[gnome-boxes] Assamese translation updated



commit 6212d0e159fc598bd2e7894c50049f70661513b4
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date:   Wed Jan 22 22:32:16 2014 +0530

    Assamese translation updated

 po/as.po |  366 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 208 insertions(+), 158 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 0dd1fdb..526a236 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2012 gnome-boxes's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
 #
-# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2012, 2013.
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2012, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-11 06:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-12 16:43+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 18:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-22 22:31+0630\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
 "Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: as_IN\n"
@@ -19,6 +19,39 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
+#: ../data/gnome-boxes.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems. Unlike "
+"some other virtual machine management software, Boxes is targeted towards "
+"typical desktop end-users. For this reason, Boxes will not provide many "
+"advanced options to tweak virtual machines. Instead Boxes will focus on "
+"getting things working out of the box with very little input from user."
+msgstr ""
+"দূৰৱৰ্তী অথবা ভাৰছুৱেল চিস্টেমসমূহ অভিগম কৰিবলৈ এটা সহজ GNOME 3 এপ্লিকেচন। "
+"অন্য "
+"কিছুমান ভাৰছুৱেল মেচিন ব্যৱস্থাপনা চফ্টৱেৰৰ পৰিৱৰ্তে, বাকচসমূহ সাধাৰণ ডেস্কটপ "
+"অন্ত-"
+"ব্যৱহাৰকাৰীসকলৰ বাবে। এই কাৰণৰ বাবে, বাকচসমূহে ভাৰছুৱেল মেচিনসমূহ পৰিবৰ্তন "
+"কৰিবলৈ "
+"বহুতো উন্নত বিকল্প প্ৰদান নকৰে। ইয়াৰ পৰিৱৰ্তে বাকচসমূহে ব্যৱহাৰকাৰীৰ পৰা অতি "
+"কম "
+"ইনপুট লৈ কাৰ্য্যসমূহ সম্পূৰ্ণ কৰাৰ চেষ্টা কৰিব।"
+
+#: ../data/gnome-boxes.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"You want to install Boxes if you just want a very safe and easy way to try "
+"out new operating systems or new (potentially unstable) versions of your "
+"favorite operating system(s), or need to connect to a remote machine (for "
+"example, in your office)."
+msgstr ""
+"আপুনি বাকচসমূহ ইনস্টল কৰিব পাৰে যদি আপুনি নতুন অপাৰেটিং চিস্টেমসমূহ অথবা "
+"আপোনাৰ "
+"পছন্দৰ অপাৰেটিং চিস্টেম(সমূহ)ৰ নতুন (বিভৱীয়ভাৱে অস্থিৰ) সংস্কৰণ পৰিক্ষা কৰি "
+"চাবলৈ "
+"এটা অতি সুৰক্ষিত আৰু সহজ উপায় বিচাৰে, অথবা এটা দূৰৱৰ্তী মেচিনলৈ সংযোগ কৰিব "
+"বিচাৰে "
+"(উদাহৰণস্বৰূপ, আপোনাৰ অফিচত)।"
+
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../src/main.vala:72
 msgid "Boxes"
@@ -84,35 +117,50 @@ msgstr "উইন্ডো সৰ্বাধিক আকাৰ"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "উইন্ডো সৰ্বাধিক অৱস্থা"
 
-#: ../data/gnome-boxes.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:1
 msgid ""
-"A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems. Unlike "
-"some other virtual machine management software, Boxes is targeted towards "
-"typical desktop end-users. For this reason, Boxes will not provide many "
-"advanced options to tweak virtual machines. Instead Boxes will focus on "
-"getting things working out of the box with very little input from user."
+"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
+"settings."
 msgstr ""
-"দূৰৱৰ্তী অথবা ভাৰছুৱেল চিস্টেমসমূহ অভিগম কৰিবলৈ এটা সহজ GNOME 3 এপ্লিকেচন। "
-"অন্য কিছুমান ভাৰছুৱেল মেচিন ব্যৱস্থাপনা চফ্টৱেৰৰ পৰিৱৰ্তে, বাকচসমূহ সাধাৰণ "
-"ডেস্কটপ "
-"অন্ত-ব্যৱহাৰকাৰীসকলৰ বাবে। এই কাৰণৰ বাবে, বাকচসমূহে ভাৰছুৱেল মেচিনসমূহ "
-"পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ বহুতো উন্নত বিকল্প প্ৰদান নকৰে। ইয়াৰ পৰিৱৰ্তে বাকচসমূহে "
-"ব্যৱহাৰকাৰীৰ "
-"পৰা অতি কম ইনপুট লৈ কাৰ্য্যসমূহ সম্পূৰ্ণ কৰাৰ চেষ্টা কৰিব।"
+"বাকচক অনুকলিত সংহতিসমূহৰ সৈতে স্বচালিতভাৱে পুৰ্বসংৰূপণ কৰিবলে এক্সপ্ৰেস "
+"ইনস্টল বাছক।"
 
