[gtk+] Updated Spanish translation



commit e94152dfbe60c903bf15f24e0df069a99e9d0f1b
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Jan 8 12:44:09 2014 +0100

    Updated Spanish translation

 po-properties/es.po |  111 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 59 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/es.po b/po-properties/es.po
index 4312b53..9109348 100644
--- a/po-properties/es.po
+++ b/po-properties/es.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk";
 "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-06 23:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-07 12:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-07 22:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-08 10:36+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -924,6 +924,49 @@ msgstr "acción del valor objetivo"
 msgid "The parameter for action invocations"
 msgstr "El parámetro para acciones de invocación"
 
+#: ../gtk/gtkactionbar.c:961 ../gtk/gtkbox.c:326 ../gtk/gtkheaderbar.c:1761
+msgid "Pack type"
+msgstr "Tipo de empaquetado"
+
+#: ../gtk/gtkactionbar.c:962 ../gtk/gtkbox.c:327 ../gtk/gtkheaderbar.c:1762
+msgid ""
+"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
+"start or end of the parent"
+msgstr ""
+"Un GtkPackType que indica si el hijo está empaquetado con referencia al "
+"inicio o el final del padre"
+
+#: ../gtk/gtkactionbar.c:968 ../gtk/gtkbox.c:333 ../gtk/gtkbubblewindow.c:864
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1768 ../gtk/gtknotebook.c:774 ../gtk/gtkpaned.c:350
+#: ../gtk/gtkstack.c:432 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674
+msgid "Position"
+msgstr "Posición"
+
+#: ../gtk/gtkactionbar.c:969 ../gtk/gtkbox.c:334 ../gtk/gtkheaderbar.c:1769
+#: ../gtk/gtknotebook.c:775 ../gtk/gtkstack.c:433
+msgid "The index of the child in the parent"
+msgstr "El índice del hijo en el padre"
+
+#: ../gtk/gtkactionbar.c:976 ../gtk/gtkbox.c:251 ../gtk/gtkcellareabox.c:310
+#: ../gtk/gtkexpander.c:312 ../gtk/gtkheaderbar.c:1802
+#: ../gtk/gtkiconview.c:515 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espaciado"
+
+#: ../gtk/gtkactionbar.c:977 ../gtk/gtkbox.c:252 ../gtk/gtkheaderbar.c:1803
+msgid "The amount of space between children"
+msgstr "La cantidad de espacio entre hijos"
+
+#: ../gtk/gtkactionbar.c:985
+#| msgid "Parent widget"
+msgid "Center Widget"
+msgstr "Centrar widget"
+
+#: ../gtk/gtkactionbar.c:986
+#| msgid "Icon widget to display in the item"
+msgid "Widget to display in center"
+msgstr "Widget que mostrar en el centro"
+
 #: ../gtk/gtkadjustment.c:121 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:137
 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtkspinbutton.c:410
 msgid "Value"
@@ -1367,16 +1410,6 @@ msgstr "No homogéneo"
 msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
 msgstr "Si es TRUE, el hijo no será objeto de tamaño homogéneo"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:251 ../gtk/gtkcellareabox.c:310 ../gtk/gtkexpander.c:312
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1815 ../gtk/gtkiconview.c:515
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espaciado"
-
-#: ../gtk/gtkbox.c:252 ../gtk/gtkheaderbar.c:1816
-msgid "The amount of space between children"
-msgstr "La cantidad de espacio entre hijos"
-
 #: ../gtk/gtkbox.c:262 ../gtk/gtkflowbox.c:3684
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Indica si todos los hijos deben ser del mismo tamaño"
@@ -1422,29 +1455,6 @@ msgstr "Separación"
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr "Espacio extra para colocar entre el hijo y sus vecinos, en píxeles"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:326 ../gtk/gtkheaderbar.c:1774
-msgid "Pack type"
-msgstr "Tipo de empaquetado"
-
-#: ../gtk/gtkbox.c:327 ../gtk/gtkheaderbar.c:1775
-msgid ""
-"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
-"start or end of the parent"
-msgstr ""
-"Un GtkPackType que indica si el hijo está empaquetado con referencia al "
-"inicio o el final del padre"
-
-#: ../gtk/gtkbox.c:333 ../gtk/gtkbubblewindow.c:864 ../gtk/gtkheaderbar.c:1781
-#: ../gtk/gtknotebook.c:774 ../gtk/gtkpaned.c:350 ../gtk/gtkstack.c:432
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674
-msgid "Position"
-msgstr "Posición"
-
-#: ../gtk/gtkbox.c:334 ../gtk/gtkheaderbar.c:1782 ../gtk/gtknotebook.c:775
-#: ../gtk/gtkstack.c:433
-msgid "The index of the child in the parent"
-msgstr "El índice del hijo en el padre"
-
 #: ../gtk/gtkbubblewindow.c:850
 msgid "Relative to"
 msgstr "Relativo a"
@@ -2690,7 +2700,7 @@ msgstr "Indica si se debe dar un valor alfa al color"
 
