[nautilus] [l10n] Updated Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus] [l10n] Updated Estonian translation
- Date: Fri, 17 Jan 2014 15:45:59 +0000 (UTC)
commit fafa5039e8e5a5e1488f4a62426b97d751bb7aa4
Author: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>
Date: Fri Jan 17 17:44:12 2014 +0200
[l10n] Updated Estonian translation
po/et.po | 34 +++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index fea9fbe..bbce571 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 03:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-27 08:41+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-13 14:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-14 13:30+0300\n"
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
"Language: et\n"
@@ -1818,8 +1818,8 @@ msgstr "Kui märgitud, kasutatakse navigeerimiseks lameda loendi asemel puud"
msgid "Desktop font"
msgstr "Töölaua kirjatüüp"
-msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
-msgstr "Töölaua ikoonidel kasutatava kirjastiili _kirjeldus."
+msgid "The font description used for the icons on the desktop."
+msgstr "Töölaua ikoonidel kasutatava kirjastiili kirjeldus."
msgid "Home icon visible on desktop"
msgstr "Kodukataloogi ikoon on töölaual nähtav"
@@ -2060,23 +2060,21 @@ msgstr "_Uus aken"
msgid "Connect to _Server…"
msgstr "Ühendu _serveriga…"
-#. name, stock id
-msgid "Enter _Location…"
-msgstr "Sisesta _asukoht…"
-
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Järjehoidjad"
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Eelistused"
-msgid "_About Files"
-msgstr "Failihaldurist _lähemalt"
-
#. name, stock id, label
msgid "_Help"
msgstr "A_bi"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+msgid "_About"
+msgstr "Nautilusest _lähemalt"
+
msgid "_Quit"
msgstr "_Lõpeta"
@@ -2298,7 +2296,7 @@ msgid "Make the selected icons resizable"
msgstr "Valitud ikoonide suuruse muutmine"
#. tooltip
-msgid "Restore each selected icons to its original size"
+msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "Kõigi valitud ikoonide algsete suuruste taastamine"
msgid "Comment"
@@ -4034,11 +4032,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Failide lihtne saatmine kontaktidele ja seadmetesse otse failihaldurist."
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-msgid "_About"
-msgstr "Nautilusest _lähemalt"
-
#. tooltip
msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
msgstr "Teabe kuvamine Nautiluse autorite ja tõlkijate kohta"
@@ -4114,6 +4107,10 @@ msgstr "_Edasi"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Järgmise külastatud koha avamine"
+#. name, stock id
+msgid "Enter _Location…"
+msgstr "Sisesta _asukoht…"
+
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Avatava asukoha määramine"
@@ -4270,6 +4267,9 @@ msgstr "Sisaldab fotosid ja muusikat"
msgid "Open with:"
msgstr "Avamine rakendusega:"
+#~ msgid "_About Files"
+#~ msgstr "Failihaldurist _lähemalt"
+
#~ msgid "Input Methods"
#~ msgstr "Sisestusmeetodid"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]