[gnome-chess] Updated Spanish translation



commit 7b1e0f82af2f01790f7b921eef2ba31184f03975
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Jan 7 13:28:30 2014 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  516 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 261 insertions(+), 255 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ab82d23..88be715 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,15 +5,15 @@
 # Lucas Vieites <lucas codexion com>, 2007, 2008.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # Chris Leonard <cjl laptop org>, 2012.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-19 05:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-07 03:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 11:47+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -21,12 +21,11 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#. Title of the main window
-#: ../data/glchess.desktop.in.h:1 ../src/gnome-chess.vala:441
-#: ../src/gnome-chess.vala:1839
+#: ../data/glchess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
+#: ../src/gnome-chess.vala:1803
 msgid "Chess"
 msgstr "Ajedrez"
 
@@ -65,93 +64,23 @@ msgstr ""
 "modernos para ordenador, y su capacidad para detectar automáticamente varios "
 "motores populares si están instalados."
 
-#. Tooltip for start new game toolbar button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:2
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Iniciar un juego nuevo"
-
-#. The New Game toolbar button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:4
-msgid "New"
-msgstr "Nuevo"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
-msgid "Open a saved game"
-msgstr "Abrir un juego guardado"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:6
-msgid "Open"
-msgstr "Abierto"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:7
-msgid "Save the current game"
-msgstr "Guardar el juego actual"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:8
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:9
-msgid "Undo your most recent move"
-msgstr "Deshacer el movimiento más reciente"
-
-#. The undo move toolbar button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:11
-msgid "Undo Move"
-msgstr "Deshacer movimiento"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:12
-msgid "Claim a draw by threefold repetition or the fifty move rule"
-msgstr ""
-"Reclamar empate por triple repetición o la regla de cincuenta movimientos"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:13
-msgid "Claim Draw"
-msgstr "Reclamar empate"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:14
-msgid "Resign to your opponent"
-msgstr "Renunciar al oponente"
-
-#. The tooltip for the Resign toolbar button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:16
-msgid "Resign"
-msgstr "Renunciar"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:17
-msgid "Pause the game"
-msgstr "Pausar el juego"
-
-#. The pause game button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:19
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:20
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Conmutar el modo a pantalla completa"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:21
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Pantalla completa"
-
 #. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:23
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:3
 msgid "Rewind to the game start"
 msgstr "Volver al inicio del juego"
 
 #. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:25
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
 msgid "Show the previous move"
 msgstr "Mostrar el movimiento anterior"
 
 #. Tooltip on the show next move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:27
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:7
 msgid "Show the next move"
 msgstr "Mostrar el movimiento siguiente"
 
 #. Tooltip on the show current move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:29
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:9
 msgid "Show the current move"
 msgstr "Mostrar el movimiento actual"
 
@@ -193,66 +122,63 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Un indicador para activar el modo maximizado"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "Un indicador para activar el modo pantalla completa"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:7
 msgid "A flag to enable 3D mode"
 msgstr "Un indicador para activar el modo 3D"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:7
 msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
 msgstr "Indicador para suavizar la pantalla 3D (anti-alias)"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:8
 msgid "The piece theme to use"
 msgstr "El estilo de pieza que usar"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:9
 msgid "A flag to enable move hints"
 msgstr "Un indicador para activar las sugerencias de jugada"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:11
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:10
 msgid "A flag to enable board numbering"
 msgstr "Un indicador para activar la numeración de tableros"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:12
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:11
 msgid "The directory to open the save game dialog in"
 msgstr "La carpeta en la que se abrirá el diálogo «Guardar partida»"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:13
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:12
 msgid "The directory to open the load game dialog in"
 msgstr "La carpeta en la que se abrirá el diálogo «Cargar partida»"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:14
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:13
 msgid "The format to display moves in"
 msgstr "El formato en el que mostrar jugadas"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:15
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:14
 msgid "The side of the board that is in the foreground"
 msgstr "El lado del tablero que está en primer plano"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:16
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:15
 msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
 msgstr "La duración del juego en segundos (0 para «sin límite»)"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:16
 msgid "true if the human player is playing white"
 msgstr "cierto si el jugador humano juega con las blancas"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:18
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:17
 msgid "The opponent player"
 msgstr "El oponente"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:19
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:18
 msgid ""
 "Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
 "available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
 msgstr ""
-"Puede ser «humano» (jugar contra otro jugador humano, «» (usar el primer motor "
-"de ajedrez disponible) o el nombre de un motor específico contra el que jugar"
+"Puede ser «humano» (jugar contra otro jugador humano, «» (usar el primer "
+"motor de ajedrez disponible) o el nombre de un motor específico contra el "
+"que jugar"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:20
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:19
 msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
 msgstr "Dificultad del motor de ajedrez del oponente"
 
