[gnome-contacts] Updated Hebrew translation
- From: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated Hebrew translation
- Date: Sun, 12 Jan 2014 00:18:12 +0000 (UTC)
commit 2e5a684e74b982968479c5042edfcef5a8216a63
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>
Date: Sun Jan 12 02:14:33 2014 +0200
Updated Hebrew translation
po/he.po | 99 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 61 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 2452f11..745fe6b 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnome-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-16 22:08+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-16 22:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-12 02:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-12 02:14+0200\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he_IL\n"
@@ -20,11 +20,29 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
+"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
+"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
+"for managing your contacts."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
+"link contacts from different online sources."
+msgstr ""
+
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "אנשי קשר"
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
+msgid "A contacts manager for GNOME"
+msgstr "מנהל אנשי קשר עבור GNOME"
+
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:3
msgid "friends;address book;"
msgstr "חברים;פנקס כתובות;ספר כתובות;אנשי קשר;"
@@ -33,13 +51,13 @@ msgid "_Change Address Book..."
msgstr "החלפת ספר ה_כתובות..."
#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "_About Contacts"
-msgstr "על _אודות אנשי הקשר של GNOME"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "ע_זרה"
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "על _אודות"
+
#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "י_ציאה"
@@ -57,7 +75,7 @@ msgstr "ספר כתובות מקומי"
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "לא נמצא איש קשר בעל המזהה %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:203
+#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:205
msgid "Contact not found"
msgstr "איש הקשר לא נמצא"
@@ -69,39 +87,39 @@ msgstr "חשבון אנשי הקשר העיקרי"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
-#: ../src/contacts-app.vala:126 ../src/contacts-setup-window.vala:54
+#: ../src/contacts-app.vala:127 ../src/contacts-setup-window.vala:55
#: ../src/contacts-window.ui.h:3
msgid "Done"
msgstr "הסתיים"
-#: ../src/contacts-app.vala:182
+#: ../src/contacts-app.vala:184
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ירון שהרבני <sh yaron gmail com>, 2012, 2013\n"
-"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gmail com>, 2013"
+"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gmail com>, 2013, 2014"
-#: ../src/contacts-app.vala:183
+#: ../src/contacts-app.vala:185
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "אנשי קשר מבית GNOME"
-#: ../src/contacts-app.vala:184
+#: ../src/contacts-app.vala:186
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "על אודות אנשי הקשר של GNOME"
-#: ../src/contacts-app.vala:185
+#: ../src/contacts-app.vala:187
msgid "Contact Management Application"
msgstr "יישום לניהול אנשי קשר"
-#: ../src/contacts-app.vala:202
+#: ../src/contacts-app.vala:204
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "לא נמצאו אנשי קשר עם כתובת הדוא״ל %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:257 ../src/contacts-window.vala:76
+#: ../src/contacts-app.vala:259 ../src/contacts-window.vala:85
msgid "Select"
msgstr "בחירה"
-#: ../src/contacts-app.vala:259
+#: ../src/contacts-app.vala:261
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
@@ -109,12 +127,12 @@ msgstr[0] "אחד נבחר"
msgstr[1] "%d נבחרו"
msgstr[2] "2 נבחרו"
-#: ../src/contacts-app.vala:288
+#: ../src/contacts-app.vala:290
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "עריכת %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:403
+#: ../src/contacts-app.vala:405
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -122,12 +140,12 @@ msgstr[0] "איש קשר אחד חובר"
msgstr[1] "%d אנשי קשר חוברו"
msgstr[2] "2 אנשי קשר חוברו"
-#: ../src/contacts-app.vala:407 ../src/contacts-app.vala:439
-#: ../src/contacts-app.vala:480 ../src/contacts-app.vala:525
+#: ../src/contacts-app.vala:409 ../src/contacts-app.vala:441
+#: ../src/contacts-app.vala:482 ../src/contacts-app.vala:527
msgid "_Undo"
msgstr "_ביטול"
-#: ../src/contacts-app.vala:435
+#: ../src/contacts-app.vala:437
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -135,30 +153,30 @@ msgstr[0] "איש קשר אחד נמחק"
msgstr[1] "%d אנשי קשר נמחקו"
msgstr[2] "2 אנשי קשר נמחקו"
-#: ../src/contacts-app.vala:477
+#: ../src/contacts-app.vala:479
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "איש הקשר נמחק: „%s“"
-#: ../src/contacts-app.vala:505
+#: ../src/contacts-app.vala:507
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "הצגת איש קשר עם מזהה ייחודי זה"
-#: ../src/contacts-app.vala:507
+#: ../src/contacts-app.vala:509
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "הצגת איש הקשר עם כתובת דוא״ל זו"
-#: ../src/contacts-app.vala:521
+#: ../src/contacts-app.vala:523
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s מקושר אל %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:523
+#: ../src/contacts-app.vala:525
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s מקושר אל איש הקשר"
-#: ../src/contacts-app.vala:540
+#: ../src/contacts-app.vala:542
msgid "— contact management"
msgstr "— ניהול אנשי קשר"
@@ -234,27 +252,28 @@ msgstr "דצמבר"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:505
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:399
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:181
msgid "Website"
msgstr "אתר הבית"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:531
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:404
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:195
msgid "Nickname"
msgstr "שם חיבה"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:558
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:207
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:202
msgid "Birthday"
msgstr "יום הולדת"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:579
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:214
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:209
msgid "Note"
msgstr "הערה"
@@ -301,10 +320,6 @@ msgstr "טלפון בבית"
msgid "Work phone"
msgstr "טלפון בעבודה"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:399 ../src/contacts-list-pane.vala:125
-msgid "Link"
-msgstr "קישור"
-
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:415
msgid "Home address"
msgstr "כתובת בבית"
@@ -498,7 +513,12 @@ msgstr "הסרה"
msgid "Type to search"
msgstr "יש להקליד כדי לחפש"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:128
+#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:126
+msgid "Link"
+msgstr "קישור"
+
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:129
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
@@ -562,7 +582,7 @@ msgstr "לא ניתן למצוא את איש הקשר שזה עתה נוצר\n"
msgid "Contacts Setup"
msgstr "הגדרת אנשי קשר"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:69
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:71
msgid "Please select your primary contacts account"
msgstr "נא לבחור את חשבון אנשי הקשר העיקרי שלך"
@@ -654,7 +674,7 @@ msgstr "הצעות"
msgid "Other Contacts"
msgstr "אנשי קשר אחרים"
-#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83
+#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:92
msgid "All Contacts"
msgstr "כל אנשי הקשר"
@@ -678,6 +698,9 @@ msgstr "הצגת תת־סדרה"
msgid "View contacts subset"
msgstr "צפייה בתת הסדרות של אנשי הקשר"
+#~ msgid "_About Contacts"
+#~ msgstr "על _אודות אנשי הקשר של GNOME"
+
#~ msgid "View"
#~ msgstr "הצגה"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]