5='d44259a5b5b6e6ba0aceffd8501d0873'"
 
-#: C/scale.page:6(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/scale.page:6
 msgid "Use the <cmd>--scale</cmd> option."
 msgstr "Použití přepínače <cmd>--scale</cmd>."
 
-#: C/scale.page:8(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scale.page:8
 msgid "Scale Dialog"
 msgstr "Dialogové okno se stupnicí"
 
-#: C/scale.page:9(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scale.page:9
 msgid "Use the <cmd>--scale</cmd> option to create a scale dialog."
 msgstr ""
 "K vytvoření dialogového okna se stupnicí použijte přepínač <cmd>--scale</"
 "cmd>."
 
-#: C/scale.page:12(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scale.page:12
 msgid "The scale dialog supports the following options:"
 msgstr "Dialogové okno se stupnicí podporuje následující přepínače:"
 
-#: C/scale.page:20(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.page:20
 msgid "Set the dialog text. (Default: Adjust the scale value)"
 msgstr "Nastaví text dialogového okna. (výchozí: Nastavte hodnotu na stupnici)"
 
-#: C/scale.page:24(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/scale.page:24
 msgid "<cmd>--value</cmd>=<var>VALUE</var>"
 msgstr "<cmd>--value</cmd>=<var>HODNOTA</var>"
 
-#: C/scale.page:25(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.page:25
 msgid ""
 "Set initial value. (Default: 0) You must specify value between minimum value "
 "to maximum value."
@@ -1506,52 +1800,64 @@ msgstr ""
 "Nastaví počáteční hodnotu. (výchozí: 0) Musíte zadat hodnotu v rozmezí "
 "nejnižší a nejvyšší hodnoty."
 
-#: C/scale.page:29(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/scale.page:29
 msgid "<cmd>--min-value</cmd>=<var>VALUE</var>"
 msgstr "<cmd>--min-value</cmd>=<var>HODNOTA</var>"
 
-#: C/scale.page:30(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.page:30
 msgid "Set minimum value. (Default: 0)"
 msgstr "Nastaví nejnižší hodnotu. (výchozí: 0)"
 
-#: C/scale.page:34(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/scale.page:34
 msgid "<cmd>--max-value</cmd>=<var>VALUE</var>"
 msgstr "<cmd>--max-value</cmd>=<var>HODNOTA</var>"
 
-#: C/scale.page:35(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.page:35
 msgid "Set maximum value. (Default: 100)"
 msgstr "Nastaví nejvyšší hodnotu. (výchozí: 100)"
 
-#: C/scale.page:39(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/scale.page:39
 msgid "<cmd>--step</cmd>=<var>VALUE</var>"
 msgstr "<cmd>--step</cmd>=<var>HODNOTA</var>"
 
-#: C/scale.page:40(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.page:40
 msgid "Set step size. (Default: 1)"
 msgstr "Nastaví velikost kroku. (výchozí: 1)"
 
-#: C/scale.page:44(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/scale.page:44
 msgid "<cmd>--print-partial</cmd>"
 msgstr "<cmd>--print-partial</cmd>"
 
-#: C/scale.page:45(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.page:45
 msgid "Print value to standard output, whenever a value is changed."
 msgstr "Kdykoliv se hodnota změní, vypíše ji na standardní výstup."
 
-#: C/scale.page:49(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/scale.page:49
 msgid "<cmd>--hide-value</cmd>"
 msgstr "<cmd>--hide-value</cmd>"
 
-#: C/scale.page:50(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.page:50
 msgid "Hide value on dialog."
 msgstr "Hodnotu v dialogovém okně skryje."
 