@@ -476,656 +402,704 @@ msgstr "_Torre"
 msgid "_Bishop"
 msgstr "_Alfil"
 
-#: ../src/chess-view.vala:41
+#: ../src/chess-view.vala:42
 msgid "Paused"
 msgstr "Detenido"
 
-#. Title of the window when explicitly loaded a file. The argument is the
-#. * base name of the file (e.g. test.pgn)
-#: ../src/gnome-chess.vala:448
-#, c-format
-msgid "Chess - %1$s"
-msgstr "Ajedrez - %1$s"
-
 #. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../src/gnome-chess.vala:457
+#: ../src/gnome-chess.vala:421
 msgid "Game Start"
 msgstr "Inicio del juego"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:746
+#: ../src/gnome-chess.vala:719
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "El peón blanco se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:748
+#: ../src/gnome-chess.vala:721
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "El peón blanco en %1$s come el peón negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:750
+#: ../src/gnome-chess.vala:723
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "El peón blanco en %1$s come la torre negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:752
+#: ../src/gnome-chess.vala:725
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "El peón blanco en %1$s come el caballo negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:754
+#: ../src/gnome-chess.vala:727
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "El peón blanco en %1$s come el alfil negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:756
+#: ../src/gnome-chess.vala:729
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "El peón blanco en %1$s come la reina negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:758
+#: ../src/gnome-chess.vala:731
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "La torre blanca se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:760
+#: ../src/gnome-chess.vala:733
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "La torre blanca en %1$s come el peón negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:762
+#: ../src/gnome-chess.vala:735
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "La torre blanca en %1$s come la torre negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:764
+#: ../src/gnome-chess.vala:737
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "La torre blanca en %1$s come el caballo negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:766
+#: ../src/gnome-chess.vala:739
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "La torre blanca en %1$s come el alfil negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:768
+#: ../src/gnome-chess.vala:741
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "La torre blanca en %1$s come la reina negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:770
+#: ../src/gnome-chess.vala:743
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "El caballo blanco se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:772
+#: ../src/gnome-chess.vala:745
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "El caballo blanco en %1$s come el peón negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:774
+#: ../src/gnome-chess.vala:747
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "El caballo blanco en %1$s come la torre negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:776
+#: ../src/gnome-chess.vala:749
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "El caballo blanco en %1$s come el caballo negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:778
+#: ../src/gnome-chess.vala:751
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "El caballo blanco en %1$s come el alfil negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:780
+#: ../src/gnome-chess.vala:753
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "El caballo blanco en %1$s come la reina negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:782
+#: ../src/gnome-chess.vala:755
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "El alfil blanco de mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:784
+#: ../src/gnome-chess.vala:757
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "El alfil blanco en %1$s come el peón negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:786
+#: ../src/gnome-chess.vala:759
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "El alfil blanco en %1$s come la torre negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:788
+#: ../src/gnome-chess.vala:761
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "El alfil blanco en %1$s come el caballo negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:790
+#: ../src/gnome-chess.vala:763
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "El alfil blanco en %1$s come el alfil negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:792
+#: ../src/gnome-chess.vala:765
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "El alfil blanco en %1$s come la reina negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:794
+#: ../src/gnome-chess.vala:767
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "La reina blanca se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:796
+#: ../src/gnome-chess.vala:769
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "La reina blanca en %1$s come el peón negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:798
+#: ../src/gnome-chess.vala:771
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "La reina blanca en %1$s come la torre negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:800
+#: ../src/gnome-chess.vala:773
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "La reina blanca en %1$s come el caballo negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:802
+#: ../src/gnome-chess.vala:775
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "La reina blanca en %1$s come al alfil negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:804
+#: ../src/gnome-chess.vala:777
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "La reina blanca en %1$s come a la reina negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../src/gnome-chess.vala:806
+#: ../src/gnome-chess.vala:779
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "El rey blanco se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:808
+#: ../src/gnome-chess.vala:781
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "El rey blanco en %1$s come el peón negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:810
+#: ../src/gnome-chess.vala:783
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "El rey blanco en %1$s come la torre negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:812
+#: ../src/gnome-chess.vala:785
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "El rey blanco en %1$s come el caballo negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:814
+#: ../src/gnome-chess.vala:787
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "El rey blanco en %1$s come el alfil negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:816
+#: ../src/gnome-chess.vala:789
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "El rey blanco en %1$s come la reina negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:818
+#: ../src/gnome-chess.vala:791
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "El peón negro se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:820
+#: ../src/gnome-chess.vala:793
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "El peón negro en %1$s come el peón blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:822
+#: ../src/gnome-chess.vala:795
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "El peón negro en %1$s come la torre blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:824
