[gnome-photos/gnome-3-8] [l10n]Updated Turkish translation



commit d4f1d30c79a38955cbd83fbcfaab1aec0c20692f
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date:   Sun Jan 19 12:46:42 2014 +0200

    [l10n]Updated Turkish translation

 po/tr.po |  407 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 183 insertions(+), 224 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 5f2e166..42dda12 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-14 08:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-19 12:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-19 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 12:45+0200\n"
 "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -20,37 +20,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: ../data/gnome-photos.appdata.xml.in.h:1
-msgid ""
-"A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. It "
-"is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
-"deal with photos. Seamless cloud integration is offered through GNOME Online "
-"Accounts."
-msgstr ""
-"GNOME'da fotoğraflarınıza erişmek, düzenlemek ve paylaşmak için basit bir "
-"uygulama. Bir dosya yöneticisinin yerine, fotoğraflarla uğraşmak için basit "
-"ve zarif bir alternatif olarak düşünüldü. GNOME Çevrimiçi Hesapları ile "
-"kusursuz bulut bütünleşmesi sunulmaktadır."
-
-#: ../data/gnome-photos.appdata.xml.in.h:2
-msgid "It lets you:"
-msgstr "Şunları yapabilirsiniz:"
-
-#: ../data/gnome-photos.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"<li>View recent local and online photos</li> <li>Access your Flickr content</"
-"li> <li>Send photos to remote DLNA renderers</li> <li>Set as background</li> "
-"<li>Print photos</li> <li>Select favorites</li> <li>Allow opening full "
-"featured editor for more advanced changes</li>"
-msgstr ""
-"<li>En yeni yerel ve çevrimiçi fotoğrafları görüntüleyin</li> <li>Flickr "
-"içeriğinize erişin</li> <li>Fotoğrafları uzak DLNA yorumlayıcılara gönderin</"
-"li> <li>Masaüstü arka planı olarak ayarlayın</li> <li>Fotoğrafları yazdırın</"
-"li> <li>Gözdeleri seçin</li> <li>Daha gelişmiş değişiklikler için tam "
-"özellikli düzenleyiciyi açabilme imkanı</li>"
-
-#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:96
+#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:450
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:93
 msgid "Photos"
 msgstr "Fotoğraflar"
 
@@ -62,27 +33,27 @@ msgstr "Fotoğraflara erişin, yönetin ve paylaşın"
 msgid "Photos;Pictures;"
 msgstr "Fotoğraflar;Resimler;"
 
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Window size"
 msgstr "Pencere boyutu"
 
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Window size (width and height)."
 msgstr "Pencere boyutu (genişlik ve yükseklik)."
 
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Window position"
 msgstr "Pencere konumu"
 
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:4
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Window position (x and y)."
 msgstr "Pencere konumu (x ve y)."
 
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:5
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Pencere ekranı kapladı"
 
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:6
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Pencerenin ekranı kapladığı durum"
 
@@ -164,140 +135,88 @@ msgid "Fullscreen"
 msgstr "Tam ekran"
 
 #: ../src/photos-app-menu.ui.h:2
-msgid "About"
-msgstr "Hakkında"
+msgid "About Photos"
+msgstr "Fotoğraflar Hakkında"
 
 #: ../src/photos-app-menu.ui.h:3
 msgid "Quit"
 msgstr "Çık"
 
-#: ../src/photos-base-item.c:303
-msgid "Album"
-msgstr "Albüm"
-
-#: ../src/photos-base-item.c:727
-msgid "Screenshots"
-msgstr "Ekran görüntüleri"
-
-#: ../src/photos-dlna-renderers-dialog.ui.h:1
-msgid "DLNA Renderer Devices"
-msgstr "DLNA Yorumlayıcı Cihazları"
-
-#: ../src/photos-embed.c:504
-msgid "Recent"
-msgstr "Son kullanılan"
-
-#: ../src/photos-embed.c:507 ../src/photos-search-type-manager.c:82
+#: ../src/photos-embed.c:447 ../src/photos-search-type-manager.c:78
 msgid "Albums"
 msgstr "Albümler"
 
