[gnome-power-manager] Update Chinese simplified translation
- From: Wylmer Wang <wylmerwang src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-power-manager] Update Chinese simplified translation
- Date: Sat, 25 Jan 2014 03:06:20 +0000 (UTC)
commit 9bfdf738773224f19015f439662b7f66aafbe35e
Author: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>
Date: Sat Jan 25 11:06:06 2014 +0800
Update Chinese simplified translation
po/zh_CN.po | 440 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 231 insertions(+), 209 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 285fc09..0424390 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,14 +13,16 @@
# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2011.
# Lele Long <schemacs gmail com>, 2011.
# Edison Zhao <edison0354 gmail com>, 2011.
+# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-power-manager master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-05 10:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-30 21:10+0800\n"
-"Last-Translator: Lele Long <schemacs gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-22 20:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-25 11:05+0800\n"
+"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,480 +30,500 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:1
-msgid "The ID of the last device selected"
-msgstr "上次选中设备的 ID"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:1
+msgid "Whether we should show the history data points"
+msgstr "是否显示历史数据点"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:2
+msgid ""
+"Whether we should show the history data points in the statistics window."
+msgstr "是否在统计窗口中显示历史数据点。"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:3
+msgid "Whether we should smooth the history data"
+msgstr "是否平滑地调整历史数据"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:4
+msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
+msgstr "是否在图表中平滑地显示历史数据。"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:5
msgid "The default graph type to show for history"
msgstr "在历史中显示的默认图表类型"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:3
-msgid "The default graph type to show for stats"
-msgstr "在统计中显示的默认图表类型"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:6
msgid "The default graph type to show in the history window."
msgstr "在历史窗口中显示的默认图表类型。"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:5
-msgid "The default graph type to show in the stats window."
-msgstr "在统计窗口中显示的默认图表类型。"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
-"correct device."
-msgstr "上一设备的标识符,用来将焦点返回到正确的设备。"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:7
-msgid "The index of the page number to show by default"
-msgstr "默认显示的页面号索引值"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"The index of the page number to show by default which is used to return "
-"focus to the correct page."
-msgstr "默认显示的页面号索引值,用来将焦点返回到正确页面。"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9
-msgid ""
-"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
-msgstr "历史图表 x 轴显示的最长时间长度。"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:7
msgid "The maximum time displayed for history"
msgstr "历史图表显示的时间上限"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Whether we should show the history data points"
-msgstr "是否显示历史数据点"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:8
msgid ""
-"Whether we should show the history data points in the statistics window."
-msgstr "是否在统计窗口中显示历史数据点。"
+"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
+msgstr "历史图表 x 轴显示的最长时间长度。"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:9
msgid "Whether we should show the stats data points"
msgstr "是否显示统计数据点"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:10
msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
msgstr "是否在统计窗口中显示统计数据点。"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Whether we should smooth the history data"
-msgstr "是否平滑地调整历史数据"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
-msgstr "是否在图表中平滑地显示历史数据。"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:11
msgid "Whether we should smooth the stats data"
msgstr "是否平滑地调整统计数据"
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:12
msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
msgstr "是否在图表中平滑地显示统计数据。"
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
-msgid "Observe power management"
-msgstr "监控电源管理"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:13
+msgid "The default graph type to show for stats"
+msgstr "在统计中显示的默认图表类型"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:14
+msgid "The default graph type to show in the stats window."
+msgstr "在统计窗口中显示的默认图表类型。"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:15
+msgid "The index of the page number to show by default"
+msgstr "默认显示的页面号索引值"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:16
+msgid ""
+"The index of the page number to show by default which is used to return "
+"focus to the correct page."
+msgstr "默认显示的页面号索引值,用来将焦点返回到正确页面。"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:17
+msgid "The ID of the last device selected"
+msgstr "上次选中设备的 ID"
+
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:18
+msgid ""
+"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
+"correct device."
+msgstr "上一设备的标识符,用来将焦点返回到正确的设备。"
+
+#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Power Statistics can show historical and current battery information and "
+"programs waking up that use power."
