[gnome-control-center] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Rafael Ferreira <rafaelff src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Sun, 19 Jan 2014 22:31:21 +0000 (UTC)
commit 69e4f6e615443cd0f0ff19b68768e7bed3b0639a
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date: Sun Jan 19 20:31:10 2014 -0200
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 201 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 108 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 2b70899..1bd2320 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -31,16 +31,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-09 12:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-10 01:52-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 06:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-10 13:06-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../panels/background/background.ui.h:1
@@ -121,14 +121,14 @@ msgstr "Nenhuma imagem encontrada"
msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
msgstr "Você pode adicionar imagens para a pasta %s e elas aparecerão aqui."
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:428
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1952
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1953
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1197
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1405
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Você pode adicionar imagens para a pasta %s e elas aparecerão aqui."
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
msgid "Select"
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Concluído"
#. 15000 = 15 sec
#. 750 = 0.75 sec
#. Text printed on screen
-#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:81
+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83
msgid "Screen Calibration"
msgstr "Calibração de tela"
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgid "Mirrored"
msgstr "Espelhadas"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2098
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2122
msgid "Primary"
msgstr "Primária"
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgid "Arrange Combined Displays"
msgstr "Organizar telas combinadas"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1955
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1956
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
@@ -1097,64 +1097,63 @@ msgstr "_Aplicar"
msgid "Drag displays to rearrange them"
msgstr "Arraste as telas para organizá-las"
-#. size
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2032
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#. aspect ratio
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2047
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Taxa de proporção"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2068
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2092
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"
# Geralmente o "panorama de atividades" é mencionado em maiúsculo. Seria o caso aqui?
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2099
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123
msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
msgstr "Mostrar a barra superior e o panorama de atividades nesta tela"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2105
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2129
msgid "Secondary Display"
msgstr "Tela secundária"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2106
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130
msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
msgstr "Une esta tela a outra para criar um espaço de trabalho extra"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2113
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2137
msgid "Presentation"
msgstr "Apresentação"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2114
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2138
msgid "Show slideshows and media only"
msgstr "Mostra apenas apresentações de slides e mídia"
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2119
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2143
msgid "Mirror"
msgstr "Espelhar"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2120
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2144
msgid "Show your existing view on both displays"
msgstr "Mostra sua visão existente em ambas as telas"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2126
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2150
msgid "Turn Off"
msgstr "Desligar"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2127
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2151
msgid "Don't use this display"
msgstr "Não usar esta tela"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2343
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2367
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Não foi possível obter informação sobre a tela"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2374
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2398
msgid "_Arrange Combined Displays"
msgstr "Organiz_ar telas combinadas"
@@ -1172,55 +1171,55 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
msgstr "Painel;Projetor;xrandr;Tela;Resolução;Atualizar;"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:451 ../panels/network/panel-common.c:127
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:452 ../panels/network/panel-common.c:127
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539
#, c-format
msgid "%s %d-bit"
msgstr "%s %d-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:536
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1216
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221
msgid "Ask what to do"
msgstr "Pergunte o que fazer"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1220
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225
msgid "Do nothing"
msgstr "Não fazer nada"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1224
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229
msgid "Open folder"
msgstr "Abrir pasta"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1315
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
msgid "Other Media"
msgstr "Outra mídia"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "Selecione um aplicativo para CDs de áudio"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "Selecione um aplicativo para DVDs de vídeo"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr ""
"Selecione um aplicativo para executar quando um reprodutor de música é "
"conectado"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "Selecione um aplicativo para executar quando uma câmera é conectada"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "Selecione um aplicativo para CDs de software"
@@ -1229,85 +1228,85 @@ msgstr "Selecione um aplicativo para CDs de software"
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
msgid "audio DVD"
msgstr "DVD de áudio"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "Disco Blu-ray vazio"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
msgid "blank CD disc"
msgstr "Disco CD vazio"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
msgid "blank DVD disc"
msgstr "Disco DVD vazio"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "Disco HD DVD vazio"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "Disco Blu-ray de vídeo"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
msgid "e-book reader"
msgstr "Leitor de e-book"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "Disco HD DVD de vídeo"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
msgid "Picture CD"
msgstr "CD de imagem"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Video CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
msgid "Video CD"
msgstr "CD de vídeo"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
msgid "Windows software"
msgstr "Software do Windows"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1496
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1501
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696
msgid "Section"
msgstr "Seção"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1505 ../panels/info/info.ui.h:13
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1510 ../panels/info/info.ui.h:13
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:20
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1516 ../panels/info/info.ui.h:20
msgid "Default Applications"
msgstr "Aplicativos padrões"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1516 ../panels/info/info.ui.h:28
