[gnome-bluetooth] Updated Czech translation



commit d8f5b96ab0132b195aeb4cb4b213ddcc0d72c38b
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Sun Jan 19 14:40:41 2014 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  436 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 229 insertions(+), 207 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d00f644..69b3711 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,15 +5,15 @@
 #
 # Kamil Páral <ripper42 gmail com>, 2008.
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2009.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-24 17:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-26 18:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-13 08:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 14:04+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -24,11 +24,21 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
-msgid "Click to select device..."
+msgid "Click to select device…"
 msgstr "Klikněte pro výběr zařízení…"
 
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:205
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1197 ../sendto/main.c:420
+#: ../sendto/main.c:688 ../sendto/main.c:737
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Zrušit"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:206
+msgid "_OK"
+msgstr "_Budiž"
+
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámé"
 
@@ -37,18 +47,18 @@ msgid "No adapters available"
 msgstr "Není dostupný žádný adaptér"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
-msgid "Searching for devices..."
+msgid "Searching for devices…"
 msgstr "Vyhledávají se zařízení…"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
 msgid "Device"
 msgstr "Zařízení"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:5
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1445
 msgid "Devices"
 msgstr "Zařízení"
 
@@ -56,7 +66,7 @@ msgstr "Zařízení"
 msgid "All categories"
 msgstr "Všechny kategorie"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:4
 msgid "Paired"
 msgstr "Spárovaná"
 
@@ -104,6 +114,139 @@ msgstr "Vstupní zařízení (myš, klávesnice, apod.)"
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "Sluchátka, sluchátka s mikrofonem a další zvuková zařízení"
 
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
+msgid "Confirm Bluetooth PIN"
+msgstr "Potvrzení PIN od Bluetooth"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
+#, c-format
+msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
+msgstr "Potvrďte prosím PIN, který byl zadán na zařízení „%s“."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrdit"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
+#, c-format
+msgid ""
+"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
+"device's manual."
+msgstr ""
+"Potvrďte PIN od Bluetooth pro zařízení „%s“. Návod obvykle najdete v "
+"příručce zařízení."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#, c-format
+msgid "Pairing '%s'"
+msgstr "Páruje se se zařízením „%s“"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
+msgstr ""
+"Potvrďte prosím, že následující PIN je stejný, jako ten zobrazený na "
+"zařízení „%s“."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
+msgid "Bluetooth Pairing Request"
+msgstr "Požadavek na spárování přes Bluetooth"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
+#, c-format
+msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+msgstr ""
+"Zařízení „%s“ se chce spárovat s tímto zařízením. Chcete spárování povolit?"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
+#, c-format
+msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
+msgstr "Vložte prosím na zařízení „%s“ následující PIN."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
+msgstr ""
+"Vložte prosím na zařízení „%s“ následující PIN a zmáčkněte klávesu „Enter“."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
+msgid ""
+"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
+"press any of the white buttons."
+msgstr ""
+"Pohněte prosím pákovým ovladačem svého zařízení iCade v následujících "
+"směrech. Po té zmáčkněte některé z bílých tlačítek."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
+msgid "Allow"
+msgstr "Povolit"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Zamítnout"
+
+#. Cancel button
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:301
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#. OK button
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:282
+msgid "Accept"
+msgstr "Přijmout"
+
+#. Placeholder text
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
+msgid "Not Setup"
+msgstr "Nenastaveno"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
+msgid "Connected"
+msgstr "Spojeno"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Odpojeno"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#. translators: %s is the name of the computer, for example:
+#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1166
+#, c-format
+msgid "Visible as “%s”"
+msgstr "Viditelné jako „%s“"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "Odebrat „%s“ ze seznamu zařízení?"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1194
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr ""
+"Pokud zařízení odeberete, budete jej muset před příštím použitím znovu "
+"nastavit."
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
+msgid "_Remove"
+msgstr "Odeb_rat"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1696
+msgid "Done"
+msgstr "Hotovo"
+
 #: ../lib/bluetooth-utils.c:59
 msgid "All types"
 msgstr "Všechny typy"
@@ -165,177 +308,75 @@ msgstr "Tablet"
 msgid "Video device"
 msgstr "Zařízení pro práci s videem"
 