+msgstr "电量统计可以显示历史和当前电池状态以及唤醒并耗电的程序。"
+
+#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"You probably only need to install this application if you are having "
+"problems with your laptop battery, or are trying to work out what programs "
+"are using significant amounts of power."
+msgstr ""
+"一般只有在笔记本电池有问题或者需要调查哪些软件使用了大量电能的时候才需要安装"
+"此软件。"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1406
-#: ../src/gpm-statistics.c:1860
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1372
+#: ../src/gpm-statistics.c:1837
msgid "Power Statistics"
msgstr "电源统计"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
+msgid "Observe power management"
+msgstr "监控电源管理"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2
-msgid "Data length:"
-msgstr "时间跨度:"
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:3
+msgid "battery;consumption;charge;"
+msgstr "battery;consumption;charge;电池;电量;耗电;消耗;充电;"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:509
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:475
msgid "Details"
msgstr "详细"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:3
msgid "Graph type:"
msgstr "图表类型:"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
-msgid "History"
-msgstr "历史"
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:4
+msgid "Data length:"
+msgstr "时间跨度:"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
-msgid "Processor wakeups per second:"
-msgstr "每秒处理器唤醒次数:"
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:5
+msgid "There is no data to display."
+msgstr "没有要显示的数据。"
+
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:6
+msgid "Use smoothed line"
+msgstr "使用平滑曲线"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:7
msgid "Show data points"
msgstr "显示数据点"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:8
+msgid "History"
+msgstr "历史"
+
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:9
msgid "Statistics"
msgstr "统计"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
-msgid "There is no data to display."
-msgstr "没有要显示的数据。"
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:10
+msgid "Processor wakeups per second:"
+msgstr "每秒处理器唤醒次数:"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
-msgid "Use smoothed line"
-msgstr "使用平滑曲线"
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:11
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:495
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:461
msgid "Wakeups"
msgstr "唤醒"
#. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:430
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:426
#, c-format
msgid "%id"
msgstr "%id"
#. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:433
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:429
#, c-format
msgid "%id%02ih"
msgstr "%id%02ih"
#. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:438
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
#, c-format
msgid "%ih"
msgstr "%ih"
#. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:441
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
#, c-format
msgid "%ih%02im"
msgstr "%ih%02im"
#. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
#, c-format
msgid "%2im"
msgstr "%2im"
#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
#, c-format
msgid "%2im%02i"
msgstr "%2im%02i"
#. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
#, c-format
msgid "%2is"
msgstr "%2is"
#. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr "%i%%"
#. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:460
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:456
#, c-format
msgid "%.1fW"
msgstr "%.1fW"
#. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:465
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
#, c-format
msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fV"
#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:767
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:733
msgid "Rate"
msgstr "功率"
-#: ../src/gpm-statistics.c:81
+#: ../src/gpm-statistics.c:83
msgid "Charge"
msgstr "电量"
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:781
+#: ../src/gpm-statistics.c:84 ../src/gpm-statistics.c:747
msgid "Time to full"
msgstr "充满时间"
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:786
+#: ../src/gpm-statistics.c:85 ../src/gpm-statistics.c:752
msgid "Time to empty"
msgstr "放完时间"
-#: ../src/gpm-statistics.c:90
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
msgid "10 minutes"
msgstr "10 分钟"
-#: ../src/gpm-statistics.c:91
+#: ../src/gpm-statistics.c:93
msgid "2 hours"
msgstr "2 小时"
-#: ../src/gpm-statistics.c:92
+#: ../src/gpm-statistics.c:94
msgid "6 hours"
msgstr "6 小时"
-#: ../src/gpm-statistics.c:93
+#: ../src/gpm-statistics.c:95
msgid "1 day"
msgstr "1 天"
-#: ../src/gpm-statistics.c:94
