[gnome-bluetooth] Assamese translation updated



commit 99e38a882cc2b974f27e2c8c73e613cb91dc9726
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date:   Wed Jan 22 22:45:16 2014 +0530

    Assamese translation updated

 po/as.po |  652 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 363 insertions(+), 289 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 4dc52f0..86cbedc 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
 #
 # Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>, 2009.
-# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2011, 2012, 2013.
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-18 11:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-11 17:02+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-13 08:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-22 22:44+0630\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: en_US\n"
@@ -21,11 +21,22 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
-msgid "Click to select device..."
-msgstr "ডিভাইচ নিৰ্বাচন কৰাৰ বাবে ক্লিক কৰক..."
+#| msgid "Click to select device..."
+msgid "Click to select device…"
+msgstr "ডিভাইচ নিৰ্বাচন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক…"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:205
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1197 ../sendto/main.c:420
+#: ../sendto/main.c:688 ../sendto/main.c:737
+msgid "_Cancel"
+msgstr "বাতিল কৰক (_C)"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:206
+msgid "_OK"
+msgstr "ঠিক আছে (_O)"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
 msgid "Unknown"
 msgstr "অজ্ঞাত"
 
@@ -34,18 +45,19 @@ msgid "No adapters available"
 msgstr "কোনো এডাপ্টাৰ উপলব্ধ নাই"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
-msgid "Searching for devices..."
-msgstr "ডিভাইচ সন্ধান কৰা হৈছে..."
+#| msgid "Searching for devices..."
+msgid "Searching for devices…"
+msgstr "ডিভাইচসমূহ সন্ধান কৰা হৈছে…"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
 msgid "Device"
 msgstr "ডিভাইচ"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:5
 msgid "Type"
 msgstr "ধৰণ"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1445
 msgid "Devices"
 msgstr "ডিভাইচসমূহ"
 
@@ -53,7 +65,7 @@ msgstr "ডিভাইচসমূহ"
 msgid "All categories"
 msgstr "সকলো বিভাগ"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:4
 msgid "Paired"
 msgstr "যোৰ"
 
@@ -101,6 +113,151 @@ msgstr "ইনপুট ডিভাইচসমূহ (মাউছসমূহ
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "হেড-ফোন, হেড-ছেট আৰু অন্যান্য অডিঅ' ডিভাইচসমূহ"
 