-#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
-msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
-msgstr "Použít toto zařízení GPS pro služby určení polohy"
-
-#. translators:
-#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
-#. * or leave untranslated
-#: ../lib/plugins/test.c:53
-msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
-msgstr "Přistupovat k internetu pomocí vašeho mobilu (test)"
-
-#: ../wizard/main.c:217
-#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
-msgstr "Vložte prosím na zařízení „%s“ následující PIN:"
-
-#: ../wizard/main.c:221
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
-msgstr ""
-"Vložte prosím na zařízení „%s“ následující PIN a stiskněte klávesu „Enter“:"
-
-#: ../wizard/main.c:226
-msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
-msgstr ""
-"Pohněte prosím pákovým ovladačem svého zařízení iCade v následujících "
-"směrech:"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
-#.
-#: ../wizard/main.c:284 ../wizard/main.c:422
-#, c-format
-msgid "Pairing with '%s' cancelled"
-msgstr "Párování se zařízením „%s“ zrušeno"
-
-#: ../wizard/main.c:339
-#, c-format
-msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
-msgstr "Potvrďte prosím, zda PIN zobrazený na „%s“ souhlasí s tímto."
-
-#: ../wizard/main.c:394
-msgid "Please enter the following PIN:"
-msgstr "Zadejte prosím následující PIN:"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
-#.
-#: ../wizard/main.c:480
-#, c-format
-msgid "Setting up '%s' failed"
-msgstr "Nastavení zařízení „%s“ se nezdařilo"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
-#.
-#: ../wizard/main.c:540
-#, c-format
-msgid "Connecting to '%s'..."
-msgstr "Připojování k zařízení „%s“…"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
-#.
-#: ../wizard/main.c:605
-#, c-format
-msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
-msgstr "Čekejte prosím, než se dokončí nastavení zařízení „%s“…"
-
-#: ../wizard/main.c:623
-#, c-format
-msgid "Successfully set up new device '%s'"
-msgstr "Úspěšně nastaveno nové zařízení „%s“"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:1
-msgid "Bluetooth New Device Setup"
-msgstr "Nastavení nového zařízení Bluetooth"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:2
-msgid "PIN _options..."
-msgstr "V_olby kódu PIN…"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:3
-msgid "Device Search"
-msgstr "Vyhledání zařízení"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:4
-msgid "Device Setup"
-msgstr "Nastavení zařízení"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-msgid "Finishing Setup"
-msgstr "Dokončení nastavení"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:6
-msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
-msgstr "Vyberte další služby, které chcete se svým zařízením využívat:"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+msgid "Remote control"
+msgstr "Dálkové ovládání"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:7
-msgid "Setup Summary"
-msgstr "Přehled nastavení"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
+msgid "Scanner"
+msgstr "Skener"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:8
-msgid "PIN Options"
-msgstr "Volby kódu PIN"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
+msgid "Display"
+msgstr "Displej"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:9
-msgid "_Automatic PIN selection"
-msgstr "_Automatický výběr PIN"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
+msgid "Wearable"
+msgstr "Obléknutelné zařízení"
 
-#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
-msgid "Fixed PIN"
-msgstr "Pevný PIN"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
+msgid "Toy"
+msgstr "Hračka"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
-msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
-msgstr "„0000“ (většina sluchátek, myší a zařízení GPS)"
+#: ../lib/settings.ui.h:1
+msgid "Connection"
+msgstr "Připojení"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
-msgid "'1111'"
-msgstr "„1111“"
+#: ../lib/settings.ui.h:2
+msgid "page 1"
+msgstr "stránka 1"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
-msgid "'1234'"
-msgstr "„1234“"
+#: ../lib/settings.ui.h:3
+msgid "page 2"
+msgstr "stránka 2"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
-msgid "Do not pair"
-msgstr "Nepárovat"
+#: ../lib/settings.ui.h:6
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
-msgid "Custom PIN:"
-msgstr "Vlastní PIN:"
+#: ../lib/settings.ui.h:7
+msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
+msgstr "Nastavení _myši a touchpadu"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
-msgid "_Try Again"
-msgstr "Zkusi_t znovu"
+#: ../lib/settings.ui.h:8
+msgid "_Sound Settings"
+msgstr "Na_stavení zvuku"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
-msgid "_Quit"
-msgstr "U_končit"
+#: ../lib/settings.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Settings"
+msgstr "Nastavení _klávesnice"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Zrušit"
+#: ../lib/settings.ui.h:10
+msgid "Send _Files…"
+msgstr "Odeslat _soubory…"
 
-#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
-msgid "Does not match"
-msgstr "Nesouhlasí"
+#: ../lib/settings.ui.h:11
+msgid "_Remove Device"
+msgstr "Odeb_rat zařízení"
 
-#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
-msgid "Matches"
-msgstr "Souhlasí"
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Transfer"
+msgstr "Přenos přes Bluetooth"
 
-#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Device Setup"
-msgstr "Nastavení zařízení Bluetooth"
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+msgid "Send files via Bluetooth"
+msgstr "Posílat soubory přes Bluetooth"
 