+#: ../src/gpm-statistics.c:96
msgid "1 week"
msgstr "1 周"
#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:103
+#: ../src/gpm-statistics.c:105
msgid "Charge profile"
msgstr "充电图"
-#: ../src/gpm-statistics.c:104
+#: ../src/gpm-statistics.c:106
msgid "Discharge profile"
msgstr "放电图"
#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:106
+#: ../src/gpm-statistics.c:108
msgid "Charge accuracy"
msgstr "充电准确度"
-#: ../src/gpm-statistics.c:107
+#: ../src/gpm-statistics.c:109
msgid "Discharge accuracy"
msgstr "放电时间准确度"
#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-statistics.c:288
+#: ../src/gpm-statistics.c:250
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
msgstr[0] "交流电源适配器"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:292
+#: ../src/gpm-statistics.c:254
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
msgstr[0] "笔记本电池"
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-statistics.c:296
+#: ../src/gpm-statistics.c:258
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] "UPS"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-statistics.c:300
+#: ../src/gpm-statistics.c:262
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "显示器"
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-statistics.c:304
+#: ../src/gpm-statistics.c:266
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
msgstr[0] "鼠标"
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:308
+#: ../src/gpm-statistics.c:270
msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
msgstr[0] "键盘"
#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-statistics.c:312
+#: ../src/gpm-statistics.c:274
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] "PDA"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-statistics.c:316
+#: ../src/gpm-statistics.c:278
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
msgstr[0] "手机"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../src/gpm-statistics.c:321
+#: ../src/gpm-statistics.c:283
msgid "Media player"
msgid_plural "Media players"
msgstr[0] "媒体播放器"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:325
+#: ../src/gpm-statistics.c:287
msgid "Tablet"
msgid_plural "Tablets"
msgstr[0] "数位板"
#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:329
+#: ../src/gpm-statistics.c:291
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
msgstr[0] "计算机"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:349
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
msgid "Lithium Ion"
msgstr "锂离子"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:353
+#: ../src/gpm-statistics.c:315
msgid "Lithium Polymer"
msgstr "锂聚合物"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:357
+#: ../src/gpm-statistics.c:319
msgid "Lithium Iron Phosphate"
msgstr "磷酸铁锂"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:361
+#: ../src/gpm-statistics.c:323
msgid "Lead acid"
msgstr "铅酸"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:365
+#: ../src/gpm-statistics.c:327
msgid "Nickel Cadmium"
msgstr "镍镉"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:369
+#: ../src/gpm-statistics.c:331
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "镍氢"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:373
+#: ../src/gpm-statistics.c:335
msgid "Unknown technology"
msgstr "未知技术"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:393
+#: ../src/gpm-statistics.c:355
msgid "Charging"
msgstr "正充电"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:397
+#: ../src/gpm-statistics.c:359
msgid "Discharging"
msgstr "正放电"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:401
+#: ../src/gpm-statistics.c:363
msgid "Empty"
msgstr "空"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:405
+#: ../src/gpm-statistics.c:367
msgid "Charged"
msgstr "已充满"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:409
+#: ../src/gpm-statistics.c:371
msgid "Waiting to charge"
msgstr "待充电"
#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:413
+#: ../src/gpm-statistics.c:375
msgid "Waiting to discharge"
msgstr "待放电"
-#: ../src/gpm-statistics.c:433
+#. TRANSLATORS: battery state
+#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
+#: ../src/gpm-statistics.c:379 ../src/gpm-statistics.c:553
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知时间"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:399
msgid "Attribute"
msgstr "属性"
-#: ../src/gpm-statistics.c:440
+#: ../src/gpm-statistics.c:406
msgid "Value"
msgstr "值"
-#: ../src/gpm-statistics.c:457
+#: ../src/gpm-statistics.c:423
msgid "Image"
msgstr "图片"
-#: ../src/gpm-statistics.c:463
+#: ../src/gpm-statistics.c:429
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: ../src/gpm-statistics.c:482 ../src/gpm-statistics.c:706
+#: ../src/gpm-statistics.c:448 ../src/gpm-statistics.c:672
msgid "Type"