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
+#| msgid "Configure Bluetooth settings"
+msgid "Confirm Bluetooth PIN"
+msgstr "ব্লুটুথ PIN সুনিশ্চিত কৰক"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
+#, c-format
+#| msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
+msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
+msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি '%s' ত সুমুৱা PIN সুনিশ্চিত কৰক।"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146
+msgid "Confirm"
+msgstr "নিশ্চিত কৰক"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
+#, c-format
+msgid ""
+"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
+"device's manual."
+msgstr ""
+"'%s' ৰ বাবে ব্লুটুথ PIN সুনিশ্চিত কৰক। ই সাধাৰণত ডিভাইচৰ হাতপুথিত থাকে।"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#, c-format
+#| msgid "Pairing request for '%s'"
+msgid "Pairing '%s'"
+msgstr "'%s' ৰ সৈতে যোৰ কৰা হৈছে"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
+#, c-format
+#| msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
+msgid ""
+"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
+msgstr ""
+"অনুগ্ৰহ কৰি সুনিশ্চিত কৰক যে নিম্নলিখিত PIN '%s' ত প্ৰদৰ্শিত PIN ৰ সৈতে মিল "
+"খায়।"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
+#| msgid "Bluetooth Properties"
+msgid "Bluetooth Pairing Request"
+msgstr "ব্লুটুথ যোৰ অনুৰোধ"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
+#, c-format
+#| msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
+msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+msgstr "'%s' এ ডিভাইচৰ সৈতে যোৰ কৰিব খোজে। আপুনি যোৰ কৰাৰ অনুমতি দিব খোজে নে?"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
+#, c-format
+#| msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
+msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
+msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি '%s' ত নিম্নলিখিত PIN লিখক।"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
+msgstr ""
+"অনুগ্ৰহ কৰি '%s' ত নিম্নলিখিত PIN লিখক। তাৰ পিছত কিবৰ্ডত “Return” টিপক।"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
+#| msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
+msgid ""
+"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
+"press any of the white buttons."
+msgstr ""
+"অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ iCade ৰ জয়স্টিকক নিম্নলিখিত দিশত গতি কৰাওক। তাৰ পিছত বগা "
+"বুটামসমূহৰ "
+"যিকোনো এটা টিপক।"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
+msgid "Allow"
+msgstr "অনুমতি দিয়ক"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140
+msgid "Dismiss"
+msgstr "বাতিল কৰক"
+
+#. Cancel button
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:301
+#| msgid "_Cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "বাতিল কৰক"
+
+#. OK button
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:282
+msgid "Accept"
+msgstr "গ্ৰহণ কৰক"
+
+#. Placeholder text
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
+#| msgid "_Restart Setup"
+msgid "Not Setup"
+msgstr "সংস্থাপিত নহয়"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
+msgid "Connected"
+msgstr "সংযুক্ত"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
+msgid "Disconnected"
+msgstr "বিচ্ছিন্ন"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
+msgid "Yes"
+msgstr "হয়"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
+msgid "No"
+msgstr "নহয়"
+
+#. translators: %s is the name of the computer, for example:
+#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1166
+#, c-format
+#| msgid "Visibility of “%s”"
+msgid "Visible as “%s”"
+msgstr "“%s” ৰূপে দৃশ্যমান"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "ডিভাইচৰ তালিকাৰ পৰা '%s' আঁতৰুৱা হ'ব নেকি ?"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1194
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr ""
+"ডিভাইচ আঁতৰুৱা হ'লে, পৰবৰ্তী ব্যৱহাৰৰ পূৰ্বে আপুনি ইয়াক পুনৰ সংস্থাপন কৰিব "
+"লাগিব।"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
+msgid "_Remove"
+msgstr "আঁতৰাওক (_R)"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1696
+msgid "Done"
+msgstr "কৰা হল"
+
 #: ../lib/bluetooth-utils.c:59
 msgid "All types"
 msgstr "সকলো ধৰণৰ"
@@ -162,310 +319,295 @@ msgstr "টেবলেট"
 msgid "Video device"
 msgstr "ভিডিঅ' ডিভাইচ"
 