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1521 ../panels/info/info.ui.h:28
msgid "Removable Media"
msgstr "Mídia removível"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1541
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1546
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Versão %s"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1591
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1596
msgid "Install Updates"
msgstr "Instalar atualizações"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1595
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1600
msgid "System Up-To-Date"
msgstr "Sistema atualizado"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1599
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604
msgid "Checking for Updates"
msgstr "Verificar atualizações"
@@ -2160,7 +2159,7 @@ msgstr "Manual"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:640
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:642
msgid "Link-Local Only"
-msgstr "Link-Local somente"
+msgstr "Apenas conexão local"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:942
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46
@@ -2422,23 +2421,28 @@ msgstr "VPN"
msgid "Bond"
msgstr "Vínculo"
+# Refere-se a tipo de conexão -- Enrico
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597
+msgid "Team"
+msgstr "União"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
msgid "Bridge"
msgstr "Ponte"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:750
msgid "Could not load VPN plugins"
msgstr "Não foi possível carregar os plug-ins de VPN"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:818
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:819
msgid "Import from file…"
msgstr "Importar de arquivo…"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:889
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890
msgid "Add Network Connection"
msgstr "Adicionar conexão de rede"
@@ -2448,7 +2452,7 @@ msgid "_Reset"
msgstr "_Restaurar"
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1406
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
msgid "_Forget"
msgstr "E_squecer"
@@ -2580,6 +2584,12 @@ msgstr ""
msgid "Bond slaves"
msgstr "Vínculos escravos"
+#: ../panels/network/net-device-bond.c:102
+#: ../panels/network/net-device-bridge.c:102
+#: ../panels/network/net-device-team.c:102
+msgid "(none)"
+msgstr "(nenhum)"
+
#: ../panels/network/net-device-bridge.c:77
msgid "Bridge slaves"
msgstr "Pontes escravas"
@@ -2623,7 +2633,7 @@ msgid "Wired"
msgstr "Com fio"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:355
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1558
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1561
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
@@ -2640,6 +2650,10 @@ msgstr "Perfil %d"
msgid "Add new connection"
msgstr "Adicionar nova conexão"
+#: ../panels/network/net-device-team.c:77
+msgid "Team slaves"
+msgstr "Uniões escravas"
+
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110
msgid ""
"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
@@ -2664,24 +2678,24 @@ msgstr ""
"Não é possível acessar a Internet através da sua conexão sem fio enquanto o "
"ponto de acesso estiver ativo."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "Parar ponto de acesso e desconectar todos os usuários?"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1198
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_Parar ponto de acesso"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "A política do sistema proíbe o uso de um ponto de acesso"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1273
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr ""
"O dispositivo de rede sem fio não possui suporte a modo de ponto de acesso"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
@@ -2689,19 +2703,19 @@ msgstr ""
"Detalhes de rede selecionadas, incluindo senhas e qualquer configuração "
"personalizada serão perdidos."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1729
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
msgid "History"
msgstr "Histórico"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1730 ../panels/power/power.ui.h:21
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1733 ../panels/power/power.ui.h:21
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:534
msgid "_Close"
msgstr "Fe_char"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1738
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_Esquecer"
@@ -2866,15 +2880,15 @@ msgstr "identidade"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
-msgstr "Endereços (DHCP) automáticos apenas"
+msgstr "Apenas endereços (DHCP) automáticos"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27
msgid "Link-local only"
-msgstr "Link-local apenas"
+msgstr "Apenas conexão local"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28
msgid "Shared with other computers"
-msgstr "Comparilhado com outros computadores"
+msgstr "Compartilhado com outros computadores"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31
msgid "_Ignore automatically obtained routes"
@@ -3653,14 +3667,15 @@ msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
msgstr "Conecte-se às suas contas on-line e decida para que usá-las"
# Não podemos esquecer de deixar o sinal de ponto-e-vírgula após a última palavra chave!! --Enrico
-#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
+#. For ReadItLater and Pocket, see http://en.wikipedia.org/wiki/Pocket_(application)
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
msgid ""
"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;"
-"Kerberos;IMAP;SMTP;"
+"Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
msgstr ""
"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Conectado;Online;Bate-papo;Chat;Calendário;"
-"E-mail;Correio;Contato;Contatos;ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;"
+"Agenda;E-mail;Correio;Contato;Contatos;ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;"
+"ReadItLater;"
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
msgid "No online accounts configured"
@@ -4507,7 +4522,7 @@ msgstr "Padrão da impressora"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91
msgid "Embed GhostScript fonts only"
-msgstr "Somente fontes embutidas do GhostScript"
+msgstr "Apenas fontes embutidas do GhostScript"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93
@@ -6667,7 +6682,7 @@ msgstr ""
"pressione o botão de atalho no teclado e mantenha pressionada as novas "
"teclas ou pressione a tecla Backspace para limpar."
-#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82
+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:84
msgid ""
"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
"tablet."
@@ -6675,7 +6690,7 @@ msgstr ""
"Por gentileza, \"bata\" nos marcadores-alvo a medida que eles aparecem na "
"tela para calibrar o tablet."
-#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:86
+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:88
msgid "Mis-click detected, restarting..."
msgstr "Foi detectado clique errado, reiniciando..."
@@ -6987,11 +7002,11 @@ msgstr "Painel para exibir"
msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
msgstr "[PAINEL] [ARGUMENTO…]"
-#: ../shell/cc-application.c:142
+#: ../shell/cc-application.c:145
msgid "- Settings"
msgstr "- Configurações"
-#: ../shell/cc-application.c:160
+#: ../shell/cc-application.c:163
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -7001,39 +7016,39 @@ msgstr ""
"Execute '%s --help' para ver uma lista completa de opções de linha de "
"comando disponíveis.\n"
-#: ../shell/cc-application.c:190
+#: ../shell/cc-application.c:193
msgid "Available panels:"
msgstr "Painéis disponíveis:"
-#: ../shell/cc-application.c:325
+#: ../shell/cc-application.c:328
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../shell/cc-application.c:326
+#: ../shell/cc-application.c:329
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1486
+#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1490
msgid "All Settings"
msgstr "Todas as configurações"
#. Add categories
-#: ../shell/cc-window.c:868
+#: ../shell/cc-window.c:872
msgctxt "category"
msgid "Personal"
msgstr "Pessoal"
-#: ../shell/cc-window.c:869
+#: ../shell/cc-window.c:873
msgctxt "category"
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../shell/cc-window.c:870
+#: ../shell/cc-window.c:874
msgctxt "category"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../shell/cc-window.c:1597 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/cc-window.c:1601 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]