msgstr "类型"
-#: ../src/gpm-statistics.c:488
+#: ../src/gpm-statistics.c:454
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gpm-statistics.c:502
+#: ../src/gpm-statistics.c:468
msgid "Command"
msgstr "命令"
-#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:587
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知时间"
-
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:591
+#: ../src/gpm-statistics.c:557
#, c-format
msgid "%.0f second"
msgid_plural "%.0f seconds"
msgstr[0] "%.0f 秒"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:596
+#: ../src/gpm-statistics.c:562
#, c-format
msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
msgstr[0] "%.1f 分"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:601
+#: ../src/gpm-statistics.c:567
#, c-format
msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
msgstr[0] "%.1f 小时"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:605
+#: ../src/gpm-statistics.c:571
#, c-format
msgid "%.1f day"
msgid_plural "%.1f days"
msgstr[0] "%.1f 天"
-#: ../src/gpm-statistics.c:614
+#: ../src/gpm-statistics.c:580
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: ../src/gpm-statistics.c:614
+#: ../src/gpm-statistics.c:580
msgid "No"
msgstr "不"
#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:703
+#: ../src/gpm-statistics.c:669
msgid "Device"
msgstr "设备"
-#: ../src/gpm-statistics.c:708
+#: ../src/gpm-statistics.c:674
msgid "Vendor"
msgstr "发行商"
-#: ../src/gpm-statistics.c:710
+#: ../src/gpm-statistics.c:676
msgid "Model"
msgstr "型号"
-#: ../src/gpm-statistics.c:712
+#: ../src/gpm-statistics.c:678
msgid "Serial number"
msgstr "序列号"
#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:717
+#: ../src/gpm-statistics.c:683
msgid "Supply"
msgstr "供应"
-#: ../src/gpm-statistics.c:720
+#: ../src/gpm-statistics.c:686
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -509,250 +531,250 @@ msgstr[0] "%d 秒"
#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:724
+#: ../src/gpm-statistics.c:690
msgid "Refreshed"
msgstr "已刷新"
#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
#. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:734
+#: ../src/gpm-statistics.c:700
msgid "Present"
msgstr "当前电池"
#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
#. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:741
+#: ../src/gpm-statistics.c:707
msgid "Rechargeable"
msgstr "可充电"
#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:747
+#: ../src/gpm-statistics.c:713
msgid "State"
msgstr "状态"
-#: ../src/gpm-statistics.c:751
+#: ../src/gpm-statistics.c:717
msgid "Energy"
msgstr "能量"
-#: ../src/gpm-statistics.c:754
+#: ../src/gpm-statistics.c:720
msgid "Energy when empty"
msgstr "空时能量"
-#: ../src/gpm-statistics.c:757
+#: ../src/gpm-statistics.c:723
msgid "Energy when full"
msgstr "满时能量"
-#: ../src/gpm-statistics.c:760
+#: ../src/gpm-statistics.c:726
msgid "Energy (design)"
msgstr "能量 (设计)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:774
+#: ../src/gpm-statistics.c:740
msgid "Voltage"
msgstr "电压"
#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:796
+#: ../src/gpm-statistics.c:762
msgid "Percentage"
msgstr "百分比"
#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
#. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:803
+#: ../src/gpm-statistics.c:769
msgid "Capacity"
msgstr "容量"
#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:808
+#: ../src/gpm-statistics.c:774
msgid "Technology"
msgstr "技术"
#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
#. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:813
+#: ../src/gpm-statistics.c:779
msgid "Online"
msgstr "在线"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:1140
+#: ../src/gpm-statistics.c:1106
msgid "No data"
msgstr "无数据"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:1147 ../src/gpm-statistics.c:1152
+#: ../src/gpm-statistics.c:1113 ../src/gpm-statistics.c:1118
msgid "Kernel module"
msgstr "内核模块"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:1157
+#: ../src/gpm-statistics.c:1123
msgid "Kernel core"
msgstr "内核核心"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:1162
+#: ../src/gpm-statistics.c:1128
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "处理器间中断"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:1167
+#: ../src/gpm-statistics.c:1133
msgid "Interrupt"
msgstr "中断"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:1214
+#: ../src/gpm-statistics.c:1180
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "PS/2 键盘/鼠标/触摸板"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:1217
+#: ../src/gpm-statistics.c:1183
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI(高级配置及电源接口)"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1220
+#: ../src/gpm-statistics.c:1186
msgid "Serial ATA"
