[nautilus] Updated Greek translation



commit 6bd3bdcfcf4824f06f4023fe54b0add3735d1bbe
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Sun Jan 12 20:28:31 2014 +0200

    Updated Greek translation

 po/el.po |  213 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 106 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 910ca20..43d43f7 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -61,23 +61,23 @@
 # Russell Kyaw <rkyaw yahoo com>, 2010.
 # Marios Zindilis <m zindilis dmajor org>, 2011.
 # Ioannis Zampoukas <ioza1964 yahoo gr>, 2012.
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013, 2014.
 # Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 09:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-22 09:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-12 10:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-11 17:19+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: team lists gnome gr\n"
+"Language-Team: www.gnome.gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #
@@ -96,8 +96,8 @@ msgstr "Σύνδεση σε εξυπηρετητή"
 #. Set initial window title
 #: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4476 ../src/nautilus-window.c:2202
-#: ../src/nautilus-window.c:2399
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4478 ../src/nautilus-window.c:2209
+#: ../src/nautilus-window.c:2406
 msgid "Files"
 msgstr "Αρχεία"
 
@@ -211,8 +211,8 @@ msgstr "Εμφάνιση περισσότερων _λεπτομερειών"
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:652 ../src/nautilus-mime-actions.c:723
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1066 ../src/nautilus-mime-actions.c:1572
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1796
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4467
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5465 ../src/nautilus-query-editor.c:520
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4469
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5467 ../src/nautilus-query-editor.c:520
 #: ../src/nautilus-view.c:970 ../src/nautilus-view.c:1496
 #: ../src/nautilus-view.c:1616 ../src/nautilus-view.c:5995
 msgid "_Cancel"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr " (άκυρο Unicode)"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:134
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:275
 #: ../src/nautilus-list-view.c:1827 ../src/nautilus-pathbar.c:295
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1094
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1096
 #: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:288
 msgid "Home"
 msgstr "Προσωπικός φάκελος"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgid "The group of the file."
 msgstr "Η ομάδα του αρχείου."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:112
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4538
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4540
 msgid "Permissions"
 msgstr "Δικαιώματα"
 
@@ -772,14 +772,14 @@ msgstr "Αρχικό αρχείο"
 #
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:257
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:288
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3277
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3279
 msgid "Size:"
 msgstr "Μέγεθος:"
 
 #
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:260
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:291
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3259
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3261
 msgid "Type:"
 msgstr "Τύπος:"
 
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Όλα τα αντικείμενα στα απορρίμματα θα δ
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1396
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2272
-#: ../src/nautilus-window.c:806
+#: ../src/nautilus-window.c:819
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "Άδειασμα α_πορριμμάτων"
 
@@ -2800,32 +2800,28 @@ msgstr "Νέο παρά_θυρο"
 msgid "Connect to _Server…"
 msgstr "Σύνδεση με _εξυπηρετητή…"
 
-#
-#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:3 ../src/nautilus-window-menus.c:571
-msgid "Enter _Location…"
-msgstr "Εισαγωγή τοπο_θεσίας…"
-
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:4
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:3
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Σελιδοδείκτες"
 
 #
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5 ../src/nautilus-window-menus.c:475
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:4 ../src/nautilus-window-menus.c:475
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "Προ_τιμήσεις"
 
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:6
-msgid "_About Files"
-msgstr "_Περί αρχείων"
-
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:7 ../src/nautilus-properties-window.c:4945
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5 ../src/nautilus-properties-window.c:4947
 #: ../src/nautilus-view.c:1494 ../src/nautilus-window-menus.c:469
 msgid "_Help"
 msgstr "_Βοήθεια"
 
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:8
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:6 ../src/nautilus-window-menus.c:515
+msgid "_About"
+msgstr "Π_ερί"
+
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:7
 msgid "_Quit"
 msgstr "Έ_ξοδος"
 
@@ -3021,7 +3017,7 @@ msgstr ""
 "Προσθήκη σύνδεσης για προσάρτηση εξυπηρετητή"
 
 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:104
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5194 ../src/nautilus-view.c:1471
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5196 ../src/nautilus-view.c:1471
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εμφάνιση της βοήθειας."
 
@@ -3129,7 +3125,7 @@ msgstr "Δυνατότητα αλλαγής διαστάσεων των επιλ
 
 #. tooltip
 #: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:688
-msgid "Restore each selected icons to its original size"
+msgid "Restore each selected icon to its original size"
 msgstr "Επαναφορά κάθε επιλεγμένου εικονιδίου στις αρχικές του διαστάσεις"
 
 #: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:405
@@ -3268,8 +3264,8 @@ msgstr "Μετονομασία του “%s” σε “%s”."
 #
 #. Translators: this is referred to captions under icons.
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:281
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4051
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4078
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4053
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4080
 msgid "None"
 msgstr "Κανένας"
 
@@ -3407,7 +3403,7 @@ msgid "_Only for files smaller than:"
 msgstr "Μόν_ο για αρχεία μικρότερα από:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4479
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4481
 msgid "Folders"
 msgstr "Φάκελοι"
 