-#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
-msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
-msgstr "ভূঅৱস্থান সেৱাৰ বাবে এই GPS ডিভাইচ প্ৰয়োগ কৰক"
-
-#. translators:
-#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
-#. * or leave untranslated
-#: ../lib/plugins/test.c:53
-msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
-msgstr "আপোনাৰ মোবাইল ফোন সহযোগে ইন্টাৰনেট ব্যৱহাৰ কৰক (পৰীক্ষামূলক)"
-
-#: ../wizard/main.c:217
-#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
-msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি '%s' ত নিম্নলিখিত PIN লিখক:"
-
-#: ../wizard/main.c:221
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
-msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি '%s' ত নিম্নলিখিত PIN লিখক আৰু কিবৰ্ডৰ পৰা “Enter” টিপক:"
-
-#: ../wizard/main.c:226
-msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
-msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ iCade ৰ জয়স্টিকক নিম্নলিখিত দিশসমূহত গতি কৰাওক:"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
-#.
-#: ../wizard/main.c:284 ../wizard/main.c:422
-#, c-format
-msgid "Pairing with '%s' cancelled"
-msgstr "'%s' ৰ সৈতে নিৰ্ধাৰিত যোৰ বাতিল কৰা হৈছে"
-
-#: ../wizard/main.c:339
-#, c-format
-msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
-msgstr ""
-"অনুগ্ৰহ কৰি নিশ্চিত কৰক, এই PIN আৰু '%s' ত প্ৰদৰ্শিত PIN একেই হয় নে নহয়।"
-
-#: ../wizard/main.c:394
-msgid "Please enter the following PIN:"
-msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি নিম্নলিখিত PIN উল্লেখ কৰক:"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
-#.
-#: ../wizard/main.c:480
-#, c-format
-msgid "Setting up '%s' failed"
-msgstr "'%s' সংস্থাপন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
-#.
-#: ../wizard/main.c:540
-#, c-format
-msgid "Connecting to '%s'..."
-msgstr "'%s' ৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰা হৈছে..."
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
-#.
-#: ../wizard/main.c:605
-#, c-format
-msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
-msgstr "'%s' ডিভাইচ সংস্থাপনৰ সমাপ্তি অবধি অনুগ্ৰহ কৰি অপেক্ষা কৰক..."
-
-#: ../wizard/main.c:623
-#, c-format
-msgid "Successfully set up new device '%s'"
-msgstr "সফলতাৰে সৈতে নতুন ডিভাইচ '%s' সংস্থাপন কৰক"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:1
-msgid "Bluetooth New Device Setup"
-msgstr "ব্লুটুথ নতুন ডিভাইচ সংস্থাপন"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:2
-msgid "PIN _options..."
-msgstr "PIN বিকল্পসমূহ (_o)..."
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:3
-msgid "Device Search"
-msgstr "ডিভাইচ সন্ধান"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:4
-msgid "Device Setup"
-msgstr "ডিভাইচ সংস্থাপন"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-msgid "Finishing Setup"
-msgstr "সংস্থাপন সমাপ্ত কৰা হৈছে"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:6
-msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
-msgstr "ডিভাইচৰ সৈতে ব্যৱহাৰৰ বাবে অতিৰিক্ত সেৱাসমূহ নিৰ্বাচন কৰক:"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:7
-msgid "Setup Summary"
-msgstr "সংস্থাপন সাৰাংশ"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:8
-msgid "PIN Options"
-msgstr "PIN বিকল্পসমূহ"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:9
-msgid "_Automatic PIN selection"
-msgstr "স্বচালিত PIN নিৰ্বাচন (_A)"
-
-#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
-msgid "Fixed PIN"
-msgstr "সুনিৰ্দিষ্ট PIN"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
-msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
-msgstr "'0000' (অধিকাংশ হেড-ছেট, মাউছ আৰু GPS ডিভাইচসমূহ)"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
-msgid "'1111'"
-msgstr "'1111'"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
-msgid "'1234'"
-msgstr "'1234'"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
-msgid "Do not pair"
-msgstr "যোৰ নাবান্ধিব"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
-msgid "Custom PIN:"
-msgstr "স্বনিৰ্বাচিত PIN:"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
-msgid "_Try Again"
-msgstr "পুনৰ চেষ্টা কৰক (_T)"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
-msgid "_Quit"
-msgstr "প্ৰস্থান কৰক (_Q)"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
-msgid "_Cancel"
-msgstr "বাতিল কৰক (_C)"
-
-#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
-msgid "Does not match"
-msgstr "মিল পোৱা নাযায়"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+msgid "Remote control"
+msgstr "দূৰৱৰ্তী নিয়ন্ত্ৰণ"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
+msgid "Scanner"
+msgstr "স্কেনাৰ"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
+msgid "Display"
+msgstr "প্ৰদৰ্শন"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
+msgid "Wearable"
+msgstr "ধাৰণযোগ্য"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
+#| msgid "To:"
+msgid "Toy"
+msgstr "টয়"
+
+#: ../lib/settings.ui.h:1
+msgid "Connection"
+msgstr "সংযোগ "
+
+#: ../lib/settings.ui.h:2
+msgid "page 1"
+msgstr "পৃষ্ঠা ১"
+
+#: ../lib/settings.ui.h:3
+msgid "page 2"
+msgstr "পৃষ্ঠা ২"
+
+#: ../lib/settings.ui.h:6
+msgid "Address"
+msgstr "ঠিকনা"
+
+#: ../lib/settings.ui.h:7
+#| msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
+msgstr "মাউছ আৰু টাচপেড সংহতিসমূহ (_M)"
+
+#: ../lib/settings.ui.h:8
+#| msgid "Sound Settings"
+msgid "_Sound Settings"
+msgstr "শব্দ সংহতিসমূহ (_S)"
+
+#: ../lib/settings.ui.h:9
+#| msgid "Keyboard Settings"
+msgid "_Keyboard Settings"
+msgstr "কিবৰ্ড সংহতিসমূহ (_K)"
+
+#: ../lib/settings.ui.h:10
+#| msgid "Send Files..."
+msgid "Send _Files…"
+msgstr "ফাইলসমূহ পঠাওক…"
+
+#: ../lib/settings.ui.h:11
+#| msgid "_Remove"
+msgid "_Remove Device"
+msgstr "ডিভাইচ আঁতৰাওক (_R)"
 
-#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
-msgid "Matches"
-msgstr "মিলসমূহ"
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Transfer"
+msgstr "ব্লুটুথ স্থানান্তৰ"
 