-#: C/scale.page:55(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scale.page:55
 msgid "The following example script shows how to create a scale dialog:"
 msgstr ""
 "Následující příklad skriptu ukazuje, jak vytvořit dialogové okno se stupnicí:"
 
-#: C/scale.page:59(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/scale.page:59
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1582,19 +1888,22 @@ msgstr ""
 "                echo \"Vyskytla se neočekávaná chyba.\";;\n"
 "esac\n"
 
-#: C/scale.page:75(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/scale.page:75
 msgid "Scale Dialog Example"
 msgstr "Příklad dialogového okna se stupnicí"
 
-#: C/scale.page:76(figure/desc)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/scale.page:76
 msgid "<app>Zenity</app> scale dialog example"
 msgstr "Ukázka dialogového okna <app>Zenity</app> se stupnicí"
 
+#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/text.page:83(media)
+#: C/text.page:83
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' "
@@ -1603,30 +1912,36 @@ msgstr ""
 "external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' "
 "md5='79446b388fa6c3c3a619c8d6565b9f61'"
 
-#: C/text.page:6(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/text.page:6
 msgid "Use the <cmd>--text-info</cmd> option."
 msgstr "Použití přepínače <cmd>--text-info</cmd>."
 
-#: C/text.page:8(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/text.page:8
 msgid "Text Information Dialog"
 msgstr "Dialogové okno s informačním textem"
 
-#: C/text.page:9(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/text.page:9
 msgid ""
 "Use the <cmd>--text-info</cmd> option to create a text information dialog."
 msgstr ""
 "K vytvoření dialogového okna s informačním textem použijte přepínač <cmd>--"
 "text-info</cmd>."
 
-#: C/text.page:13(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/text.page:13
 msgid "The text information dialog supports the following options:"
 msgstr "Dialogové okno s informačním textem podporuje následující přepínače:"
 
-#: C/text.page:21(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/text.page:21
 msgid "Specifies a file that is loaded in the text information dialog."
 msgstr "Určuje soubor, ze kterého se má do dialogového okna načíst text."
 
-#: C/text.page:26(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/text.page:26
 msgid ""
 "Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to "
 "standard output when the dialog is closed."
@@ -1634,50 +1949,60 @@ msgstr ""
 "Povolí provádění úprav zobrazeného textu. Upravený text bude po zavření "
 "dialogového okna vrácen na standardní výstup."
 
-#: C/text.page:30(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/text.page:30
 msgid "<cmd>--font</cmd>=<var>FONT</var>"
 msgstr "<cmd>--font</cmd>=<var>PÍSMO</var>"
 
-#: C/text.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/text.page:31
 msgid "Specifies the text font."
 msgstr "Určuje písmo textu."
 
-#: C/text.page:35(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/text.page:35
 msgid "<cmd>--checkbox</cmd>=<var>TEXT</var>"
 msgstr "<cmd>--checkbox</cmd>=<var>TEXT</var>"
 
-#: C/text.page:36(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/text.page:36
 msgid "Enable a checkbox for use like a 'I read and accept the terms.'"
 msgstr ""
 "Povolí zaškrtávací políčko pro účely ve stylu „Přečetl jsem si podmínky a "
 "souhlasím s nimi.“"
 
-#: C/text.page:40(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/text.page:40
 msgid "<cmd>--html</cmd>"
 msgstr "<cmd>--html</cmd>"
 
-#: C/text.page:41(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/text.page:41
 msgid "Enable html support."
 msgstr "Zapne podporu pro HTML."
 
-#: C/text.page:45(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/text.page:45
 msgid "<cmd>--url</cmd>=<var>URL</var>"
 msgstr "<cmd>--url</cmd>=<var>URL</var>"
 
-#: C/text.page:46(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/text.page:46
 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option."
 msgstr ""
 "Nastavuje adresu URL namísto souboru. Funguje jen v případě, že použijete "
 "přepínač --html."
 