-#: ../data/gnome-boxes.appdata.xml.in.h:2
-msgid ""
-"You want to install Boxes if you just want a very safe and easy way to try "
-"out new operating systems or new (potentially unstable) versions of your "
-"favorite operating system(s), or need to connect to a remote machine (for "
-"example, in your office)."
-msgstr ""
-"আপুনি বাকচসমূহ ইনস্টল কৰিব পাৰে যদি আপুনি নতুন অপাৰেটিং চিস্টেমসমূহ অথবা "
-"আপোনাৰ পছন্দৰ "
-"অপাৰেটিং চিস্টেম(সমূহ)ৰ নতুন (বিভৱীয়ভাৱে অস্থিৰ) সংস্কৰণ পৰিক্ষা কৰি চাবলৈ "
-"এটা অতি সুৰক্ষিত "
-"আৰু সহজ উপায় বিচাৰে, অথবা এটা দূৰৱৰ্তী মেচিনলৈ সংযোগ কৰিব বিচাৰে "
-"(উদাহৰণস্বৰূপ, আপোনাৰ অফিচত)।"
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:2
+msgid "Express Install"
+msgstr "এক্সপ্ৰেস ইনস্টল"
+
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:262
+msgid "Username"
+msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীনাম"
+
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/machine.vala:584
+#: ../src/unattended-installer.vala:263
+msgid "Password"
+msgstr "পাছৱাৰ্ড"
+
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:5
+msgid "_Add Password"
+msgstr "পাছৱাৰ্ড যোগ কৰক (_A)"
+
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:6
+msgid "Product Key"
+msgstr "উৎপাদন চাবি"
+
+#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:1
+msgid "Enter URL"
+msgstr "URL যোগ কৰক"
+
+#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:2
+msgid "▶"
+msgstr "▶"
+
+#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:3
+msgid "Select a file"
+msgstr "এটা ফাইল নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:4
+msgid "◀"
+msgstr "◀"
 
 #: ../src/app.vala:160
 msgid "translator-credits"
@@ -132,8 +180,9 @@ msgid "Help"
 msgstr "সহায়"
 
 #: ../src/app.vala:184
-msgid "About Boxes"
-msgstr "বাকচসমূহৰ বিষয়ে"
+#| msgid "About Boxes"
+msgid "About"
+msgstr "বিষয়ে"
 
 #: ../src/app.vala:185
 msgid "Quit"
@@ -172,19 +221,23 @@ msgstr "- দূৰৱৰ্তী অথবা ভাৰছুৱেল চি
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "অত্যাধিক কমান্ড শাৰী তৰ্ক ধাৰ্য্য কৰা হৈছে।\n"
 
-#: ../src/app.vala:842
+#: ../src/app.vala:837
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "বাকচ '%s' মচি পেলোৱা হৈছে"
 
-#: ../src/app.vala:843
+#: ../src/app.vala:838
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "%u বাকচ মচি পেলোৱা হৈছে"
 msgstr[1] "%u বাকচসমূহ মচি পেলোৱা হৈছে"
 
-#: ../src/app.vala:933
+#: ../src/app.vala:861
+msgid "_Undo"
+msgstr "পূৰ্বাবস্থা (_U)"
+
+#: ../src/app.vala:928
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -193,11 +246,11 @@ msgstr ""
 "'%s' ক ডিস্কৰ পৰা পুনৰুদ্ধাৰ কৰিব পৰা নগল\n"
 "সংৰক্ষিত অৱস্থাৰ বাহিৰে চেষ্টা কৰিব?"
 