-#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Device Setup"
-msgstr "ব্লুটুথ ডিভাইচ সংস্থাপন"
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+msgid "Send files via Bluetooth"
+msgstr "ব্লুটুথৰ মাধ্যমে ফাইল পঠিৱাওক"
 
-#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
-msgid "Setup Bluetooth devices"
-msgstr "ব্লুটুথ ডিভাইচসমূহ সংস্থাপন কৰক"
+#: ../sendto/main.c:117
+msgid "An unknown error occurred"
+msgstr "অজ্ঞাত ত্ৰুটি দেখা দিছে"
 
-#: ../sendto/main.c:338
+#: ../sendto/main.c:339
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
 msgstr[0] "%'d ছেকেণ্ড"
 msgstr[1] "%'d ছেকেণ্ড"
 
-#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:356
+#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
 msgstr[0] "%'d মিনিট"
 msgstr[1] "%'d মিনিট"
 
-#: ../sendto/main.c:354
+#: ../sendto/main.c:355
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
 msgstr[0] "%'d ঘন্টা"
 msgstr[1] "%'d ঘন্টা"
 
-#: ../sendto/main.c:364
+#: ../sendto/main.c:365
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
 msgstr[0] "আনুমানিক %'d ঘন্টা"
 msgstr[1] "আনুমানিক %'d ঘন্টা"
 
-#: ../sendto/main.c:377 ../sendto/main.c:479
-msgid "Connecting..."
-msgstr "সংযোত স্থাপন কৰা হৈছে..."
+#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:473
+#| msgid "Connection"
+msgid "Connecting…"
+msgstr "সংযোগ কৰা হৈছে…"
 
-#: ../sendto/main.c:424
-#| msgid "Bluetooth Transfer"
+#: ../sendto/main.c:418
 msgid "Bluetooth File Transfer"
 msgstr "ব্লুটুথ ফাইল স্থানান্তৰ"
 
-#: ../sendto/main.c:427
+#: ../sendto/main.c:421
 msgid "_Retry"
 msgstr "পুনৰ চেষ্টা কৰক (_R)"
 
-#: ../sendto/main.c:449
+#: ../sendto/main.c:443
 msgid "From:"
 msgstr "উৎসস্থল:"
 
-#: ../sendto/main.c:463
+#: ../sendto/main.c:457
 msgid "To:"
 msgstr "গন্তব্যস্থল:"
 
-#: ../sendto/main.c:508 ../sendto/main.c:526
-msgid "An unknown error occurred"
-msgstr "অজ্ঞাত ত্ৰুটি দেখা দিছে"
-
-#: ../sendto/main.c:519
-msgid ""
-"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
-"Bluetooth connections"
-msgstr ""
-"দূৰবৰ্তী ডিভাইচটো সামৰ্থবান হয় নে নহয় আৰু ডিভাইচটো দ্বাৰা ব্লুটুথ সংযোগ গ্ৰহণ "
-"কৰা "
-"হৈছে নে নাই সেইটো পৰীক্ষা কৰক"
-
-#: ../sendto/main.c:591
+#: ../sendto/main.c:552
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "%s পঠিওৱা হৈছে"
 
-#: ../sendto/main.c:598 ../sendto/main.c:647
+#: ../sendto/main.c:559 ../sendto/main.c:608
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "%d ৰ %d পঠিওৱা হৈছে"
 
-#: ../sendto/main.c:643
+#: ../sendto/main.c:604
 #, c-format
 msgid "%d kB/s"
 msgstr "%d kB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:645
+#: ../sendto/main.c:606
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:675
+#: ../sendto/main.c:636
 #, c-format
 msgid "%u transfer complete"
 msgid_plural "%u transfers complete"
 msgstr[0] "%u স্থানান্তৰ সম্পূৰ্ণ"
 msgstr[1] "%u স্থানান্তৰ সম্পূৰ্ণ"
 
-#: ../sendto/main.c:689
+#: ../sendto/main.c:650
 msgid "There was an error"
 msgstr "এটা ত্ৰুটি আছিল"
 
-#: ../sendto/main.c:725
+#: ../sendto/main.c:686
 msgid "Select device to send to"
 msgstr "পঠিৱাব লগিয়া ডিভাইচ বাছক"
 
-#: ../sendto/main.c:730
+#: ../sendto/main.c:691
 msgid "_Send"
 msgstr "পঠাওক (_S)"
 