-#: C/text.page:51(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/text.page:51
 msgid ""
 "The following example script shows how to create a text information dialog:"
 msgstr ""
 "Následující příklad skriptu ukazuje, jak vytvořit dialogové okno s "
 "informačním textem:"
 
-#: C/text.page:55(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/text.page:55
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1728,27 +2053,32 @@ msgstr ""
 "\t;;\n"
 "esac\n"
 
-#: C/text.page:81(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/text.page:81
 msgid "Text Information Dialog Example"
 msgstr "Příklad dialogového okna s informačním textem"
 
-#: C/text.page:82(figure/desc)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/text.page:82
 msgid "<app>Zenity</app> text information dialog example"
 msgstr "Ukázka dialogového okna <app>Zenity</app> s informačním textem"
 
-#: C/usage.page:6(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/usage.page:6
 msgid ""
 "You can use <app>Zenity</app> to create simple dialogs that interact "
 "graphically with the user."
 msgstr ""
-"Aplikaci <app>Zenity</app> můžete využít k vytváření jednoduchých dialogových "
-"oken pro komunikaci s uživatelem v grafickém prostředí."
+"Aplikaci <app>Zenity</app> můžete využít k vytváření jednoduchých "
+"dialogových oken pro komunikaci s uživatelem v grafickém prostředí."
 
-#: C/usage.page:8(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/usage.page:8
 msgid "Usage"
 msgstr "Použití"
 
-#: C/usage.page:9(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/usage.page:9
 msgid ""
 "When you write scripts, you can use <app>Zenity</app> to create simple "
 "dialogs that interact graphically with the user, as follows:"
@@ -1757,7 +2087,8 @@ msgstr ""
 "jednoduchých dialogových oken, díky čemuž můžete graficky komunikovat s "
 "uživatelem. Využití je pro následující účely:"
 
-#: C/usage.page:14(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:14
 msgid ""
 "You can create a dialog to obtain information from the user. For example, "
 "you can prompt the user to select a date from a calendar dialog, or to "
@@ -1767,7 +2098,8 @@ msgstr ""
 "se můžete uživatele dotázat na datum pomocí výběru z dialogového okna s "
 "kalendářem nebo na název souboru pomocí dialogového okna pro výběr souboru."
 
-#: C/usage.page:19(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:19
 msgid ""
 "You can create a dialog to provide the user with information. For example, "
 "you can use a progress dialog to indicate the current status of an "
@@ -1777,7 +2109,8 @@ msgstr ""
 "můžete použít dialogové okno s ukazatelem průběhu k informování o stavu "
 "operace nebo dialogové okno s varovnou zprávou k upozornění uživatele."
 
-#: C/usage.page:24(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/usage.page:24
 msgid ""
 "When the user closes the dialog, <app>Zenity</app> prints the text produced "
 "by the dialog to standard output."
@@ -1785,7 +2118,8 @@ msgstr ""
 "Po té, co uživatel zavře dialogové okno, vypíše aplikace <app>Zenity</app> "
 "získaný text na standardní výstup."
 
-#: C/usage.page:29(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/usage.page:29
 msgid ""
 "When you write <app>Zenity</app> commands, ensure that you place quotation "
 "marks around each argument."
@@ -1793,33 +2127,40 @@ msgstr ""
 "Při zapisování příkazů <app>Zenity</app> se ujistěte, že máte všechny "
 "argumenty uzavřené do uvozovek."
 
-#: C/usage.page:32(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/usage.page:32
 msgid "For example, use:"
 msgstr "Například použijte:"
 
-#: C/usage.page:33(note/screen)
+#. (itstool) path: note/screen
+#: C/usage.page:33
 #, no-wrap
 msgid "zenity --calendar --title=\"Holiday Planner\""
 msgstr "zenity --calendar --title=\"Plán oslav\""
 
-#: C/usage.page:34(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/usage.page:34
 msgid "Do not use:"
 msgstr "Nepoužívejte:"
 
-#: C/usage.page:35(note/screen)
+#. (itstool) path: note/screen
+#: C/usage.page:35
 #, no-wrap
 msgid "zenity --calendar --title=Holiday Planner"
 msgstr "zenity --calendar --title=Plán oslav"
 
-#: C/usage.page:36(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/usage.page:36
 msgid "If you do not use quotation marks, you might get unexpected results."
 msgstr "Pokud uvozovky nepoužijete, můžete získat nepředvídatelné výsledky."
 
