[gnome-sound-recorder] Updated Hebrew translation



commit 65b3028eaeebc6b31a6166aeb61f89f61baa218f
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date:   Fri Jan 24 01:14:00 2014 +0200

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |  112 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 75 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 1a6e008..fd8dd01 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2013 THE gnome-sound-recorder'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-sound-recorder package.
 # יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gmail com>, 2013.
-# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2013.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-sound-recorder 3.9.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-06 13:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-06 13:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-24 01:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-24 01:05+0200\n"
 "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
 "Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
@@ -67,8 +67,9 @@ msgstr "Volume level"
 msgid "Volume level."
 msgstr "Volume level."
 
-#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:57
-msgid "SoundRecorder"
+#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:126
+#: ../src/record.js:94
+msgid "Sound Recorder"
 msgstr "רשמקול"
 
 #: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:2
@@ -79,78 +80,119 @@ msgstr "להקליט קול באמצעות המיקרופון ולנגן שוב"
 msgid "Audio;Application;Record;"
 msgstr "שמע;אודיו;יישום;הקלטה;"
 
-#: ../src/info.js:47 ../src/mainWindow.js:499
+#: ../src/info.js:46 ../src/mainWindow.js:495
 msgid "Info"
 msgstr "מידע"
 
-#: ../src/info.js:59
+#: ../src/info.js:58
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
 
-#: ../src/info.js:73 ../src/preferences.js:47
+#: ../src/info.js:72 ../src/preferences.js:47
 msgid "Done"
 msgstr "בוצע"
 
-#: ../src/info.js:99
+#: ../src/info.js:98
 msgctxt "File Name"
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
-#: ../src/info.js:106
+#: ../src/info.js:105
 msgid "Source"
 msgstr "מקור"
 
-#: ../src/info.js:115
+#: ../src/info.js:114
 msgid "Date Modified"
 msgstr "תאריך שינוי"
 
-#: ../src/info.js:121
+#: ../src/info.js:120
 msgid "Date Created"
 msgstr "תאריך יצירה"
 
-#: ../src/info.js:132
+#: ../src/info.js:131
 msgctxt "Media Type"
 msgid "Type"
 msgstr "סוג"
 
-#: ../src/listview.js:131 ../src/listview.js:136 ../src/listview.js:235
-#: ../src/record.js:287
+#: ../src/listview.js:129 ../src/listview.js:134 ../src/listview.js:233
 msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
 msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
 
-#: ../src/main.js:85
+#: ../src/main.js:57
+msgid "SoundRecorder"
+msgstr "רשמקול"
+
+#: ../src/main.js:62
+msgid "Preferences"
+msgstr "העדפות"
+
+#: ../src/main.js:63
+msgid "About Sound Recorder"
+msgstr "על אודות רשמקול"
+
+#: ../src/main.js:64
+msgid "Quit"
+msgstr "יציאה"
+
+#: ../src/main.js:93
 msgid "Sound Recorder started"
 msgstr "הקלטת שמע התחילה"
 
-#: ../src/mainWindow.js:279
+#. Translators: "Recordings" here refers to the name of the directory where the application places files */
+#: ../src/main.js:98
+msgid "Recordings"
+msgstr "הקלטות"
+
+#. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line */
+#: ../src/main.js:125
+msgid "translator-credits"
+msgstr "יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gnome org>"
+
+#: ../src/mainWindow.js:106 ../src/mainWindow.js:750
+msgid "Record"
+msgstr "הקלטה"
+
+#: ../src/mainWindow.js:146
+msgid "Add Recordings"
+msgstr "הוספת הקלטות"
+
+#: ../src/mainWindow.js:149
+msgid "Use the <b>Record</b> button to make sound recordings"
+msgstr "יש להשתמש בכפתור <b>הקלטה</b> כדי להקליט צלילים"
+
+#: ../src/mainWindow.js:270
 msgid "Recording…"
 msgstr "מקליט…"
 
-#: ../src/mainWindow.js:524
+#: ../src/mainWindow.js:284
+msgid "Finish"
+msgstr "סיום"
+
+#: ../src/mainWindow.js:520
 msgid "Delete"
 msgstr "מחיקה"
 
-#: ../src/mainWindow.js:776
+#: ../src/mainWindow.js:783
 msgid "Ogg Vorbis"
 msgstr "Ogg Vorbis"
 
-#: ../src/mainWindow.js:776
+#: ../src/mainWindow.js:783
 msgid "Opus"
 msgstr "Opus"
 
-#: ../src/mainWindow.js:776
+#: ../src/mainWindow.js:783
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
 
-#: ../src/mainWindow.js:776
+#: ../src/mainWindow.js:783
 msgid "MP3"
 msgstr "MP3"
 
-#: ../src/mainWindow.js:776
+#: ../src/mainWindow.js:783
 msgid "MOV"
 msgstr "MOV"
 
-#: ../src/mainWindow.js:799
+#: ../src/mainWindow.js:806
 msgid "Load More"
 msgstr "טעינת עוד"
 
@@ -178,10 +220,6 @@ msgstr "לא ניתן ליצור תיקיית הקלטות."
 msgid "Your audio capture settings are invalid."
 msgstr "הגדרות לכידת השמע שלך אינן תקפות."
 
-#: ../src/record.js:94
-msgid "Sound Recorder"
-msgstr "רשמקול"
-
 #: ../src/record.js:109
 msgid "Not all elements could be created."
 msgstr "לא כל הרכיבים ניתנים ליצירה."
@@ -198,14 +236,14 @@ msgstr "לא הוגדר פרופיל מדיה."
 msgid "Unable to set the pipeline to the recording state."
 msgstr "לא ניתן להגדיר את הצינור למצב הקלטה."
 
-#: ../src/record.js:199 ../src/record.js:241
-msgid "Error: "
-msgstr "שגיאה:"
+#. Translators: "Audio from %Y-%m-%d %H:%M:%S" is the default name assigned to a file created
+#. by the application (for example, "Audio from 2013-10-05 13:25:21.ogg"). */
+#: ../src/record.js:273
+msgid "Audio from %Y-%m-%d %H:%M:%S"
+msgstr "שמע מ־%Y-%m-%d %H:%M:%S"
 
-#: ../src/record.js:271
-msgid "Recordings"
-msgstr "הקלטות"
+#~ msgid "Error: "
+#~ msgstr "שגיאה:"
 
-#: ../src/record.js:285
-msgid "Recording "
-msgstr "הקלטה"
+#~ msgid "Recording "
+#~ msgstr "הקלטה"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]