[gnome-shell] Updated Spanish translation



commit 8b7e637e74142b46b5db9dff4597475685f8fe10
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Jan 8 12:43:32 2014 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   32 ++++++++++++++++++++------------
 1 files changed, 20 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 672646d..a1af94b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,15 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009, 2010, 2011.
 # Benjamín Valero Espinosa <benjavalero gmail com>, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 23:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-30 11:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-07 17:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-08 10:40+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -82,17 +82,23 @@ msgstr ""
 "usando el diálogo Alt+F2"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Uuids of extensions to enable"
-msgstr "Uuid de las extensiones que activar"
+#| msgid "Uuids of extensions to enable"
+msgid "UUIDs of extensions to enable"
+msgstr "UUID de las extensiones que activar"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:4
+#| msgid ""
+#| "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions "
+#| "which should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be "
+#| "in this list. You can also manipulate this list with the EnableExtension "
+#| "and DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
 msgid ""
-"GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which "
+"GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which "
 "should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this "
 "list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
-"DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
+"DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell."
 msgstr ""
-"Las extensiones de GNOME Shell tienen una propiedad uuid; esta clave lista "
+"Las extensiones de GNOME Shell tienen una propiedad UUID; esta clave lista "
 "las extensiones que se deben cargar. Cualquier extensión que se quiere "
 "cargar debe estar en la lista. También puede manipular esta lista con los "
 "métodos de DBus «EnableExtension» y «DisableExtension» en org.gnome.Shell."
@@ -131,13 +137,17 @@ msgid "History for the looking glass dialog"
 msgstr "Histórico del diálogo de «looking glass»"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Always show the 'Log out' menuitem in the user menu."
+#| msgid "Always show the 'Log out' menuitem in the user menu."
+msgid "Always show the 'Log out' menu item in the user menu."
 msgstr ""
 "Mostrar siempre el elemento de menú «Cerrar sesión» en el menú del usuario."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12
+#| msgid ""
+#| "This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menuitem in "
+#| "single-user, single-session situations."
 msgid ""
-"This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menuitem in single-"
+"This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menu item in single-"
 "user, single-session situations."
 msgstr ""
 "Esta clave sobreescribe la ocultación automática del elemento de menú "
@@ -1420,12 +1430,10 @@ msgid "Estimating…"
 msgstr "Estimando…"
 
 #: ../js/ui/status/power.js:86
-#| msgid "%d\\u2236%02d Remaining (%d%%)"
 msgid "%d∶%02d Remaining (%d%%)"
 msgstr "%d∶%02d queda (%d%%)"
 
 #: ../js/ui/status/power.js:91
-#| msgid "%d\\u2236%02d Until Full (%d%%)"
 msgid "%d∶%02d Until Full (%d%%)"
 msgstr "%d∶%02d para la carga completa (%d%%)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]