-#: C/usage.page:42(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/usage.page:42
 msgid "Access Keys"
 msgstr "Horké klávesy"
 
-#: C/usage.page:43(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:43
 msgid ""
 "An access key is a key that enables you to perform an action from the "
 "keyboard rather than use the mouse to choose a command from a menu or "
@@ -1831,7 +2172,8 @@ msgstr ""
 "Každá horká klávesa je symbolizovaná podtržením příslušného písmene v "
 "položce nabídky nebo dialogového okna."
 
-#: C/usage.page:46(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:46
 msgid ""
 "Some <app>Zenity</app> dialogs support the use of access keys. To specify "
 "the character to use as the access key, place an underscore before that "
@@ -1843,44 +2185,53 @@ msgstr ""
 "něj podtržítko. Následující příklad ukazuje, jak určit jako horkou klávesu "
 "znak „Z“"
 
-#: C/usage.page:49(section/screen)
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/usage.page:49
 #, no-wrap
 msgid "<input>\"_Choose a name\".</input>"
 msgstr "<input>\"_Změnit název\".</input>"
 
-#: C/usage.page:53(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/usage.page:53
 msgid "Exit Codes"
 msgstr "Návratové kódy"
 
-#: C/usage.page:54(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:54
 msgid "Zenity returns the following exit codes:"
 msgstr "<app>Zenity</app> vrací následující návratové kódy:"
 
-#: C/usage.page:62(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:62
 msgid "Exit Code"
 msgstr "Návratový kód"
 
-#: C/usage.page:64(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:64
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: C/usage.page:70(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:70
 msgid "<var>0</var>"
 msgstr "<var>0</var>"
 
-#: C/usage.page:73(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:73
 msgid ""
 "The user has pressed either <gui style=\"button\">OK</gui> or <gui style="
 "\"button\">Close</gui>."
 msgstr ""
-"Uživatel zmáčkl <gui style=\"button\">Budiž</gui> nebo <gui style="
-"\"button\">Zavřít</gui>."
+"Uživatel zmáčkl <gui style=\"button\">Budiž</gui> nebo <gui style=\"button"
+"\">Zavřít</gui>."
 
-#: C/usage.page:78(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:78
 msgid "<var>1</var>"
 msgstr "<var>1</var>"
 
-#: C/usage.page:81(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:81
 msgid ""
 "The user has either pressed <gui style=\"button\">Cancel</gui>, or used the "
 "window functions to close the dialog."
@@ -1888,43 +2239,53 @@ msgstr ""
 "Uživatel buď zmáčkl <gui style=\"button\">Zrušit</gui> nebo použil ovládací "
 "prvky okna k jeho zavření."
 
-#: C/usage.page:86(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:86
 msgid "<var>-1</var>"
 msgstr "<var>-1</var>"
 
-#: C/usage.page:89(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:89
 msgid "An unexpected error has occurred."
 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
 
-#: C/usage.page:94(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:94
 msgid "<var>5</var>"
 msgstr "<var>5</var>"
 
-#: C/usage.page:97(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:97
 msgid "The dialog has been closed because the timeout has been reached."
 msgstr "Dialogové okno bylo zavřeno, protože vypršel časový limit."
 
-#: C/usage.page:109(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/usage.page:109
 msgid "General Options"
 msgstr "Všeobecné přepínače"
 
-#: C/usage.page:111(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:111
 msgid "All Zenity dialogs support the following general options:"
 msgstr "Všechna dialogová okna Zenity podporují následující obecné přepínače:"
 
-#: C/usage.page:118(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:118
 msgid "<cmd>--title</cmd>=<var>title</var>"
 msgstr "<cmd>--title</cmd>=<var>NÁZEV</var>"
 
-#: C/usage.page:119(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:119
 msgid "Specifies the title of a dialog."
 msgstr "Určuje název do záhlaví dialogového okna."
 
