[gnome-contacts] Updated Hebrew translation



commit 2e5a684e74b982968479c5042edfcef5a8216a63
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>
Date:   Sun Jan 12 02:14:33 2014 +0200

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |   99 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 61 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 2452f11..745fe6b 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gnome-contacts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-16 22:08+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-16 22:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-12 02:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-12 02:14+0200\n"
 "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
 "Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he_IL\n"
@@ -20,11 +20,29 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
+#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
+"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
+"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
+"for managing your contacts."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
+"link contacts from different online sources."
+msgstr ""
+
 #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
 msgid "Contacts"
 msgstr "אנשי קשר"
 
 #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
+msgid "A contacts manager for GNOME"
+msgstr "מנהל אנשי קשר עבור GNOME"
+
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:3
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "חברים;פנקס כתובות;ספר כתובות;אנשי קשר;"
 
@@ -33,13 +51,13 @@ msgid "_Change Address Book..."
 msgstr "החלפת ספר ה_כתובות..."
 
 #: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "_About Contacts"
-msgstr "על _אודות אנשי הקשר של GNOME"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
 msgid "_Help"
 msgstr "ע_זרה"
 
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "על _אודות"
+
 #: ../src/app-menu.ui.h:4
 msgid "_Quit"
 msgstr "י_ציאה"
@@ -57,7 +75,7 @@ msgstr "ספר כתובות מקומי"
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "לא נמצא איש קשר בעל המזהה %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:203
+#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:205
 msgid "Contact not found"
 msgstr "איש הקשר לא נמצא"
 
@@ -69,39 +87,39 @@ msgstr "חשבון אנשי הקשר העיקרי"
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:126 ../src/contacts-setup-window.vala:54
+#: ../src/contacts-app.vala:127 ../src/contacts-setup-window.vala:55
 #: ../src/contacts-window.ui.h:3
 msgid "Done"
 msgstr "הסתיים"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:182
+#: ../src/contacts-app.vala:184
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ירון שהרבני <sh yaron gmail com>,‏ 2012, 2013\n"
-"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gmail com>, ‏2013"
+"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gmail com>, ‏2013, 2014"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:183
+#: ../src/contacts-app.vala:185
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "אנשי קשר מבית GNOME"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:184
+#: ../src/contacts-app.vala:186
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "על אודות אנשי הקשר של GNOME"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:185
+#: ../src/contacts-app.vala:187
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "יישום לניהול אנשי קשר"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:202
+#: ../src/contacts-app.vala:204
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "לא נמצאו אנשי קשר עם כתובת הדוא״ל %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:257 ../src/contacts-window.vala:76
+#: ../src/contacts-app.vala:259 ../src/contacts-window.vala:85
 msgid "Select"
 msgstr "בחירה"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:259
+#: ../src/contacts-app.vala:261
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
@@ -109,12 +127,12 @@ msgstr[0] "אחד נבחר"
 msgstr[1] "%d נבחרו"
 msgstr[2] "2 נבחרו"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:288
+#: ../src/contacts-app.vala:290
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "עריכת %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:403
+#: ../src/contacts-app.vala:405
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -122,12 +140,12 @@ msgstr[0] "איש קשר אחד חובר"
 msgstr[1] "%d אנשי קשר חוברו"
 msgstr[2] "2 אנשי קשר חוברו"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:407 ../src/contacts-app.vala:439
-#: ../src/contacts-app.vala:480 ../src/contacts-app.vala:525
+#: ../src/contacts-app.vala:409 ../src/contacts-app.vala:441
+#: ../src/contacts-app.vala:482 ../src/contacts-app.vala:527
 msgid "_Undo"
 msgstr "_ביטול"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:435
+#: ../src/contacts-app.vala:437
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -135,30 +153,30 @@ msgstr[0] "איש קשר אחד נמחק"
 msgstr[1] "%d אנשי קשר נמחקו"
 msgstr[2] "2 אנשי קשר נמחקו"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:477
+#: ../src/contacts-app.vala:479
 #, c-format
 msgid "Contact deleted: \"%s\""
 msgstr "איש הקשר נמחק: „%s“"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:505
+#: ../src/contacts-app.vala:507
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "הצגת איש קשר עם מזהה ייחודי זה"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:507
+#: ../src/contacts-app.vala:509
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "הצגת איש הקשר עם כתובת דוא״ל זו"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:521
+#: ../src/contacts-app.vala:523
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s מקושר אל %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:523
+#: ../src/contacts-app.vala:525
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s מקושר אל איש הקשר"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:540
+#: ../src/contacts-app.vala:542
 msgid "— contact management"
 msgstr "— ניהול אנשי קשר"
 
@@ -234,27 +252,28 @@ msgstr "דצמבר"
 
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:505
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:399
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:181
 msgid "Website"
 msgstr "אתר הבית"
 
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:531
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:404
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:195
 msgid "Nickname"
 msgstr "שם חיבה"
 
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:558
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:207
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:202
 msgid "Birthday"
 msgstr "יום הולדת"
 
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:579
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:214
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:209
 msgid "Note"
 msgstr "הערה"
 
@@ -301,10 +320,6 @@ msgstr "טלפון בבית"
 msgid "Work phone"
 msgstr "טלפון בעבודה"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:399 ../src/contacts-list-pane.vala:125
-msgid "Link"
-msgstr "קישור"
-
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:415
 msgid "Home address"
 msgstr "כתובת בבית"
@@ -498,7 +513,12 @@ msgstr "הסרה"
 msgid "Type to search"
 msgstr "יש להקליד כדי לחפש"
 
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:128
+#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:126
+msgid "Link"
+msgstr "קישור"
+
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:129
 msgid "Delete"
 msgstr "מחיקה"
 
@@ -562,7 +582,7 @@ msgstr "לא ניתן למצוא את איש הקשר שזה עתה נוצר\n"
 msgid "Contacts Setup"
 msgstr "הגדרת אנשי קשר"
 
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:69
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:71
 msgid "Please select your primary contacts account"
 msgstr "נא לבחור את חשבון אנשי הקשר העיקרי שלך"
 
@@ -654,7 +674,7 @@ msgstr "הצעות"
 msgid "Other Contacts"
 msgstr "אנשי קשר אחרים"
 
-#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83
+#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:92
 msgid "All Contacts"
 msgstr "כל אנשי הקשר"
 
@@ -678,6 +698,9 @@ msgstr "הצגת תת־סדרה"
 msgid "View contacts subset"
 msgstr "צפייה בתת הסדרות של אנשי הקשר"
 
+#~ msgid "_About Contacts"
+#~ msgstr "על _אודות אנשי הקשר של GNOME"
+
 #~ msgid "View"
 #~ msgstr "הצגה"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]