[gedit-cossa] Update Chinese simplified translation
- From: Wylmer Wang <wylmerwang src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit-cossa] Update Chinese simplified translation
- Date: Sat, 25 Jan 2014 02:49:15 +0000 (UTC)
commit b3c3deab39973056cf63ba2ec44604c9fa659aef
Author: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>
Date: Sat Jan 25 10:47:49 2014 +0800
Update Chinese simplified translation
po/zh_CN.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 46 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index dee0190..480fbf8 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -2,16 +2,18 @@
# Copyright (C) 2011 gedit-cossa's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gedit-cossa package.
# Wylmer Wang <wantinghard gmail com>, 2011.
+# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit-cossa master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-13 12:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-27 01:55+0000\n"
-"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-18 18:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-25 10:47+0800\n"
+"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -83,33 +85,33 @@ msgid "Calendar"
msgstr "日历"
#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:1
-msgid "Active checkbutton"
-msgstr "激活的复选按钮"
-
-#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:2
msgid "Checkbuttons"
msgstr "复选按钮"
+#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:2
+msgid "Normal checkbutton"
+msgstr "正常复选按钮"
+
#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:3
+msgid "Active checkbutton"
+msgstr "激活的复选按钮"
+
+#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:4
msgid "Inconsistent checkbutton"
msgstr "不一致的复选按钮"
-#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:4
+#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:5
msgid "Insensitive checkbutton"
msgstr "不可用的复选按钮"
-#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:5
+#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:6
msgid "Insensitive, active checkbutton"
msgstr "不可选的、激活的复选按钮"
-#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:6
+#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:7
msgid "Insensitive, inconsistent checkbutton"
msgstr "不可选的、不一致的复选按钮"
-#: ../src/samples/checkboxes.ui.h:7
-msgid "Normal checkbutton"
-msgstr "正常复选按钮"
-
#: ../src/samples/color-selector.ui.h:1
msgid "Color selector"
msgstr "颜色选择器"
@@ -123,18 +125,17 @@ msgid "Notebook"
msgstr "标签页"
#: ../src/samples/notebook.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "This is a notebook"
msgstr "这是一个标签页"
#: ../src/samples/notebook.ui.h:3
-msgid "button"
-msgstr "按钮"
-
-#: ../src/samples/notebook.ui.h:4
msgid "page 1"
msgstr "页 1"
+#: ../src/samples/notebook.ui.h:4
+msgid "button"
+msgstr "按钮"
+
#: ../src/samples/notebook.ui.h:5
msgid "page 2"
msgstr "页 2"
@@ -164,62 +165,61 @@ msgid "Text view"
msgstr "文本视图"
#: ../src/samples/togglebuttons.ui.h:1
-msgid "Active toggle button"
-msgstr "激活的切换按钮"
+msgid "Toggle buttons"
+msgstr "切换按钮"
#: ../src/samples/togglebuttons.ui.h:2
-msgid "Insensitive toggle button"
-msgstr "不可选的切换按钮"
+msgid "Toggle button"
+msgstr "切换按钮"
#: ../src/samples/togglebuttons.ui.h:3
-msgid "Insensitive, active toggle button"
-msgstr "不可选的、激活的切换按钮"
+msgid "Active toggle button"
+msgstr "激活的切换按钮"
#: ../src/samples/togglebuttons.ui.h:4
-msgid "Toggle button"
-msgstr "切换按钮"
+msgid "Insensitive toggle button"
+msgstr "不可选的切换按钮"
#: ../src/samples/togglebuttons.ui.h:5
-msgid "Toggle buttons"
-msgstr "切换按钮"
+msgid "Insensitive, active toggle button"
+msgstr "不可选的、激活的切换按钮"
#: ../src/samples/toolbars.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Inline toolbar"
-msgstr "行内工具栏"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "工具栏"
#: ../src/samples/toolbars.ui.h:2
-msgid "Normal toolbar"
-msgstr "正常工具栏"
-
-#: ../src/samples/toolbars.ui.h:3
msgid "Primary toolbar"
msgstr "主工具栏"
-#: ../src/samples/toolbars.ui.h:4
-msgid "Toolbars"
-msgstr "工具栏"
-
-#: ../src/samples/toolbars.ui.h:5
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:3
msgid "toolbutton1"
msgstr "工具按钮1"
-#: ../src/samples/toolbars.ui.h:6
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:4
msgid "toolbutton2"
msgstr "工具按钮2"
-#: ../src/samples/toolbars.ui.h:7
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:5
msgid "toolbutton4"
msgstr "工具按钮4"
-#: ../src/samples/toolbars.ui.h:8
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:6
msgid "toolbutton5"
msgstr "工具按钮5"
-#: ../src/samples/toolbars.ui.h:9
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:7
msgid "toolbutton7"
msgstr "工具按钮7"
-#: ../src/samples/toolbars.ui.h:10
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:8
msgid "toolbutton8"
msgstr "工具按钮8"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:9
+msgid "Inline toolbar"
+msgstr "行内工具栏"
+
+#: ../src/samples/toolbars.ui.h:10
+msgid "Normal toolbar"
+msgstr "正常工具栏"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]