-#: C/usage.page:123(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:123
 msgid "<cmd>--window-icon</cmd>=<var>icon_path</var>"
 msgstr "<cmd>--window-icon</cmd>=<var>CESTA_K_IKONĚ</var>"
 
-#: C/usage.page:124(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:124
 msgid ""
 "Specifies the icon that is displayed in the window frame of the dialog. "
 "There are 4 stock icons also available by providing the following keywords - "
@@ -1935,180 +2296,224 @@ msgstr ""
 "„info“ (informace), „warning“ (varování), „question“ (dotaz) a "
 "„error“ (chyba)."
 
-#: C/usage.page:131(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:131
 msgid "<cmd>--width</cmd>=<var>width</var>"
 msgstr "<cmd>--width</cmd>=<var>ŠÍŘKA</var>"
 
-#: C/usage.page:132(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:132
 msgid "Specifies the width of the dialog."
 msgstr "Určuje šířku dialogového okna."
 
-#: C/usage.page:136(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:136
 msgid "<cmd>--height</cmd>=<var>height</var>"
 msgstr "<cmd>--height</cmd>=<var>VÝŠKA</var>"
 
-#: C/usage.page:137(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:137
 msgid "Specifies the height of the dialog."
 msgstr "Určuje výšku dialogového okna."
 
-#: C/usage.page:141(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:141
 msgid "<cmd>--timeout</cmd>=<var>timeout</var>"
 msgstr "<cmd>--timeout</cmd>=<var>ČASOVÝ_LIMIT</var>"
 
-#: C/usage.page:142(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:142
 msgid "Specifies the timeout in seconds after which the dialog is closed."
 msgstr "Určuje časový limit v sekundách, po kterém se dialogové okno zavře."
 
-#: C/usage.page:152(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/usage.page:152
 msgid "Help Options"
 msgstr "Přepínače nápovědy"
 
-#: C/usage.page:154(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:154
 msgid "Zenity provides the following help options:"
 msgstr "<app>Zenity</app> poskytuje následující přepínače pro nápovědu:"
 
-#: C/usage.page:161(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:161
 msgid "<cmd>--help</cmd>"
 msgstr "<cmd>--help</cmd>"
 
-#: C/usage.page:162(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:162
 msgid "Displays shortened help text."
 msgstr "Zobrazí zkrácenou nápovědu."
 
-#: C/usage.page:166(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:166
 msgid "<cmd>--help-all</cmd>"
 msgstr "<cmd>--help-all</cmd>"
 
-#: C/usage.page:167(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:167
 msgid "Displays full help text for all dialogs."
 msgstr "Zobrazí celou nápovědu pro všechny typy dialogových oken."
 
-#: C/usage.page:171(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:171
 msgid "<cmd>--help-general</cmd>"
 msgstr "<cmd>--help-general</cmd>"
 
-#: C/usage.page:172(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:172
 msgid "Displays help text for general dialog options."
 msgstr "Zobrazí nápovědu pro všeobecné přepínače dialogových oken."
 
-#: C/usage.page:176(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:176
 msgid "<cmd>--help-calendar</cmd>"
 msgstr "<cmd>--help-calendar</cmd>"
 
-#: C/usage.page:177(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:177
 msgid "Displays help text for calendar dialog options."
 msgstr "Zobrazí nápovědu pro přepínače dialogového okna s kalendářem."
 
-#: C/usage.page:181(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:181
 msgid "<cmd>--help-entry</cmd>"
 msgstr "<cmd>--help-entry</cmd>"
 
-#: C/usage.page:182(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:182
 msgid "Displays help text for text entry dialog options."
 msgstr "Zobrazí nápovědu pro přepínače dialogového okna pro vkládání údajů."
 