-#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
-msgid "Setup Bluetooth devices"
-msgstr "Nastavit zařízení Bluetooth"
+#: ../sendto/main.c:117
+msgid "An unknown error occurred"
+msgstr "Došlo k neznámé chybě"
 
-#: ../sendto/main.c:338
+#: ../sendto/main.c:339
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
@@ -343,7 +384,7 @@ msgstr[0] "%'d sekunda"
 msgstr[1] "%'d sekundy"
 msgstr[2] "%'d sekund"
 
-#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:356
+#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
@@ -351,7 +392,7 @@ msgstr[0] "%'d minuta"
 msgstr[1] "%'d minuty"
 msgstr[2] "%'d minut"
 
-#: ../sendto/main.c:354
+#: ../sendto/main.c:355
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
@@ -359,7 +400,7 @@ msgstr[0] "%'d hodina"
 msgstr[1] "%'d hodiny"
 msgstr[2] "%'d hodin"
 
-#: ../sendto/main.c:364
+#: ../sendto/main.c:365
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -367,58 +408,47 @@ msgstr[0] "přibližně %'d hodina"
 msgstr[1] "přibližně %'d hodiny"
 msgstr[2] "přibližně %'d hodin"
 
-#: ../sendto/main.c:377 ../sendto/main.c:479
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Připojování…"
+#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:473
+msgid "Connecting…"
+msgstr "Spojuje se…"
 
-#: ../sendto/main.c:424
+#: ../sendto/main.c:418
 msgid "Bluetooth File Transfer"
 msgstr "Přenos souboru přes Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:427
+#: ../sendto/main.c:421
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Zkusit znovu"
 
-#: ../sendto/main.c:449
+#: ../sendto/main.c:443
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
-#: ../sendto/main.c:463
+#: ../sendto/main.c:457
 msgid "To:"
 msgstr "Pro:"
 
-#: ../sendto/main.c:508 ../sendto/main.c:526
-msgid "An unknown error occurred"
-msgstr "Došlo k neznámé chybě"
-
-#: ../sendto/main.c:519
-msgid ""
-"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
-"Bluetooth connections"
-msgstr ""
-"Ujistěte se, že vzdálené zařízení je zapnuté a přijímá spojení přes Bluetooth"
-
-#: ../sendto/main.c:591
+#: ../sendto/main.c:552
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "Odesílání %s"
 
-#: ../sendto/main.c:598 ../sendto/main.c:647
+#: ../sendto/main.c:559 ../sendto/main.c:608
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Odesílání souboru %d z %d"
 
-#: ../sendto/main.c:643
+#: ../sendto/main.c:604
 #, c-format
 msgid "%d kB/s"
 msgstr "%d kB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:645
+#: ../sendto/main.c:606
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:675
+#: ../sendto/main.c:636
 #, c-format
 msgid "%u transfer complete"
 msgid_plural "%u transfers complete"
@@ -426,50 +456,42 @@ msgstr[0] "%u přenos dokončen"
 msgstr[1] "%u přenosy dokončeny"
 msgstr[2] "%u přenosů dokončeno"
 
-#: ../sendto/main.c:689
+#: ../sendto/main.c:650
 msgid "There was an error"
 msgstr "Vyskytla se chyba"
 
-#: ../sendto/main.c:725
+#: ../sendto/main.c:686
 msgid "Select device to send to"
 msgstr "Výběr zařízení pro odeslání"
 
-#: ../sendto/main.c:730
+#: ../sendto/main.c:691
 msgid "_Send"
 msgstr "Ode_slat"
 
-#: ../sendto/main.c:774
+#: ../sendto/main.c:735
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Výběr souborů k odeslání"
 
-#: ../sendto/main.c:777
+#: ../sendto/main.c:738
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
-#: ../sendto/main.c:803
+#: ../sendto/main.c:764
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Použít zadané vzdálené zařízení"
 
-#: ../sendto/main.c:803
+#: ../sendto/main.c:764
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "ADRESA"
 
-#: ../sendto/main.c:805
+#: ../sendto/main.c:766
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Název vzdáleného zařízení"
 
-#: ../sendto/main.c:805
+#: ../sendto/main.c:766
 msgid "NAME"
 msgstr "NÁZEV"
 
-#: ../sendto/main.c:824
+#: ../sendto/main.c:785
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[SOUBOR…]"
-
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Transfer"
-msgstr "Přenos přes Bluetooth"
-
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
-msgid "Send files via Bluetooth"
-msgstr "Posílat soubory přes Bluetooth"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]