-#: ../src/photos-embed.c:510 ../src/photos-search-type-manager.c:89
+#: ../src/photos-embed.c:453 ../src/photos-search-type-manager.c:85
 msgid "Favorites"
 msgstr "Gözdeler"
 
-#. Translators: this should be translated in the context of the "You
-#. * can add your online accounts in System Settings" sentence below
-#.
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:107
-#| msgid "Image Settings"
-msgid "System Settings"
-msgstr "Sistem Ayarları"
-
-#. Translators: %s here is "System Settings", which is in a separate
-#. * string due to markup, and should be translated only in the context
-#. * of this sentence.
-#.
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:113
-#, c-format
-msgid "You can add your online accounts in %s"
-msgstr "Çevrimiçi hesaplarınızı %s'ndan ekleyebilirsiniz"
-
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:160
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:66
 msgid "No Photos Found"
 msgstr "Hiç Fotoğraf Bulunamadı"
 
-#: ../src/photos-facebook-item.c:188 ../src/photos-facebook-item.c:218
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
-
-#: ../src/photos-flickr-item.c:275 ../src/photos-flickr-item.c:322
-msgid "Flickr"
-msgstr "Flickr"
-
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:168
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:170
 msgid "Your photos are being indexed"
 msgstr "Fotoğraflarınız dizine ekleniyor"
 
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:172
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:174
 msgid "Some photos might not be available during this process"
 msgstr "Bazı fotoğraflar bu işlem sırasında kullanım dışı olabilir"
 
-#: ../src/photos-load-more-button.c:72 ../src/photos-load-more-button.c:189
+#: ../src/photos-load-more-button.c:73 ../src/photos-load-more-button.c:195
 msgid "Load More"
 msgstr "Daha Fazla"
 
-#: ../src/photos-load-more-button.c:85 ../src/photos-spinner-box.c:69
-msgid "Loading…"
-msgstr "Yükleniyor…"
-
-#: ../src/photos-local-item.c:70 ../src/photos-source-manager.c:130
-msgid "Local"
-msgstr "Yerel"
+#: ../src/photos-load-more-button.c:86 ../src/photos-spinner-box.c:69
+#| msgid "Loading…"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Yükleniyor..."
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:99
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:100
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Seçmek için ögelerin üzerine tıklayın"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:101
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:102
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d adet seçildi"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:146
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:148
 msgid "Back"
 msgstr "Geri"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:271
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:217
 msgid "Select Items"
 msgstr "Ögeleri Seç"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:360 ../src/photos-selection-toolbar.c:279
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:301 ../src/photos-selection-toolbar.c:292
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "%s ile Aç"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:489
-msgid "Cancel"
-msgstr "Vazgeç"
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:396 ../src/photos-properties-dialog.c:330
+msgid "Done"
+msgstr "Bitti"
 
-#: ../src/photos-main-window.c:331
+#: ../src/photos-main-window.c:329
 msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
 msgstr "GNOME üzerinde fotoğraflarınıza erişin, yönetin ve paylaşın"
 
 #. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:341
+#: ../src/photos-main-window.c:339
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet gmail com>"
 
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:76
-msgid "_Add"
-msgstr "_Ekle"
-
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:77
-msgid "_OK"
-msgstr "_Tamam"
-
-#. Translators: "Organize" refers to photos in this context
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:128
-msgctxt "Dialog title"
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:131
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:520
+#| msgctxt "Dialog title"
+#| msgid "Organize"
 msgid "Organize"
 msgstr "Düzenle"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:282
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:437
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:295
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
@@ -306,185 +225,121 @@ msgid "Print…"
 msgstr "Yazdır…"
 
 #: ../src/photos-preview-menu.ui.h:3
-msgid "Display on…"
-msgstr "Şurada görüntüle…"
-
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:4
 msgid "Set as Background"
 msgstr "Arka Plan Olarak Ayarla"
 
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:653
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:461
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:4 ../src/photos-properties-dialog.c:368
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:531
 msgid "Properties"
 msgstr "Özellikler"
 
