[gedit-cossa] Update Chinese simplified translation



commit b3c3deab39973056cf63ba2ec44604c9fa659aef
Author: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>
Date:   Sat Jan 25 10:47:49 2014 +0800

    Update Chinese simplified translation

 po/zh_CN.po |   92 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 46 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index dee0190..480fbf8 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -2,16 +2,18 @@
 # Copyright (C) 2011 gedit-cossa's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gedit-cossa package.
 # Wylmer Wang <wantinghard gmail com>, 2011.
+# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit-cossa master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-13 12:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-27 01:55+0000\n"
-"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-18 18:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-25 10:47+0800\n"
+"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -83,33 +85,33 @@ msgid "Calendar"
 msgstr "日历"
 
 #: ../src/samples/checkboxes.ui.h:1
-msgid "Active checkbutton"
-msgstr "激活的复选按钮"
-
-#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:2
 msgid "Checkbuttons"
 msgstr "复选按钮"
 
+#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:2
+msgid "Normal checkbutton"
+msgstr "正常复选按钮"
+
 #: ../src/samples/checkboxes.ui.h:3
+msgid "Active checkbutton"
+msgstr "激活的复选按钮"
+
+#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:4
 msgid "Inconsistent checkbutton"
 msgstr "不一致的复选按钮"
 
-#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:4
+#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:5
 msgid "Insensitive checkbutton"
 msgstr "不可用的复选按钮"
 
-#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:5
+#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:6
 msgid "Insensitive, active checkbutton"
 msgstr "不可选的、激活的复选按钮"
 
-#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:6
+#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:7
 msgid "Insensitive, inconsistent checkbutton"
 msgstr "不可选的、不一致的复选按钮"
 
-#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:7
-msgid "Normal checkbutton"
-msgstr "正常复选按钮"
-
 #: ../src/samples/color-selector.ui.h:1
 msgid "Color selector"
 msgstr "颜色选择器"
@@ -123,18 +125,17 @@ msgid "Notebook"
 msgstr "标签页"
 
 #: ../src/samples/notebook.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "This is a notebook"
 msgstr "这是一个标签页"
 
 #: ../src/samples/notebook.ui.h:3
-msgid "button"
-msgstr "按钮"
-
-#: ../src/samples/notebook.ui.h:4
 msgid "page 1"
 msgstr "页 1"
 
+#: ../src/samples/notebook.ui.h:4
+msgid "button"
+msgstr "按钮"
+
 #: ../src/samples/notebook.ui.h:5
 msgid "page 2"
 msgstr "页 2"
@@ -164,62 +165,61 @@ msgid "Text view"
 msgstr "文本视图"
 
 #: ../src/samples/togglebuttons.ui.h:1
-msgid "Active toggle button"
-msgstr "激活的切换按钮"
+msgid "Toggle buttons"
+msgstr "切换按钮"
 
 #: ../src/samples/togglebuttons.ui.h:2
-msgid "Insensitive toggle button"
-msgstr "不可选的切换按钮"
+msgid "Toggle button"
+msgstr "切换按钮"
 
 #: ../src/samples/togglebuttons.ui.h:3
-msgid "Insensitive, active toggle button"
-msgstr "不可选的、激活的切换按钮"
+msgid "Active toggle button"
+msgstr "激活的切换按钮"
 
 #: ../src/samples/togglebuttons.ui.h:4
-msgid "Toggle button"
-msgstr "切换按钮"
+msgid "Insensitive toggle button"
+msgstr "不可选的切换按钮"
 
 #: ../src/samples/togglebuttons.ui.h:5
-msgid "Toggle buttons"
-msgstr "切换按钮"
+msgid "Insensitive, active toggle button"
+msgstr "不可选的、激活的切换按钮"
 
 #: ../src/samples/toolbars.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Inline toolbar"
-msgstr "行内工具栏"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "工具栏"
 
 #: ../src/samples/toolbars.ui.h:2
-msgid "Normal toolbar"
-msgstr "正常工具栏"
-
-#: ../src/samples/toolbars.ui.h:3
 msgid "Primary toolbar"
 msgstr "主工具栏"
 
-#: ../src/samples/toolbars.ui.h:4
-msgid "Toolbars"
-msgstr "工具栏"
-
-#: ../src/samples/toolbars.ui.h:5
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:3
 msgid "toolbutton1"
 msgstr "工具按钮1"
 
-#: ../src/samples/toolbars.ui.h:6
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:4
 msgid "toolbutton2"
 msgstr "工具按钮2"
 
-#: ../src/samples/toolbars.ui.h:7
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:5
 msgid "toolbutton4"
 msgstr "工具按钮4"
 
-#: ../src/samples/toolbars.ui.h:8
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:6
 msgid "toolbutton5"
 msgstr "工具按钮5"
 
-#: ../src/samples/toolbars.ui.h:9
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:7
 msgid "toolbutton7"
 msgstr "工具按钮7"
 
-#: ../src/samples/toolbars.ui.h:10
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:8
 msgid "toolbutton8"
 msgstr "工具按钮8"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:9
+msgid "Inline toolbar"
+msgstr "行内工具栏"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:10
+msgid "Normal toolbar"
+msgstr "正常工具栏"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]