-#: ../sendto/main.c:774
+#: ../sendto/main.c:735
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "পঠিওৱাৰ উদ্দেশ্যে ফাইল নিৰ্বাচন কৰক"
 
-#: ../sendto/main.c:777
+#: ../sendto/main.c:738
 msgid "Select"
 msgstr "বাছক"
 
-#: ../sendto/main.c:803
+#: ../sendto/main.c:764
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "ব্যৱহাৰযোগ্য দূৰবৰ্তী ডিভাইচ"
 
-#: ../sendto/main.c:803
+#: ../sendto/main.c:764
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "ADDRESS"
 
-#: ../sendto/main.c:805
+#: ../sendto/main.c:766
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "দূৰবৰ্তী ডিভাইচৰ নাম"
 
-#: ../sendto/main.c:805
+#: ../sendto/main.c:766
 msgid "NAME"
 msgstr "NAME"
 
-#: ../sendto/main.c:824
+#: ../sendto/main.c:785
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FILE...]"
 
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Transfer"
-msgstr "ব্লুটুথ স্থানান্তৰ"
+#~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
+#~ msgstr "ভূঅৱস্থান সেৱাৰ বাবে এই GPS ডিভাইচ প্ৰয়োগ কৰক"
 
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
-msgid "Send files via Bluetooth"
-msgstr "ব্লুটুথৰ মাধ্যমে ফাইল পঠিৱাওক"
+#~ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
+#~ msgstr "আপোনাৰ মোবাইল ফোন সহযোগে ইন্টাৰনেট ব্যৱহাৰ কৰক (পৰীক্ষামূলক)"
+
+#~ msgid "Pairing with '%s' cancelled"
+#~ msgstr "'%s' ৰ সৈতে নিৰ্ধাৰিত যোৰ বাতিল কৰা হৈছে"
+
+#~ msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
+#~ msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি নিশ্চিত কৰক, এই PIN আৰু '%s' ত প্ৰদৰ্শিত PIN একেই হয় নে নহয়।"
+
+#~ msgid "Please enter the following PIN:"
+#~ msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি নিম্নলিখিত PIN উল্লেখ কৰক:"
+
+#~ msgid "Setting up '%s' failed"
+#~ msgstr "'%s' সংস্থাপন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
+
+#~ msgid "Connecting to '%s'..."
+#~ msgstr "'%s' ৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰা হৈছে..."
+
+#~ msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
+#~ msgstr "'%s' ডিভাইচ সংস্থাপনৰ সমাপ্তি অবধি অনুগ্ৰহ কৰি অপেক্ষা কৰক..."
+
+#~ msgid "Successfully set up new device '%s'"
+#~ msgstr "সফলতাৰে সৈতে নতুন ডিভাইচ '%s' সংস্থাপন কৰক"
+
+#~ msgid "Bluetooth New Device Setup"
+#~ msgstr "ব্লুটুথ নতুন ডিভাইচ সংস্থাপন"
+
+#~ msgid "PIN _options..."
+#~ msgstr "PIN বিকল্পসমূহ (_o)..."
+
+#~ msgid "Device Search"
+#~ msgstr "ডিভাইচ সন্ধান"
+
+#~ msgid "Device Setup"
+#~ msgstr "ডিভাইচ সংস্থাপন"
+
+#~ msgid "Finishing Setup"
+#~ msgstr "সংস্থাপন সমাপ্ত কৰা হৈছে"
+
+#~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
+#~ msgstr "ডিভাইচৰ সৈতে ব্যৱহাৰৰ বাবে অতিৰিক্ত সেৱাসমূহ নিৰ্বাচন কৰক:"
+
+#~ msgid "Setup Summary"
+#~ msgstr "সংস্থাপন সাৰাংশ"
+
+#~ msgid "PIN Options"
+#~ msgstr "PIN বিকল্পসমূহ"
+
+#~ msgid "_Automatic PIN selection"
+#~ msgstr "স্বচালিত PIN নিৰ্বাচন (_A)"
+
+#~ msgid "Fixed PIN"
+#~ msgstr "সুনিৰ্দিষ্ট PIN"
+
+#~ msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
+#~ msgstr "'0000' (অধিকাংশ হেড-ছেট, মাউছ আৰু GPS ডিভাইচসমূহ)"
+
+#~ msgid "'1111'"
+#~ msgstr "'1111'"
+
+#~ msgid "'1234'"
+#~ msgstr "'1234'"
+
+#~ msgid "Do not pair"
+#~ msgstr "যোৰ নাবান্ধিব"
+
+#~ msgid "Custom PIN:"
+#~ msgstr "স্বনিৰ্বাচিত PIN:"
+
+#~ msgid "_Try Again"
+#~ msgstr "পুনৰ চেষ্টা কৰক (_T)"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "প্ৰস্থান কৰক (_Q)"
+
+#~ msgid "Does not match"
+#~ msgstr "মিল পোৱা নাযায়"
+
+#~ msgid "Matches"
+#~ msgstr "মিলসমূহ"
+
+#~ msgid "Bluetooth Device Setup"
+#~ msgstr "ব্লুটুথ ডিভাইচ সংস্থাপন"
+
+#~ msgid "Setup Bluetooth devices"
+#~ msgstr "ব্লুটুথ ডিভাইচসমূহ সংস্থাপন কৰক"
+
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "সংযোত স্থাপন কৰা হৈছে..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
+#~ "Bluetooth connections"
+#~ msgstr ""
+#~ "দূৰবৰ্তী ডিভাইচটো সামৰ্থবান হয় নে নহয় আৰু ডিভাইচটো দ্বাৰা ব্লুটুথ সংযোগ গ্ৰহণ কৰা "
+#~ "হৈছে নে নাই সেইটো পৰীক্ষা কৰক"
 