@@ -3682,7 +3678,7 @@ msgstr "%s ορατές στήλες"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2948 ../src/nautilus-properties-window.c:4946
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2948 ../src/nautilus-properties-window.c:4948
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:471
 msgid "_Close"
 msgstr "_Κλείσιμο"
@@ -3968,201 +3964,201 @@ msgid "Contents:"
 msgstr "Περιεχόμενα:"
 
 #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3055
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3057
 msgid "used"
 msgstr "σε χρήση"
 
 #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3061
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3063
 msgid "free"
 msgstr "ελεύθερα"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3063
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3065
 msgid "Total capacity:"
 msgstr "Συνολική χωρητικότητα:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3066
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3068
 msgid "Filesystem type:"
 msgstr "Τύπος συστήματος αρχείων:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3202
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3204
 msgid "Basic"
 msgstr "Βασικές"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3267
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3269
 msgid "Link target:"
 msgstr "Προορισμός συνδέσμου:"
 
 #
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3286
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3288
 msgid "Location:"
 msgstr "Τοποθεσία:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3294
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3296
 msgid "Volume:"
 msgstr "Τόμος:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3303
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3305
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Προσπελάστηκε:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3307
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3309
 msgid "Modified:"
 msgstr "Τροποποιήθηκε:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3317
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3319
 msgid "Free space:"
 msgstr "Ελεύθερος χώρος:"
 
 #. translators: this gets concatenated to "no read",
 #. * "no access", etc. (see following strings)
 #.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3968
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3979
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3991
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3970
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3981
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3993
 msgid "no "
 msgstr "όχι "
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3971
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3973
 msgid "list"
 msgstr "λίστα"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3973
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3975
 msgid "read"
 msgstr "ανάγνωση"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3982
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3984
 msgid "create/delete"
 msgstr "δημιουργία/διαγραφή"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3984
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3986
 msgid "write"
 msgstr "εγγραφή"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3993
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3995
 msgid "access"
 msgstr "προσπέλαση"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4058
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4060
 msgid "List files only"
 msgstr "Μόνο λίστα αρχείων"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4064
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4066
 msgid "Access files"
 msgstr "Προσπέλαση αρχείων"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4070
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4072
 msgid "Create and delete files"
 msgstr "Δημιουργία και διαγραφή αρχείων"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4085
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4087
 msgid "Read-only"
 msgstr "Μόνο ανάγνωση"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4091
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4093
 msgid "Read and write"
 msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4118
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4120
 msgid "Access:"
 msgstr "Προσπέλαση:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4120
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4122
 msgid "Folder access:"
 msgstr "Προσπέλαση φακέλων:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4122
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4124
 msgid "File access:"
 msgstr "Προσπέλαση αρχείων:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4211
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4213
 msgid "_Owner:"
 msgstr "Ι_διοκτήτης:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4219
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4483
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4221
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4485
 msgid "Owner:"
 msgstr "Ιδιοκτήτης:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4241
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4243
 msgid "_Group:"
 msgstr "Ο_μάδα:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4249
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4497
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4251
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4499
 msgid "Group:"
 msgstr "Ομάδα:"
 
 #
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4270
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4272
 msgid "Others"
 msgstr "Άλλοι"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4285
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4287
 msgid "Execute:"
 msgstr "Εκτέλεση:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4288
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4290
 msgid "Allow _executing file as program"
 msgstr "Να επιτρέπεται η ε_κτέλεση του αρχείου ως προγράμματος"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4464
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4466
 msgid "Change Permissions for Enclosed Files"
 msgstr "Αλλαγή δικαιωμάτων στα περιεχόμενα αρχεία"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4468
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4470
 msgid "Change"
 msgstr "Αλλαγή"
 
 #
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4511
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4513
 msgid "Others:"
 msgstr "Άλλοι:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4552
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4554
 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
 msgstr ""
 "Δεν είστε ο ιδιοκτήτης, οπότε δεν μπορείτε να αλλάξετε τα δικαιώματα αυτά."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4567
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4569
 msgid "Security context:"
 msgstr "Περιεχόμενο ασφαλείας:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4582
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4584
 msgid "Change Permissions for Enclosed Files…"
 msgstr "Αλλαγή δικαιωμάτων στα περιεχόμενα αρχεία…"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4592
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4594
 #, c-format
 msgid "The permissions of “%s” could not be determined."
 msgstr "Αδύνατη η εξακρίβωση των δικαιωμάτων του “%s”."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4595
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4597
 msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
 msgstr "Αδύνατη η εξακρίβωση των δικαιωμάτων του επιλεγμένου αρχείου."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4839
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4841
 msgid "Open With"
 msgstr "Άνοιγμα με"
 
 #
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5162
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5164
 msgid "Creating Properties window."
 msgstr "Δημιουργία παραθύρου ιδιοτήτων."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5462
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5464
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "Επιλογή προσαρμοσμένου εικονιδίου"
 
 #
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5464
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5466
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Επαναφορά"
 