-#: C/usage.page:186(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:186
 msgid "<cmd>--help-error</cmd>"
 msgstr "<cmd>--help-error</cmd>"
 
-#: C/usage.page:187(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:187
 msgid "Displays help text for error dialog options."
 msgstr "Zobrazí nápovědu pro přepínače dialogového okna s chybovým hlášením."
 
-#: C/usage.page:191(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:191
 msgid "<cmd>--help-info</cmd>"
 msgstr "<cmd>--help-info</cmd>"
 
-#: C/usage.page:192(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:192
 msgid "Displays help text for information dialog options."
 msgstr ""
 "Zobrazí nápovědu pro přepínače dialogového okna s informačním hlášením."
 
-#: C/usage.page:196(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:196
 msgid "<cmd>--help-file-selection</cmd>"
 msgstr "<cmd>--help-file-selection</cmd>"
 
-#: C/usage.page:197(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:197
 msgid "Displays help text for file selection dialog options."
 msgstr "Zobrazí nápovědu pro přepínače dialogového okna pro výběr souboru."
 
-#: C/usage.page:201(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:201
 msgid "<cmd>--help-list</cmd>"
 msgstr "<cmd>--help-list</cmd>"
 
-#: C/usage.page:202(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:202
 msgid "Displays help text for list dialog options."
 msgstr "Zobrazí nápovědu pro přepínače dialogového okna se seznamem."
 
-#: C/usage.page:206(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:206
 msgid "<cmd>--help-notification</cmd>"
 msgstr "<cmd>--help-notification</cmd>"
 
-#: C/usage.page:207(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:207
 msgid "Displays help text for notification icon options."
 msgstr "Zobrazí nápovědu pro přepínače oznamovací ikony."
 
-#: C/usage.page:211(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:211
 msgid "<cmd>--help-progress</cmd>"
 msgstr "<cmd>--help-progress</cmd>"
 
-#: C/usage.page:212(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:212
 msgid "Displays help text for progress dialog options."
 msgstr "Zobrazí nápovědu pro přepínače dialogového okna s ukazatele průběhu."
 
-#: C/usage.page:216(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:216
 msgid "<cmd>--help-question</cmd>"
 msgstr "<cmd>--help-question</cmd>"
 
-#: C/usage.page:217(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:217
 msgid "Displays help text for question dialog options."
 msgstr "Zobrazí nápovědu pro přepínače dialogového okna s dotazem."
 
-#: C/usage.page:221(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:221
 msgid "<cmd>--help-warning</cmd>"
 msgstr "<cmd>--help-warning</cmd>"
 
-#: C/usage.page:222(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:222
 msgid "Displays help text for warning dialog options."
 msgstr "Zobrazí nápovědu pro přepínače dialogového okna s varovným hlášením."
 
-#: C/usage.page:226(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:226
 msgid "<cmd>--help-text-info</cmd>"
 msgstr "<cmd>--help-text-info</cmd>"
 
-#: C/usage.page:227(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:227
 msgid "Displays help for text information dialog options."
 msgstr "Zobrazí nápovědu pro přepínače dialogového okna s informačním textem."
 
-#: C/usage.page:231(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:231
 msgid "<cmd>--help-misc</cmd>"
 msgstr "<cmd>--help-misc</cmd>"
 
-#: C/usage.page:232(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:232
 msgid "Displays help for miscellaneous options."
 msgstr "Zobrazí nápovědu pro různé přepínače."
 
-#: C/usage.page:236(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:236
 msgid "<cmd>--help-gtk</cmd>"
 msgstr "<cmd>--help-gtk</cmd>"
 
-#: C/usage.page:237(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:237
 msgid "Displays help for GTK+ options."
 msgstr "Zobrazí nápovědu pro přepínače GTK+."
 