 # components/music/nautilus-music-view.c:198
 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:449
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436 ../gtk/gtkheaderbar.c:1789
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436 ../gtk/gtkheaderbar.c:1776
 #: ../gtk/gtkprintjob.c:134 ../gtk/gtkstack.c:418 ../gtk/gtkstatusicon.c:430
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:329
 msgid "Title"
@@ -3914,57 +3924,57 @@ msgstr "Altura"
 msgid "The number of rows that a child spans"
 msgstr "El número de filas que un hijo engendra"
 
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1790
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1777
 msgid "The title to display"
 msgstr "El título que mostrar"
 
 # components/music/nautilus-music-view.c:198
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1797
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1784
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítulo"
 
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1798
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1785
 msgid "The subtitle to display"
 msgstr "El subtítulo que mostrar"
 
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1805
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1792
 msgid "Custom Title"
 msgstr "Título personalizado"
 
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1806
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1793
 msgid "Custom title widget to display"
 msgstr "Título personalizado del widget que mostrar"
 
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1834
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1821
 msgid "Show decorations"
 msgstr "Mostrar decoraciones"
 
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1835
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1822
 msgid "Whether to show window decorations"
 msgstr "Indica si se deben mostrar las decoraciones de la ventana"
 
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1854 ../gtk/gtksettings.c:1572
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1841 ../gtk/gtksettings.c:1572
 msgid "Decoration Layout"
 msgstr "Distribución la decoración"
 
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1855 ../gtk/gtksettings.c:1573
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1842 ../gtk/gtksettings.c:1573
 msgid "The layout for window decorations"
 msgstr "La distribución par ala decoración de las ventanas"
 
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1869
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1856
 msgid "Decoration Layout Set"
 msgstr "Distribución la decoración establecida"
 
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1870
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1857
 msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
 msgstr "Indica si se ha establecido la decoración de la distribución"
 
 # components/music/nautilus-music-view.c:198
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1885
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1872
 msgid "Has Subtitle"
 msgstr "Tiene subtítulo"
 
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1886
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1873
 msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
 msgstr "Indica si se debe reservar espacio para un subtítulo"
 
@@ -4490,7 +4500,6 @@ msgstr ""
 "elementos del menú"
 
 #: ../gtk/gtkmenubutton.c:510
-#| msgid "popup"
 msgid "Popup"
 msgstr "Emergente"
 
@@ -4499,7 +4508,6 @@ msgid "The dropdown menu."
 msgstr "El menú desplegable."
 
 #: ../gtk/gtkmenubutton.c:527
-#| msgid "TreeMenu model"
 msgid "Menu model"
 msgstr "Modelo de menú"
 
@@ -4508,7 +4516,6 @@ msgid "The dropdown menu's model."
 msgstr "El modelo del menú desplegable."
 
 #: ../gtk/gtkmenubutton.c:541
-#| msgid "Align set"
 msgid "Align with"
 msgstr "Alinear con"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]