-#: ../src/app.vala:934
+#: ../src/app.vala:929
 msgid "Restart"
 msgstr "পুনৰাম্ভ কৰক"
 
-#: ../src/app.vala:939 ../src/machine.vala:153
+#: ../src/app.vala:934 ../src/machine.vala:153
 #, c-format
 msgid "Connection to '%s' failed"
 msgstr "'%s' লে সংযোগ ব্যৰ্থ হল"
@@ -206,7 +259,7 @@ msgstr "'%s' লে সংযোগ ব্যৰ্থ হল"
 msgid "New and Recent"
 msgstr "নতুন আৰু শেহতীয়া"
 
-#: ../src/display-page.vala:301
+#: ../src/display-page.vala:306
 msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
 msgstr "(এৰিবলে Ctrl+Alt কি'সমূহ টিপক)"
 
@@ -218,11 +271,11 @@ msgstr "কোনো বাকচ পোৱা নগল"
 msgid "Create one using the button on the top left."
 msgstr "ওপৰ বাওঁফালে বুটাম ব্যৱহাৰ কৰি এটা সৃষ্টি কৰক।"
 
-#: ../src/installed-media.vala:48
+#: ../src/installed-media.vala:49
 msgid "Unsupported disk image format."
 msgstr "অসমৰ্থিত ডিস্ক ছবি বিন্যাস।"
 
-#: ../src/installed-media.vala:83 ../src/installer-media.vala:107
+#: ../src/installed-media.vala:104 ../src/installer-media.vala:107
 #: ../src/properties.vala:74
 msgid "System"
 msgstr "চিস্টেম"
@@ -236,7 +289,7 @@ msgid "Virtualizer"
 msgstr "ভাৰছুৱেলাইজাৰ"
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:65
-#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:410
+#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:415
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -247,7 +300,6 @@ msgstr "সমস্যামুক্তি লগ"
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:139
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:157
-#| msgid "Save log"
 msgid "_Save"
 msgstr "সংৰক্ষণ কৰক (_S)"
 
@@ -273,6 +325,8 @@ msgstr "সংৰক্ষণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s"
 msgid "Protocol"
 msgstr "প্ৰটোকল"
 
+#. Only add smartcart support to guests if HAVE_SMARTCARD, as qemu built
+#. without smartcard support will not start vms with it.
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:247
 msgid "Add support to guest"
@@ -309,16 +363,16 @@ msgstr "বাছক"
 msgid "Remove"
 msgstr "আতৰাওক"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:307 ../src/wizard-source.vala:303
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:307 ../src/wizard-source.vala:245
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "এটা ডিভাইচ অথবা ISO ফাইল বাছক"
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310 ../src/topbar.vala:160
-#: ../src/wizard-source.vala:306 ../src/wizard.vala:674
+#: ../src/wizard-source.vala:248 ../src/wizard.vala:687
 msgid "_Cancel"
 msgstr "বাতিল কৰক (_C)"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:311 ../src/wizard-source.vala:307
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:311 ../src/wizard-source.vala:249
 msgid "_Open"
 msgstr "খোলক (_O)"
 
@@ -335,26 +389,26 @@ msgstr "'%s' ত '%s' ক এটা CD/DVD হিচাপে সুমুৱা
 msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
 msgstr "'%s' পৰা CD/DVD আতৰোৱাটো ব্যৰ্থ হল"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:403 ../src/wizard.vala:446
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:408 ../src/wizard.vala:451
 msgid "Memory"
 msgstr "মেমৰি"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:459
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:464
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
 msgstr "পৰিবৰ্তনসমূহৰ '%s' পুনৰাম্ভ হোৱাৰ প্ৰয়োজন। পুনৰাম্ভৰ চেষ্টা কৰিব?"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:460
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:516
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:465
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:521
 msgid "_Yes"
 msgstr "হয় (_Y)"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:514
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:519
 #, c-format
 msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
 msgstr "'%s' পুনৰাম্ভ হবলে বহু সময় লৈ আছে। ইয়াক বন্ধ কৰিবলে বলৱৎ কৰিব নে?"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:539
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:544
 msgid "Maximum Disk Size"
 msgstr "সৰ্বাধিক ডিস্ক আকাৰ"
 
@@ -374,6 +428,42 @@ msgstr "ডিস্কৰ পৰা %s পুনৰুদ্ধাৰ কৰা
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s আৰম্ভ কৰা হৈছে"
 