-#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:208
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:291
-msgid "Remove from favorites"
-msgstr "Gözdelerden kaldır"
-
-#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:213
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:297
-msgid "Add to favorites"
-msgstr "Gözdelere ekle"
-
-#: ../src/photos-print-operation.c:270
+#: ../src/photos-print-operation.c:275
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Resim Ayarları"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:895
+#: ../src/photos-print-setup.c:898
 msgid "Position"
 msgstr "Konum"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:898
+#: ../src/photos-print-setup.c:901
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Sol:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:899
+#: ../src/photos-print-setup.c:902
 msgid "_Right:"
 msgstr "S_ağ:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:900
+#: ../src/photos-print-setup.c:903
 msgid "_Top:"
 msgstr "Üs_t:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:901
+#: ../src/photos-print-setup.c:904
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Alt:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:903
+#: ../src/photos-print-setup.c:906
 msgid "C_enter:"
 msgstr "_Merkez:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:907
+#: ../src/photos-print-setup.c:910
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:908
+#: ../src/photos-print-setup.c:911
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Yatay"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:909
+#: ../src/photos-print-setup.c:912
 msgid "Vertical"
 msgstr "Dikey"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:910
+#: ../src/photos-print-setup.c:913
 msgid "Both"
 msgstr "Her ikisi"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:923
+#: ../src/photos-print-setup.c:926
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:926
+#: ../src/photos-print-setup.c:929
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Genişlik:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:927
+#: ../src/photos-print-setup.c:930
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Yükseklik:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:929
+#: ../src/photos-print-setup.c:932
 msgid "_Scaling:"
 msgstr "Ö_lçekleme:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:938
+#: ../src/photos-print-setup.c:941
 msgid "_Unit:"
 msgstr "_Birim:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:942
+#: ../src/photos-print-setup.c:945
 msgid "Millimeters"
 msgstr "Milimetre"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:943
+#: ../src/photos-print-setup.c:946
 msgid "Inches"
 msgstr "İnç"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:971
+#: ../src/photos-print-setup.c:974
 msgid "Preview"
 msgstr "Önizleme"
 
-#. Translators: this is the label next to the photo title in the
-#. * properties dialog
-#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:218
-msgctxt "Document Title"
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:155
+#| msgctxt "Document Title"
+#| msgid "Title"
 msgid "Title"
 msgstr "Başlık"
 
-#. Translators: this is the label next to the photo author in
-#. * the properties dialog
-#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:230
-msgctxt "Document Author"
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:164
+#| msgctxt "Document Author"
+#| msgid "Author"
 msgid "Author"
 msgstr "Yazar"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:237
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:171
 msgid "Source"
 msgstr "Kaynak"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:243
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:177
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Değiştirilme Tarihi"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:251
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:185
 msgid "Date Created"
 msgstr "Oluşturulma Tarihi"
 
-#. Translators: this is the label next to the photo type in the
-#. * properties dialog
-#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:261
-msgctxt "Document Type"
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:192
+#| msgctxt "Document Type"
+#| msgid "Type"
 msgid "Type"
 msgstr "Tür"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:270
-msgid "Width"
-msgstr "Genişlik"
-
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:280
-msgid "Height"
-msgstr "Yükseklik"
-
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:295
-msgid "Camera"
-msgstr "Fotoğraf Makinası"
-
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:305
-msgid "Exposure"
-msgstr "Pozlama"
-
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:315
-msgid "Aperture"
-msgstr "Diyafram Değeri"
-
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:325
-msgid "Focal Length"
-msgstr "Odak Uzaklığı"
-
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:335
-msgid "ISO Speed"
-msgstr "ISO Hızı"
-
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:345
-msgid "Flash"
-msgstr "Flaş"
-
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:536
-msgid "Off, did not fire"
-msgstr "Kapalı, patlatılmadı"
-
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:538
-msgid "On, fired"
-msgstr "Açık, patlatıldı"
-
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:617
-msgid "Done"
-msgstr "Bitti"
-
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:75 ../src/photos-source-manager.c:126
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:73 ../src/photos-source-manager.c:144
 msgid "All"
 msgstr "Tümü"
 
@@ -496,21 +351,125 @@ msgstr "Tümünü Seç"
 msgid "Select None"
 msgstr "Hiçbirini Seçme"
 