 #
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5466 ../src/nautilus-view.c:7170
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5468 ../src/nautilus-view.c:7170
 #: ../src/nautilus-view.c:8588
 msgid "_Open"
 msgstr "Άν_οιγμα"
@@ -4211,21 +4207,21 @@ msgstr "Οποιοσδήποτε"
 msgid "Other Type…"
 msgstr "Άλλος τύπος…"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:886
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:888
 msgid "Remove this criterion from the search"
 msgstr "Αφαίρεση αυτού του κριτηρίου αναζήτησης"
 
 #. create the Current/All Files selector
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:968
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:970
 msgid "Current"
 msgstr "Τρέχων"
 
 #
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:971
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:973
 msgid "All Files"
 msgstr "Όλα τα αρχεία"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:993
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:995
 msgid "Add a new criterion to this search"
 msgstr "Προσθήκη νέου κριτηρίου στην αναζήτηση"
 
@@ -5241,31 +5237,31 @@ msgstr "Αφημένο κείμενο.txt"
 msgid "dropped data"
 msgstr "αφημένα δεδομένα"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:820
+#: ../src/nautilus-window.c:833
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Ιδιότητες"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:829
+#: ../src/nautilus-window.c:842
 msgid "_Format…"
 msgstr "_Διαμόρφωση…"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:1178
+#: ../src/nautilus-window.c:1191
 msgid "_New Tab"
 msgstr "_Νέα καρτέλα"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:1188 ../src/nautilus-window-menus.c:588
+#: ../src/nautilus-window.c:1201 ../src/nautilus-window-menus.c:588
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "Μετακίνηση καρτέλας _αριστερά"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:1196 ../src/nautilus-window-menus.c:591
+#: ../src/nautilus-window.c:1209 ../src/nautilus-window-menus.c:591
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "Μετακίνηση καρτέλας _δεξιά"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:1207
+#: ../src/nautilus-window.c:1220
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_Κλείσιμο καρτέλας"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:2372
+#: ../src/nautilus-window.c:2379
 msgid ""
 "Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -5277,7 +5273,7 @@ msgstr ""
 "όπως αυτή έχει δημοσιευτεί από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού· είτε της "
 "έκδοσης 2 της Άδειας, είτε (προαιρετικά) οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης."
 
-#: ../src/nautilus-window.c:2376
+#: ../src/nautilus-window.c:2383
 msgid ""
 "Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -5289,7 +5285,7 @@ msgstr ""
 "ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΕΙΔΙΚΟ ΣΚΟΠΟ. Για περισσότερες λεπτομέρειες ανατρέξτε στη "
 "Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU."
 
-#: ../src/nautilus-window.c:2380
+#: ../src/nautilus-window.c:2387
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -5302,11 +5298,11 @@ msgstr ""
 #. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
 #. * e.g. 1999-2011.
 #.
-#: ../src/nautilus-window.c:2395
+#: ../src/nautilus-window.c:2402
 msgid "Copyright © %Id–%Id The Files authors"
 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © %Id–%Id Οι συγγραφείς των αρχείων"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:2401
+#: ../src/nautilus-window.c:2408
 msgid "Access and organize your files."
 msgstr "Προσπελάστε και οργανώστε τα αρχεία σας."
 
@@ -5315,7 +5311,7 @@ msgstr "Προσπελάστε και οργανώστε τα αρχεία σα
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: ../src/nautilus-window.c:2411
+#: ../src/nautilus-window.c:2418
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -5429,12 +5425,6 @@ msgstr ""
 "Εύκολη μεταφορά αρχείων στις επαφές σας και τις συσκευές σας από τον "
 "διαχειριστή αρχείων."
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:515
-msgid "_About"
-msgstr "Π_ερί"
-
 #. tooltip
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:516
 msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
@@ -5480,7 +5470,7 @@ msgstr "Σύνδεση σε απομακρυσμένο υπολογιστή ή 
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:547 ../src/nautilus-window-menus.c:731
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:547 ../src/nautilus-window-menus.c:730
 msgid "_Home"
 msgstr "Προσωπικός _φάκελος"
 
@@ -5529,6 +5519,12 @@ msgstr "_Μπροστά"
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "Μετάβαση στην επόμενη τοποθεσία που είχατε επισκεφθεί"
 
+#
+#. name, stock id
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:571
+msgid "Enter _Location…"
+msgstr "Εισαγωγή τοπο_θεσίας…"
+
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:572
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Ορίστε μια τοποθεσία για άνοιγμα"
@@ -5611,7 +5607,7 @@ msgid "View items as a grid of icons"
 msgstr "Προβολή στοιχείων ως πλέγμα εικονιδίων"
 
 #
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:728
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:727
 msgid "_Up"
 msgstr "_Πάνω"
 
@@ -5734,6 +5730,9 @@ msgstr "Περιέχει φωτογραφίες και μουσική"
 msgid "Open with:"
 msgstr "Άνοιγμα με:"
 
+#~ msgid "_About Files"
+#~ msgstr "_Περί αρχείων"
+
 #~ msgid "Input Methods"
 #~ msgstr "Μέθοδοι εισαγωγής"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]