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:18
+#, c-format
+msgid "Import '%s' from system broker"
+msgstr "চিস্টেম দালালৰ পৰা '%s' ইমপোৰ্ট কৰক"
+
+#. Translators: %u here is number of boxes availble for import
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:21
+#, c-format
+msgid "Import %u box from system broker"
+msgid_plural "Import %u boxes from system broker"
+msgstr[0] "চিস্টেম দালালৰ পৰা %u বাকচ ইমপোৰ্ট কৰক"
+msgstr[1] "চিস্টেম দালালৰ পৰা %u বাকচসমূহ ইমপোৰ্ট কৰক"
+
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:32
+#, c-format
+msgid "Will import '%s' from system broker"
+msgstr "চিস্টেম দালালৰ পৰা '%s' ইমপোৰ্ট কৰিব"
+
+#. Translators: %u here is number of boxes availble for import
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:35
+#, c-format
+msgid "Will import %u box from system broker"
+msgid_plural "Will import %u boxes from system broker"
+msgstr[0] "চিস্টেম দালালৰ পৰা %u বাকচ ইমপোৰ্ট কৰিব"
+msgstr[1] "চিস্টেম দালালৰ পৰা %u বাকচসমূহ ইমপোৰ্ট কৰিব"
+
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:57
+#| msgid "No boxes found"
+msgid "No boxes to import"
+msgstr "ইমপোৰ্ট কৰিবলৈ কোনো বাকচ পোৱা নগল"
+
+#: ../src/libvirt-system-importer.vala:131
+#, c-format
+msgid "Failed to find suitable disk to import for box '%s'"
+msgstr "বাকচ '%s' ৰ বাবে ইমপোৰ্ট কৰিবলৈ উপযুক্ত ডিস্ক পোৱা নগল"
+
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
 #: ../src/machine.vala:136
 #, c-format
@@ -390,12 +480,6 @@ msgstr "%s ৰ বাবে পাছৱাৰ্ড সুমুৱাওক"
 msgid "Saving..."
 msgstr "সংৰক্ষণ কৰা হৈছে..."
 
-#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:584 ../src/unattended-installer.vala:301
-#: ../src/unattended-installer.vala:432
-msgid "Password"
-msgstr "পাছৱাৰ্ড"
-
 #. FIXME: add proper UI & docs
 #: ../src/main.vala:53
 #, c-format
@@ -432,7 +516,7 @@ msgstr "বাগসমূহ <%s> লে প্ৰতিবেদন কৰক
 msgid "%s home page: <%s>.\n"
 msgstr "%s ঘৰ পৃষ্ঠা: <%s>।\n"
 
-#: ../src/media-manager.vala:176
+#: ../src/media-manager.vala:215
 #, c-format
 msgid "No such file %s"
 msgstr "এই ধৰণৰ কোনো ফাইল %s নাই"
@@ -515,7 +599,6 @@ msgid "_Delete"
 msgstr "মচি পেলাওক (_D)"
 
 #: ../src/selectionbar.vala:66
-#| msgid "%s - Properties"
 msgid "_Properties"
 msgstr "বৈশিষ্ট্যসমূহ (_P)"
 
@@ -550,7 +633,7 @@ msgstr "নতুন USB ডিভাইচসমূহ পুনৰদিশ 
 msgid "USB devices"
 msgstr "USB ডিভাইচসমূহ"
 
-#: ../src/spice-display.vala:381 ../src/wizard.vala:248 ../src/wizard.vala:257
+#: ../src/spice-display.vala:381 ../src/wizard.vala:251 ../src/wizard.vala:260
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "অবৈধ URl"
 
@@ -567,17 +650,14 @@ msgid "_New"
 msgstr "নতুন (_N)"
 
 #: ../src/topbar.vala:88
-#| msgid "_Back"
 msgid "Back"
 msgstr "পিছলৈ"
 
 #: ../src/topbar.vala:109
-#| msgid "Search term"
 msgid "Search"
 msgstr "সন্ধান কৰক"
 
 #: ../src/topbar.vala:118
-#| msgid "Select None"
 msgid "Select Items"
 msgstr "বস্তুবোৰ বাছক"
 
