[gnome-weather] Finnish translation update



commit 414d354c38478b87bfa3b99ffc6431abf16aeabe
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>
Date:   Wed Jan 15 15:11:45 2014 +0200

    Finnish translation update

 po/fi.po |   85 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 47 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 44bdf32..d5d9aa5 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Finnish translation for gnome-weather.
 # Copyright (C) 2013 gnome-weather's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
-# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2013.
+# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-31 19:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-03 22:33+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-19 13:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-05 19:04+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -36,15 +36,15 @@ msgid "Fahrenheit"
 msgstr "Fahrenheit"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:5
-msgid "About Weather"
-msgstr "Tietoja sääsovelluksesta"
+msgid "About"
+msgstr "Tietoja"
 
 #: ../data/app-menu.ui.h:6
 msgid "Quit"
 msgstr "Lopeta"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:49
-#: ../src/window.js:298
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:55
+#: ../src/window.js:302
 msgid "Weather"
 msgstr "Sää"
 
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Valitse kaikki"
 msgid "Select None"
 msgstr "Älä valitse mitään"
 
-#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:187
+#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:191
 msgid "Click on locations to select them"
 msgstr "Napsauta sijainteja valitaksesi ne"
 
@@ -98,14 +98,10 @@ msgid "New"
 msgstr "Uusi"
 
 #: ../data/window.ui.h:5
-msgid "World Weather"
-msgstr "Maailman sää"
-
-#: ../data/window.ui.h:6
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peru"
 
-#: ../data/window.ui.h:7
+#: ../data/window.ui.h:6
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
@@ -113,46 +109,53 @@ msgstr "Poista"
 msgid "Loading…"
 msgstr "Ladataan…"
 
-#: ../src/forecast.js:112
+#: ../src/forecast.js:120 ../src/forecast.js:405
 msgid "Today"
 msgstr "Tänään"
 
-#: ../src/forecast.js:118
+#: ../src/forecast.js:126 ../src/forecast.js:287 ../src/forecast.js:372
+#: ../src/forecast.js:407
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Huomenna"
 
-#: ../src/forecast.js:132
+#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
+#. The two values are already formatted, so it would be something like
+#. "7 °C / 19 °C"
+#: ../src/forecast.js:143
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
-#: ../src/forecast.js:178
+#: ../src/forecast.js:189 ../src/forecast.js:283
 msgid "More…"
 msgstr "Lisää…"
 
-#: ../src/forecast.js:257
-msgid "Forecast for Today"
-msgstr "Tämän päivän ennuste"
-
-#: ../src/forecast.js:259
-msgid "Forecast for Tomorrow"
-msgstr "Huomisen ennuste"
-
-#: ../src/forecast.js:263
-msgid "%B %d"
-msgstr "%e. %Bta"
-
 #. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: ../src/forecast.js:300
+#: ../src/forecast.js:310
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%l∶%M %p"
 
 #. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
-#: ../src/forecast.js:303
+#: ../src/forecast.js:313
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
-#: ../src/searchProvider.js:161
+#: ../src/forecast.js:344
+msgid "Forecast for Tomorrow"
+msgstr "Huomisen ennuste"
+
+#: ../src/forecast.js:346
+msgid "Forecast for Today"
+msgstr "Tämän päivän ennuste"
+
+#: ../src/forecast.js:348
+msgid "%B %d"
+msgstr "%e. %Bta"
+
+#. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
+#. It's the current weather conditions followed by the temperature,
+#. like "Clear sky, 14 °C"
+#: ../src/searchProvider.js:164
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
@@ -301,30 +304,36 @@ msgstr "Huominen iltapäivä"
 msgid "Tomorrow evening"
 msgstr "Huominen ilta"
 
-#: ../src/window.js:182
+#: ../src/window.js:186
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d valittu"
 msgstr[1] "%d valittu"
 
-#: ../src/window.js:297
+#: ../src/window.js:212
+msgid "World Weather"
+msgstr "Maailman sää"
+
+#: ../src/window.js:301
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jiri Grönroos"
 
-#: ../src/window.js:299
+#: ../src/window.js:303
 msgid "A weather application"
 msgstr "Sääsovellus"
 
-#: ../src/world.js:217
-#| msgid "New Location"
+#: ../src/world.js:241
 msgid "Add locations"
 msgstr "Lisää sijainteja"
 
-#: ../src/world.js:220
+#: ../src/world.js:244
 msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
 msgstr "Lisää uusia sijainteja napsauttamalla <b>Uusi</b> työkalupalkista"
 
+#~ msgid "About Weather"
+#~ msgstr "Tietoja sääsovelluksesta"
+
 #~ msgid "Done"
 #~ msgstr "Valmis"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]