 #~ msgid "Turn on Bluetooth"
 #~ msgstr "ব্লুটুথ অন কৰক"
@@ -485,12 +627,6 @@ msgstr "ব্লুটুথৰ মাধ্যমে ফাইল পঠিৱ
 #~ msgid "Disconnecting..."
 #~ msgstr "বিচ্ছিন্নিত কৰা হৈছে..."
 
-#~ msgid "Connected"
-#~ msgstr "সংযুক্ত"
-
-#~ msgid "Disconnected"
-#~ msgstr "বিচ্ছিন্ন"
-
 #~ msgid "Disconnect"
 #~ msgstr "বিচ্ছিন্ন কৰক"
 
@@ -503,15 +639,6 @@ msgstr "ব্লুটুথৰ মাধ্যমে ফাইল পঠিৱ
 #~ msgid "Browse files..."
 #~ msgstr "ফাইলসমূহ ব্ৰাউছ কৰক..."
 
-#~ msgid "Keyboard Settings"
-#~ msgstr "কিবৰ্ড সংহতিসমূহ"
-
-#~ msgid "Mouse and Touchpad Settings"
-#~ msgstr "মাউছ আৰু টাচপেড সংহতিসমূহ"
-
-#~ msgid "Sound Settings"
-#~ msgstr "শব্দ সংহতিসমূহ"
-
 #~ msgid "Debug"
 #~ msgstr "ডিবাগ কৰক"
 
@@ -532,26 +659,15 @@ msgstr "ব্লুটুথৰ মাধ্যমে ফাইল পঠিৱ
 #~ msgid "Bluetooth"
 #~ msgstr "ব্লুটুথ"
 
-#~ msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
-#~ msgstr "'%s' ডিভাইচে এই কমপিউটাৰৰ সৈতে যোৰ হবলৈ ইচ্ছুক"
-
 #~ msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
 #~ msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি %s ডিভাইচত উল্লিখিত PIN লিখক।"
 
-#~ msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "অনুগ্ৰহ কৰি, '%s' PIN আৰু %s ডিভাইচত উপস্থিত PIN দুটা একেই হয় নে নহয় সেইটো "
-#~ "সুনিশ্চিত কৰক।"
-
 #~ msgid "Grant access to '%s'"
 #~ msgstr "'%s' ক অভিগম প্ৰদান কৰক"
 
 #~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
 #~ msgstr "%s ডিভাইচে  '%s' সেৱালে অভিগম বিচাৰে।"
 
-#~ msgid "Pairing request for '%s'"
-#~ msgstr "'%s ৰ পৰা প্ৰাপ্ত যোৰ বন্ধাৰ অনুৰোধ"
-
 #~ msgid "Bluetooth device"
 #~ msgstr "ব্লুটুথ ডিভাইচ"
 
