[nautilus-sound-converter] Update Chinese simplified translation
- From: Wylmer Wang <wylmerwang src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus-sound-converter] Update Chinese simplified translation
- Date: Sat, 25 Jan 2014 07:31:06 +0000 (UTC)
commit db4be7a933bfe0aeede472ebc9bcd6c2ac95139b
Author: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>
Date: Sat Jan 25 15:30:54 2014 +0800
Update Chinese simplified translation
po/zh_CN.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 37 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 78d05c7..eea94b7 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,36 +1,38 @@
# Chinese (China) translation for nautilus-sound-converter.
-# Copyright (C) 2010 nautilus-sound-converter's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2010 nautilus-sound-converter's authors and contributors.
# This file is distributed under the same license as the nautilus-sound-converter package.
# lainme <lainme993 gmail com>, 2010.
+# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus-sound-converter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=nautilus-sound-converter\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 00:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-27 16:14+0800\n"
-"Last-Translator: lainme <lainme993 gmail com>\n"
+"product=nautilus-sound-converter&keywords=I18N+L10N\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-19 15:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-25 15:30+0800\n"
+"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../data/main.ui.h:1
-msgid "<b>Destination</b>"
-msgstr "<b>目标文件夹</b>"
+msgid "Convert Audio File"
+msgstr "转换音频文件"
#: ../data/main.ui.h:2
-msgid "<b>Format</b>"
-msgstr "<b>格式</b>"
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "选择一个文件夹"
#: ../data/main.ui.h:3
-msgid "Convert Audio File"
-msgstr "转换音频文件"
+msgid "Destination"
+msgstr "目标文件夹"
#: ../data/main.ui.h:4
-msgid "Select A Folder"
-msgstr "选择一个文件夹"
+msgid "Format"
+msgstr "格式"
#: ../data/progress.ui.h:1
msgid "Converting Progress"
@@ -44,12 +46,12 @@ msgstr "使用源目录作为输出目录"
msgid "Use the source directory as the default output directory."
msgstr "使用源目录作为默认输出目录。"
-#: ../src/nsc-converter.c:338
+#: ../src/nsc-converter.c:340
#, c-format
msgid "Converting: %d of %d"
msgstr "转换中:%2$d 中的 %1$d"
-#: ../src/nsc-converter.c:364
+#: ../src/nsc-converter.c:366
#, c-format
msgid ""
"Nautilus Sound Converter could not convert this file.\n"
@@ -58,94 +60,94 @@ msgstr ""
"Nautilus 音频转换器无法转换这个文件。\n"
"原因:%s"
-#: ../src/nsc-converter.c:402 ../src/nsc-converter.c:618
+#: ../src/nsc-converter.c:404 ../src/nsc-converter.c:620
msgid "Speed: Unknown"
msgstr "速度:未知"
-#: ../src/nsc-converter.c:456
+#: ../src/nsc-converter.c:458
#, c-format
msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)"
msgstr "估计的剩余时间:%d:%02d (在 %0.1fx)"
-#: ../src/nsc-converter.c:461
+#: ../src/nsc-converter.c:463
msgid "Estimated time left: unknown"
msgstr "估计的剩余时间:未知"
#. Create edit profile button
-#: ../src/nsc-converter.c:694
+#: ../src/nsc-converter.c:698
msgid "Edit _Profiles..."
msgstr "编辑配置文件(_P)..."
#. Should probably do more than just give a warning
-#: ../src/nsc-converter.c:741
+#: ../src/nsc-converter.c:745
msgid "Could not create GConf client.\n"
msgstr "无法创建 GConf 客户端。\n"
-#: ../src/nsc-extension.c:166
+#: ../src/nsc-extension.c:170
msgid "_Convert..."
msgstr "转换(_C)..."
-#: ../src/nsc-extension.c:168
+#: ../src/nsc-extension.c:172
msgid "Convert each selected audio file"
msgstr "转换每个选择的音频文件"
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:193
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:194
msgid "Audio Profile"
msgstr "音频配置文件"
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:194
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:195
msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio"
msgstr "用来编码音频的 GNOME 音频配置文件"
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:381 ../src/nsc-gstreamer.c:390
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:374 ../src/nsc-gstreamer.c:383
#, c-format
msgid "Could not create GStreamer file input"
msgstr "无法创建 GStreamer 文件输入"
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:399
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:392
#, c-format
msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
msgstr "无法为 %s 创建 GStreamer 编码器"
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:414
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:407
#, c-format
msgid "Could not create GStreamer file output"
msgstr "无法创建 GStreamer 文件输出"
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:436 ../src/nsc-gstreamer.c:444
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:421 ../src/nsc-gstreamer.c:429
#, c-format
msgid "Could not link pipeline"
msgstr "无法连接管道"
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:479
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:464
msgid "Could not get current file position"
msgstr "无法获取当前文件位置"
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:580
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:565
msgid "Could not get current file duration"
msgstr "无法获取当前文件持续时间"
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:648
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:633
#, c-format
msgid "The plugin necessary for mp3 file access was not found"
msgstr "处理 mp3 文件需要的插件没有找到"
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:665
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:650
#, c-format
msgid "The plugin necessary for wav file access was not found"
msgstr "处理 wav 文件需要的插件没有找到"
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:683
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:668
#, c-format
msgid "The plugin necessary for aac file access was not found"
msgstr "处理 aac 文件需要的插件没有找到"
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:700
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:685
#, c-format
msgid "The plugin necessary for musepack file access was not found"
msgstr "处理 musepack 文件需要的插件没有找到"
-#: ../src/nsc-gstreamer.c:717
+#: ../src/nsc-gstreamer.c:702
#, c-format
msgid "The plugin necessary for wma file access was not found"
msgstr "处理 wma 文件需要的插件没有找到"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]