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:445
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:310
+msgid "Remove from favorites"
+msgstr "Gözdelerden kaldır"
+
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:316
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "Gözdelere ekle"
+
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:487
 msgid "Print"
 msgstr "Yazdır"
 
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:453
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:498
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:469
-msgid "Add to Album"
-msgstr "Albüme Ekle"
+#: ../src/photos-source-manager.c:148
+msgid "Local"
+msgstr "Yerel"
 
-#: ../src/photos-tracker-controller.c:94
+#: ../src/photos-tracker-controller.c:82
 msgid "Unable to fetch the list of photos"
 msgstr "Fotoğrafların listesi alınamıyor"
 
-#~ msgid "About Photos"
-#~ msgstr "Fotoğraflar Hakkında"
+#~ msgid ""
+#~ "A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. "
+#~ "It is meant to be a simple and elegant replacement for using a file "
+#~ "manager to deal with photos. Seamless cloud integration is offered "
+#~ "through GNOME Online Accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME'da fotoğraflarınıza erişmek, düzenlemek ve paylaşmak için basit bir "
+#~ "uygulama. Bir dosya yöneticisinin yerine, fotoğraflarla uğraşmak için "
+#~ "basit ve zarif bir alternatif olarak düşünüldü. GNOME Çevrimiçi Hesapları "
+#~ "ile kusursuz bulut bütünleşmesi sunulmaktadır."
+
+#~ msgid "It lets you:"
+#~ msgstr "Şunları yapabilirsiniz:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<li>View recent local and online photos</li> <li>Access your Flickr "
+#~ "content</li> <li>Send photos to remote DLNA renderers</li> <li>Set as "
+#~ "background</li> <li>Print photos</li> <li>Select favorites</li> <li>Allow "
+#~ "opening full featured editor for more advanced changes</li>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<li>En yeni yerel ve çevrimiçi fotoğrafları görüntüleyin</li> <li>Flickr "
+#~ "içeriğinize erişin</li> <li>Fotoğrafları uzak DLNA yorumlayıcılara "
+#~ "gönderin</li> <li>Masaüstü arka planı olarak ayarlayın</li> "
+#~ "<li>Fotoğrafları yazdırın</li> <li>Gözdeleri seçin</li> <li>Daha gelişmiş "
+#~ "değişiklikler için tam özellikli düzenleyiciyi açabilme imkanı</li>"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Hakkında"
+
+#~ msgid "Album"
+#~ msgstr "Albüm"
+
+#~ msgid "Screenshots"
+#~ msgstr "Ekran görüntüleri"
+
+#~ msgid "DLNA Renderer Devices"
+#~ msgstr "DLNA Yorumlayıcı Cihazları"
+
+#~ msgid "Recent"
+#~ msgstr "Son kullanılan"
+
+#~| msgid "Image Settings"
+#~ msgid "System Settings"
+#~ msgstr "Sistem Ayarları"
+
+#~ msgid "You can add your online accounts in %s"
+#~ msgstr "Çevrimiçi hesaplarınızı %s'ndan ekleyebilirsiniz"
+
+#~ msgid "Facebook"
+#~ msgstr "Facebook"
+
+#~ msgid "Flickr"
+#~ msgstr "Flickr"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Vazgeç"
+
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_Ekle"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_Tamam"
+
+#~ msgid "Display on…"
+#~ msgstr "Şurada görüntüle…"
+
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "Genişlik"
+
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Yükseklik"
+
+#~ msgid "Camera"
+#~ msgstr "Fotoğraf Makinası"
+
+#~ msgid "Exposure"
+#~ msgstr "Pozlama"
+
+#~ msgid "Aperture"
+#~ msgstr "Diyafram Değeri"
+
+#~ msgid "Focal Length"
+#~ msgstr "Odak Uzaklığı"
+
+#~ msgid "ISO Speed"
+#~ msgstr "ISO Hızı"
+
+#~ msgid "Flash"
+#~ msgstr "Flaş"
+
+#~ msgid "Off, did not fire"
+#~ msgstr "Kapalı, patlatılmadı"
+
+#~ msgid "On, fired"
+#~ msgstr "Açık, patlatıldı"
+
+#~ msgid "Add to Album"
+#~ msgstr "Albüme Ekle"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]