@@ -606,42 +686,15 @@ msgstr[1] "%d নিৰ্বাচন কৰা হৈছে"
 msgid "(Click on items to select them)"
 msgstr "(বস্তুবোৰ নিৰ্বাচন কৰিবলে সিহতত ক্লিক কৰক)"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:59
-msgid "no password"
-msgstr "কোনো পাছৱাৰ্ড নাই"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:300 ../src/unattended-installer.vala:411
-msgid "Username"
-msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীনাম"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:367
-msgid ""
-"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
-"settings."
-msgstr ""
-"বাকচক অনুকলিত সংহতিসমূহৰ সৈতে স্বচালিতভাৱে পুৰ্বসংৰূপণ কৰিবলে এক্সপ্ৰেস "
-"ইনস্টল বাছক।"
-
-#. First row
-#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
-#. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:385
-msgid "Express Install"
-msgstr "এক্সপ্ৰেস ইনস্টল"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:443
-msgid "_Add Password"
-msgstr "পাছৱাৰ্ড যোগ কৰক (_A)"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:476
-msgid "Product Key"
-msgstr "উৎপাদন চাবি"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:696
+#: ../src/unattended-installer.vala:445
 msgid "Downloading device drivers..."
 msgstr "ডিভাইচ ড্ৰাইভাৰসমূহ ডাউনল'ড কৰা হৈছে..."
 
-#: ../src/util-app.vala:276
+#: ../src/unattended-setup-box.vala:46
+msgid "no password"
+msgstr "কোনো পাছৱাৰ্ড নাই"
+
+#: ../src/util-app.vala:346
 #, c-format
 msgid ""
 "Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -652,11 +705,11 @@ msgstr ""
 "চলাই:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/util-app.vala:280
+#: ../src/util-app.vala:350
 msgid "SELinux not installed?"
 msgstr "SELinux ইনস্টল নাই?"
 
-#: ../src/util-app.vala:361
+#: ../src/util-app.vala:431
 msgid ""
 "Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
 "'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
@@ -664,7 +717,7 @@ msgstr ""
 "libvirt ৰ পৰা 'gnome-boxes' সংৰক্ষণ পুল তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিব পৰা নগল। 'virsh -c "
 "qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' কৰ্মৰত নে সুনিশ্চিত কৰক।"
 
-#: ../src/util-app.vala:366
+#: ../src/util-app.vala:436
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
@@ -673,14 +726,14 @@ msgstr ""
 "%s ক libvirt এ GNOME বাকচসমূহৰ সংৰক্ষণ পুল হিচাপে জানে কিন্তু এই ডাইৰেকটৰি "
 "অস্তিত্ববান নহয়"
 
-#: ../src/util-app.vala:370
+#: ../src/util-app.vala:440
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
 msgstr ""
 "%s ক libvirt এ GNOME বাকসমূহৰ সংৰক্ষণ পুল হিচাপে জানে কিন্তু এটা ডাইৰেকটৰি নহয়"
 
-#: ../src/util-app.vala:374
+#: ../src/util-app.vala:444
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
@@ -689,17 +742,17 @@ msgstr ""
 "%s ক libvirt এ GNOME বাকচসমূহৰ সংৰক্ষণ পুল হিচাপে জানে কিন্তু ই ব্যৱহাৰকাৰী- "
 "পঢ়াযোগ্য/লিখাযোগ্য নহয়"
 
-#: ../src/util.vala:322
+#: ../src/util.vala:318
 msgid "yes"
 msgstr "হয়"
 
-#: ../src/util.vala:322
+#: ../src/util.vala:318
 msgid "no"
 msgstr "নহয়"
 
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:441
+#: ../src/vm-configurator.vala:488
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "অক্ষম হস্ট চিস্টেম"
 
@@ -710,30 +763,29 @@ msgstr ""
 "ইনস্টলেষণৰ প্ৰস্তুতিৰ সময়ত এটা ত্ৰুটি দেখা দিলে। এক্সপ্ৰেচ ইনস্টল অসামৰ্থবান "
 "কৰা আছে।"
 
-#: ../src/vm-creator.vala:180
+#: ../src/vm-creator.vala:176
 msgid "Installing..."
 msgstr "ইনস্টল কৰা হৈছে..."
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:184 ../src/wizard-source.vala:244
+#: ../src/vm-creator.vala:180 ../src/wizard-source.vala:82
 msgid "Live"
 msgstr "জীৱন্ত"
 
 #. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:282
+#: ../src/vm-creator.vala:312
 #, c-format
 msgid "%d%% Installed"
 msgid_plural "%d%% Installed"
 msgstr[0] "%d%% ইনস্টল কৰা হল"
 msgstr[1] "%d%% ইনস্টল কৰা হল"
 
-#: ../src/vm-importer.vala:34
-#| msgid "Installing..."
+#: ../src/vm-importer.vala:36
 msgid "Importing..."
 msgstr "ইমপোৰ্ট কৰা হৈছে..."
 