-#: C/usage.page:247(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/usage.page:247
 msgid "Miscellaneous Options"
 msgstr "Různé přepínače"
 
-#: C/usage.page:249(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:249
 msgid "Zenity also provides the following miscellaneous options:"
 msgstr "<app>Zenity</app> poskytuje také následující různorodé přepínače:"
 
-#: C/usage.page:256(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:256
 msgid "<cmd>--about</cmd>"
 msgstr "<cmd>--about</cmd>"
 
-#: C/usage.page:257(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:257
 msgid ""
 "Displays the <gui>About Zenity</gui> dialog, which contains Zenity version "
 "information, copyright information, and developer information."
@@ -2117,19 +2522,23 @@ msgstr ""
 "informace o verzi <app>Zenity</app>, informace o autorských právech a "
 "informace o vývojářích."
 
-#: C/usage.page:261(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:261
 msgid "<cmd>--version</cmd>"
 msgstr "<cmd>--version</cmd>"
 
-#: C/usage.page:262(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:262
 msgid "Displays the version number of Zenity."
 msgstr "Zobrazí číslo verze aplikace <app>Zenity</app>."
 
-#: C/usage.page:272(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/usage.page:272
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Přepínače GTK+"
 
-#: C/usage.page:274(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:274
 msgid ""
 "Zenity supports the standard GTK+ options. For more information about the GTK"
 "+ options, execute the <cmd>zenity --help-gtk</cmd> command."
@@ -2138,25 +2547,28 @@ msgstr ""
 "informací o přepínačích GTK+ získáte spuštěním příkazu <cmd>zenity --help-"
 "gtk</cmd>."
 
-#: C/usage.page:283(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/usage.page:283
 msgid "Environment Variables"
 msgstr "Proměnné prostředí"
 
-#: C/usage.page:285(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:285
 msgid ""
 "Normally, Zenity detects the terminal window from which it was launched and "
 "keeps itself above that window. This behavior can be disabled by unsetting "
 "the <var>WINDOWID</var> environment variable."
 msgstr ""
-"Normálně aplikace <app>Zenity</app> detekuje terminálové okno, ze kterého byla "
-"spuštěná a drží se nad tímto oknem. Toto chování lze zakázat zrušením "
+"Normálně aplikace <app>Zenity</app> detekuje terminálové okno, ze kterého "
+"byla spuštěná a drží se nad tímto oknem. Toto chování lze zakázat zrušením "
 "nastavení proměnné prostředí <var>WINDOWID</var>."
 
+#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/warning.page:28(media)
+#: C/warning.page:28
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' "
@@ -2165,27 +2577,32 @@ msgstr ""
 "external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' "
 "md5='146ea22fcd7104b2f9ed7ca0cc25f51d'"
 
-#: C/warning.page:6(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/warning.page:6
 msgid "Use the <cmd>--warning</cmd> option."
 msgstr "Použití přepínače <cmd>--warning</cmd>."
 
-#: C/warning.page:8(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/warning.page:8
 msgid "Warning Dialog"
 msgstr "Dialogové okno s varovným hlášením"
 
-#: C/warning.page:9(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/warning.page:9
 msgid "Use the <cmd>--warning</cmd> option to create a warning dialog."
 msgstr ""
 "K vytvoření dialogového okna s varovným hlášením použijte přepínač <cmd>--"
 "warning</cmd>."
 
-#: C/warning.page:13(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/warning.page:13
 msgid "The following example script shows how to create a warning dialog:"
 msgstr ""
 "Následující příklad skriptu ukazuje, jak vytvořit dialogové okno s varovným "
 "hlášením:"
 
-#: C/warning.page:17(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/warning.page:17
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2200,10 +2617,12 @@ msgstr ""
 "zenity --warning \\\n"
 "--text=\"Odpojte kabel napájení, abyste předešli poškození.\"\n"
 
-#: C/warning.page:26(figure/title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/warning.page:26
 msgid "Warning Dialog Example"
 msgstr "Příklad dialogového okna s varovným hlášením"
 
-#: C/warning.page:27(figure/desc)
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/warning.page:27
 msgid "<app>Zenity</app> warning dialog example"
 msgstr "Ukázka dialogového okna <app>Zenity</app> s varovným hlášením"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]