msgstr "串行 ATA(SATA)"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1223
+#: ../src/gpm-statistics.c:1189
msgid "ATA host controller"
msgstr "ATA 主控制器"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:1226
+#: ../src/gpm-statistics.c:1192
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Intel 无线适配器(无线网卡)"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
#. * This is shown when the timer wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1233 ../src/gpm-statistics.c:1238
-#: ../src/gpm-statistics.c:1243 ../src/gpm-statistics.c:1248
-#: ../src/gpm-statistics.c:1253
+#: ../src/gpm-statistics.c:1199 ../src/gpm-statistics.c:1204
+#: ../src/gpm-statistics.c:1209 ../src/gpm-statistics.c:1214
+#: ../src/gpm-statistics.c:1219
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "定时器 %s"
#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1257
+#: ../src/gpm-statistics.c:1223
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "睡眠 %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1260
+#: ../src/gpm-statistics.c:1226
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "新任务 %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1264
+#: ../src/gpm-statistics.c:1230
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "等待 %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
#. * A work queue is a list of work that has to be done.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1268 ../src/gpm-statistics.c:1272
+#: ../src/gpm-statistics.c:1234 ../src/gpm-statistics.c:1238
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "工作队列 %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:1275
+#: ../src/gpm-statistics.c:1241
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "网络路由清出 %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:1278
+#: ../src/gpm-statistics.c:1244
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "USB 活动 %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
-#: ../src/gpm-statistics.c:1281
+#: ../src/gpm-statistics.c:1247
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "唤醒 %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:1284
+#: ../src/gpm-statistics.c:1250
msgid "Local interrupts"
msgstr "本地中断"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:1287
+#: ../src/gpm-statistics.c:1253
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "重调度中断"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1396
+#: ../src/gpm-statistics.c:1362
msgid "Device Information"
msgstr "设备信息"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1398
+#: ../src/gpm-statistics.c:1364
msgid "Device History"
msgstr "设备历史"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1400
+#: ../src/gpm-statistics.c:1366
msgid "Device Profile"
msgstr "设备配置"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1402
+#: ../src/gpm-statistics.c:1368
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "处理器唤醒"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1598 ../src/gpm-statistics.c:1604
-#: ../src/gpm-statistics.c:1610 ../src/gpm-statistics.c:1616
+#: ../src/gpm-statistics.c:1575 ../src/gpm-statistics.c:1581
+#: ../src/gpm-statistics.c:1587 ../src/gpm-statistics.c:1593
msgid "Time elapsed"
msgstr "已过去时间"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1600
+#: ../src/gpm-statistics.c:1577
msgid "Power"
msgstr "电量"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1606 ../src/gpm-statistics.c:1649
-#: ../src/gpm-statistics.c:1655 ../src/gpm-statistics.c:1661
-#: ../src/gpm-statistics.c:1667
+#: ../src/gpm-statistics.c:1583 ../src/gpm-statistics.c:1626
+#: ../src/gpm-statistics.c:1632 ../src/gpm-statistics.c:1638
+#: ../src/gpm-statistics.c:1644
msgid "Cell charge"
msgstr "电池电量"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1612 ../src/gpm-statistics.c:1618
+#: ../src/gpm-statistics.c:1589 ../src/gpm-statistics.c:1595
msgid "Predicted time"
msgstr "预计时间"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1651 ../src/gpm-statistics.c:1663
+#: ../src/gpm-statistics.c:1628 ../src/gpm-statistics.c:1640
msgid "Correction factor"
msgstr "修正因数"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1657 ../src/gpm-statistics.c:1669
+#: ../src/gpm-statistics.c:1634 ../src/gpm-statistics.c:1646
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "预测准确度"
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-statistics.c:1848
+#: ../src/gpm-statistics.c:1825
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "显示额外的调试信息"
#. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1851
+#: ../src/gpm-statistics.c:1828
msgid "Select this device at startup"
msgstr "在启动时选择这个设备"
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:2111
+#: ../src/gpm-statistics.c:2088
msgid "Processor"
msgstr "处理器"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]