-#: ../src/vm-importer.vala:51
+#: ../src/vm-importer.vala:53
 #, c-format
 msgid "Box import from file '%s' failed."
 msgstr "ফাইল '%s' ৰ পৰা বাকচ ইমপোৰ্ট ব্যৰ্থ হল।"
@@ -742,38 +794,25 @@ msgstr "ফাইল '%s' ৰ পৰা বাকচ ইমপোৰ্ট ব
 msgid "Read-only"
 msgstr "কেৱল পঢ়িব পৰা"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:119 ../src/wizard-source.vala:146
-msgid "Enter URL"
-msgstr "URL যোগ কৰক"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:126
-msgid "Select a file"
-msgstr "এটা ফাইল নিৰ্বাচন কৰক"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:163
-msgid ""
-"<b>Desktop Access</b>\n"
-"\n"
-"Will add boxes for all systems available from this account."
-msgstr ""
-"<b>ডেস্কটপ অভিগম</b>\n"
-"\n"
-"এই একাওন্টৰ পৰা উপলব্ধ সকলো চিস্টেমৰ বাবে বাকচসমূহ যোগ কৰিব।"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:253
+#: ../src/wizard-source.vala:86
 msgid "32-bit x86 system"
 msgstr "32-bit x86 চিস্টেম"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:254
+#: ../src/wizard-source.vala:87
 msgid "64-bit x86 system"
 msgstr "64-bit x86 চিস্টেম"
 
 #. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:263
+#: ../src/wizard-source.vala:92
 #, c-format
 msgid " from %s"
 msgstr "%s ৰ পৰা"
 
+#: ../src/wizard-source.vala:94
+#| msgid "Unknown installer media"
+msgid "Unknown media"
+msgstr "অজ্ঞাত মাধ্যম"
+
 #: ../src/wizard.vala:100
 msgid "Box creation failed"
 msgstr "বাকচ সৃষ্টি কৰা ব্যৰ্থ হল"
@@ -790,70 +829,72 @@ msgstr "এই একাওন্টৰ পৰা উপলব্ধ সকল
 msgid "Will add a single box."
 msgstr "এটা বাকচ যোগ কৰিব।"
 
+#. ignore any parsing error
 #: ../src/wizard.vala:163
 msgid "Desktop Access"
 msgstr "ডেস্কটপ অভিগম"
 
-#: ../src/wizard.vala:271
+#: ../src/wizard.vala:274
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "অসমৰ্থিত প্ৰটোকল '%s'"
 
-#: ../src/wizard.vala:277 ../src/wizard.vala:319
+#: ../src/wizard.vala:280 ../src/wizard.vala:322
 msgid "Unknown installer media"
 msgstr "অজ্ঞাত ইনস্টলাৰ মাধ্যম"
 
-#: ../src/wizard.vala:278 ../src/wizard.vala:320
+#: ../src/wizard.vala:281 ../src/wizard.vala:323
 msgid "Analyzing..."
 msgstr "বিশ্লেষণ কৰা হৈছে..."
 
-#: ../src/wizard.vala:290
+#: ../src/wizard.vala:293
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr ""
 "ইনস্টালাৰ মিডিয়া বিশ্লেষণ কৰিবলে ব্যৰ্থ। ক্ষতিগ্ৰস্থ অথবা অসম্পূৰ্ণ মিডিয়া?"
 
-#: ../src/wizard.vala:386
+#. We did this, so ignore!
+#: ../src/wizard.vala:391
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "বাকচ সংস্থাপন ব্যৰ্থ হল"
 
-#: ../src/wizard.vala:400
+#: ../src/wizard.vala:405
 msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
 msgstr "বাকচসমূহে নিম্নলিখিত বৈশিষ্টসমূহৰ সৈতে এটা নতুন বাকচ সৃষ্টি কৰিব:"
 
-#: ../src/wizard.vala:405
+#: ../src/wizard.vala:410
 msgid "Type"
 msgstr "ধৰণ"
 
-#: ../src/wizard.vala:408
+#: ../src/wizard.vala:413
 msgid "Host"
 msgstr "হস্ট"
 