@@ -630,15 +746,6 @@ msgstr "ব্লুটুথৰ মাধ্যমে ফাইল পঠিৱ
 #~ msgid "%d KB/s"
 #~ msgstr "%d কিলোবাইট/ছেকেণ্ড"
 
-#~ msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-#~ msgstr "ডিভাইচৰ তালিকাৰ পৰা '%s' আঁতৰুৱা হ'ব নেকি ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next "
-#~ "use."
-#~ msgstr ""
-#~ "ডিভাইচ আঁতৰুৱা হ'লে, পৰবৰ্তী ব্যৱহাৰৰ পূৰ্বে আপুনি ইয়াক পুনৰ সংস্থাপন কৰিব লাগিব।"
-
 #~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
 #~ msgstr "অকল চিহ্নিত মান বিশিষ্ট ব্লুটুথ ডিভাইচ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব..."
 
@@ -657,12 +764,6 @@ msgstr "ব্লুটুথৰ মাধ্যমে ফাইল পঠিৱ
 #~ msgid "Preferences"
 #~ msgstr "পছন্দসমূহ"
 
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "হয়"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "নহয়"
-
 #~ msgid "Bluetooth is disabled"
 #~ msgstr "ব্লুটুথ  অসামৰ্থবান"
 
@@ -675,28 +776,13 @@ msgstr "ব্লুটুথৰ মাধ্যমে ফাইল পঠিৱ
 #~ msgid "Visibility"
 #~ msgstr "দৃশ্যমানতা"
 
-#~ msgid "Visibility of “%s”"
-#~ msgstr "“%s” ৰ দৃশ্যমানতা"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "ঠিকনা"
-
 #~ msgid "Browse Files..."
 #~ msgstr "ফাইলসমূহ ব্ৰাউছ কৰক..."
 
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "সংযোগ "
-
 #~ msgctxt "Power"
 #~ msgid "Bluetooth"
 #~ msgstr "ব্লুটুথ"
 
-#~ msgid "Send Files..."
-#~ msgstr "ফাইলসমূহ পঠাওক..."
-
-#~ msgid "Configure Bluetooth settings"
-#~ msgstr "ব্লুটুথ সংহতিসমূহ সংৰূপণ কৰক"
-
 #~ msgid "Device Setup Failed"
 #~ msgstr "ডিভাইচ সংস্থাপন ব্যৰ্থ হল"
 
@@ -731,9 +817,6 @@ msgstr "ব্লুটুথৰ মাধ্যমে ফাইল পঠিৱ
 #~ msgid "_Close"
 #~ msgstr "বন্ধ কৰক (_C)"
 
-#~ msgid "_Restart Setup"
-#~ msgstr "সংস্থাপন পুনৰাৰম্ভ কৰক (_R)"
-
 #~ msgid "Run in standalone mode"
 #~ msgstr "স্টেন্ডএল্ন অৱস্থাত চলাওক"
 
@@ -791,9 +874,6 @@ msgstr "ব্লুটুথৰ মাধ্যমে ফাইল পঠিৱ
 #~ msgid "Back to devices"
 #~ msgstr "ডিভাইচসমূহলে উভতি যাওক"
 
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "কৰা হল"
-
 #~ msgid "Device setup"
 #~ msgstr "ডিভাইচ সংস্থাপন"
 
@@ -855,9 +935,6 @@ msgstr "ব্লুটুথৰ মাধ্যমে ফাইল পঠিৱ
 #~ msgid "Output a list of currently known devices"
 #~ msgstr "বৰ্তমানে জ্ঞাত ডিভাইচসমূহৰ তালিকা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#~ msgid "Bluetooth Properties"
-#~ msgstr "Bluetoothৰ বিবিধ বৈশিষ্ট্য"
-
 #~| msgid "_Discoverable"
 #~ msgid "Make computer _discoverable"
 #~ msgstr "কমপিউটাৰ উন্মোচনযোগ্য ৰূপে ধাৰ্য কৰা হ'ব (_D)"
@@ -869,9 +946,6 @@ msgstr "ব্লুটুথৰ মাধ্যমে ফাইল পঠিৱ
 #~ msgid "Set up _new device..."
 #~ msgstr "নতুন ডিভাইচ সংস্থাপন কৰক...(_n)"
 
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "আঁতৰাওক (_R)"
-
 #~ msgid "Whether to show the notification icon"
 #~ msgstr "সূচনাৰ আইকন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নহয়"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]