-#: ../src/wizard.vala:419 ../src/wizard.vala:430
+#: ../src/wizard.vala:424 ../src/wizard.vala:435
 msgid "Port"
 msgstr "পোৰ্ট"
 
-#: ../src/wizard.vala:421
+#: ../src/wizard.vala:426
 msgid "TLS Port"
 msgstr "TLS পোৰ্ট"
 
-#: ../src/wizard.vala:435
+#: ../src/wizard.vala:440
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr "এই একাওন্টৰ পৰা উপলব্ধ সকলো চিস্টেমৰ বাবে বাকচসমূহ যোগ কৰিব:"
 
-#: ../src/wizard.vala:455
+#: ../src/wizard.vala:460
 msgid "Disk"
 msgstr "ডিস্ক"
 
-#: ../src/wizard.vala:455
+#: ../src/wizard.vala:460
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s সৰ্বাধিক"
 
-#: ../src/wizard.vala:545
+#: ../src/wizard.vala:558
 msgid "Introduction"
 msgstr "পাতনি"
 
-#: ../src/wizard.vala:549
+#: ../src/wizard.vala:562
 msgid ""
 "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
 "your existing login.\n"
@@ -870,15 +911,15 @@ msgstr ""
 "স্থানীয়ভাৱে "
 "চলে।"
 
-#: ../src/wizard.vala:561
+#: ../src/wizard.vala:574
 msgid "Source Selection"
 msgstr "উৎস নিৰ্বাচন"
 
-#: ../src/wizard.vala:562
+#: ../src/wizard.vala:575
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr "অপাৰেটিং চিস্টেম ইনস্টল মাধ্যম সুমুৱাওক অথবা তলত এটা উৎস বাছক"
 
-#: ../src/wizard.vala:570
+#: ../src/wizard.vala:583
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -888,23 +929,23 @@ msgstr ""
 "প্ৰাপ্ত কৰিছে "
 "তাৰ চিনাক্তকৰণৰ বাবে ব্যৱহাৰ হয় আৰু সিহতৰ অধিকাৰীসমূহৰ সম্পত্তি।"
 
-#: ../src/wizard.vala:581
+#: ../src/wizard.vala:594
 msgid "Preparation"
 msgstr "প্ৰস্তুতি"
 
-#: ../src/wizard.vala:582
+#: ../src/wizard.vala:595
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "নতুন বাকচ সৃষ্টি কৰাৰ প্ৰস্তুতি"
 
-#: ../src/wizard.vala:617
+#: ../src/wizard.vala:630
 msgid "Setup"
 msgstr "সংস্থাপন"
 
-#: ../src/wizard.vala:624
+#: ../src/wizard.vala:637
 msgid "Review"
 msgstr "পূনৰদৰ্শন"
 
-#: ../src/wizard.vala:632
+#: ../src/wizard.vala:645
 msgid ""
 "Virtualization extensions are unavailable on your system. If your system is "
 "recent (post 2008), check your BIOS settings to enable them."
@@ -913,26 +954,35 @@ msgstr ""
 "শেহতীয়া "
 "(2008 ৰ পিছৰ), সিহতক সামৰ্থবান কৰিবলৈ আপোনাৰ BIOS সংহতি নিৰীক্ষণ কৰক।"
 
-#: ../src/wizard.vala:671
+#: ../src/wizard.vala:684
 msgid "Create a Box"
 msgstr "এটা বাকচ সৃষ্টি কৰক"
 
-#: ../src/wizard.vala:686
+#: ../src/wizard.vala:699
 msgid "_Back"
 msgstr "পিছলৈ (_B)"
 
-#: ../src/wizard.vala:695
+#: ../src/wizard.vala:708
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "চলাই থাকক (_o)"
 
-#: ../src/wizard.vala:705
+#: ../src/wizard.vala:718
 msgid "C_reate"
 msgstr "সৃষ্টি কৰক (_r)"
 
-#: ../src/wizard.vala:793
+#: ../src/wizard.vala:807
 msgid "C_ustomize..."
 msgstr "স্বনিৰ্বাচন কৰক (_u)..."
 
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Desktop Access</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Will add boxes for all systems available from this account."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ডেস্কটপ অভিগম</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "এই একাওন্টৰ পৰা উপলব্ধ সকলো চিস্টেমৰ বাবে বাকচসমূহ যোগ কৰিব।"
+
 #~ msgid "D_one"
 #~ msgstr "কৰা হল (_o)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]