+#: ../src/gnome-chess.vala:797
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "El peón negro en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:826
+#: ../src/gnome-chess.vala:799
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "El peón negro en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:828
+#: ../src/gnome-chess.vala:801
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "El peón negro en %1$s come la reina blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:830
+#: ../src/gnome-chess.vala:803
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "La torre negra se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:832
+#: ../src/gnome-chess.vala:805
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "La torre negra en %1$s come el peón blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:834
+#: ../src/gnome-chess.vala:807
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "La torre negra en %1$s come la torre blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:836
+#: ../src/gnome-chess.vala:809
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "La torre negra en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:838
+#: ../src/gnome-chess.vala:811
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "La torre negra en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:840
+#: ../src/gnome-chess.vala:813
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "La torre negra en %1$s come la reina blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:842
+#: ../src/gnome-chess.vala:815
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "El caballo negro ese mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:844
+#: ../src/gnome-chess.vala:817
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "El caballo negro en %1$s come el peón blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:846
+#: ../src/gnome-chess.vala:819
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "El caballo negro en %1$s come la torre blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:848
+#: ../src/gnome-chess.vala:821
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "El caballo negro en %1$s come el rey blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:850
+#: ../src/gnome-chess.vala:823
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "El caballo negro en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:852
+#: ../src/gnome-chess.vala:825
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "El caballo negro en %1$s come la reina blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:854
+#: ../src/gnome-chess.vala:827
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "El alfil negro se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:856
+#: ../src/gnome-chess.vala:829
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "El alfil negro en %1$s come le peón blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:858
+#: ../src/gnome-chess.vala:831
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "El alfil negro en %1$s come la torre blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:860
+#: ../src/gnome-chess.vala:833
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "El alfil negro en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:862
+#: ../src/gnome-chess.vala:835
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "El alfil negro en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:864
+#: ../src/gnome-chess.vala:837
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "El alfil negro en %1$s come la reina blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:866
+#: ../src/gnome-chess.vala:839
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "La reina negra se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:868
+#: ../src/gnome-chess.vala:841
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "La reina negra en %1$s come el peón blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:870
+#: ../src/gnome-chess.vala:843
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "La reina negra en %1$s come la torre blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:872
+#: ../src/gnome-chess.vala:845
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "La reina negra en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:874
+#: ../src/gnome-chess.vala:847
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "La reina negra en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:876
+#: ../src/gnome-chess.vala:849
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "La reina negra en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../src/gnome-chess.vala:878
+#: ../src/gnome-chess.vala:851
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "El rey negro se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:880
+#: ../src/gnome-chess.vala:853
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "El rey negro en %1$s come el peón blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:882
+#: ../src/gnome-chess.vala:855
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "El rey negro en %1$s come la torre blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:884
+#: ../src/gnome-chess.vala:857
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "El rey negro en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:886
+#: ../src/gnome-chess.vala:859
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "El rey negro en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:888
+#: ../src/gnome-chess.vala:861
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "El rey negro en %1$s come la reina blanca en %2$s"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:911
+#: ../src/gnome-chess.vala:884
 msgid "White castles kingside"
 msgstr "Las blancas se enrocan por el lado del rey"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:915
+#: ../src/gnome-chess.vala:888
 msgid "White castles queenside"
 msgstr "Las blancas se enrocan por el lado de la reina"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:919
+#: ../src/gnome-chess.vala:892
 msgid "Black castles kingside"
 msgstr "Las negras se enrocan por el lado del rey"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:923
+#: ../src/gnome-chess.vala:896
 msgid "Black castles queenside"
 msgstr "Las negras se enrocan por el lado de la reina"
 
+#. Window title on White's turn if White is human
+#: ../src/gnome-chess.vala:1024
+#| msgid "_Click to Move"
+msgid "White to Move"
+msgstr "Mueven las blancas"
+
+#. Window title on White's turn if White is a computer
+#: ../src/gnome-chess.vala:1027
+msgid "White is Thinking…"
+msgstr "Las blancas están pensando…"
+
+#. Window title on Black's turn if Black is human
+#: ../src/gnome-chess.vala:1033
+#| msgid "_Click to Move"
+msgid "Black to Move"
+msgstr "Mueven las negras"
+
+#. Window title on Black's turn if Black is a computer
+#: ../src/gnome-chess.vala:1036
+msgid "Black is Thinking…"
+msgstr "Las negras están pensando…"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1055
+msgid "New"
+msgstr "Nuevo"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1056
+#| msgid "Open"
+msgid "Open…"
+msgstr "Abrir…"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1057
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1058
+msgid "Save As…"
+msgstr "Guardar como…"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1063
+msgid "Resume"
+msgstr "Reanudar"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1065
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1066
+msgid "Undo Move"
+msgstr "Deshacer movimiento"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1067
+msgid "Claim Draw"
+msgstr "Reclamar empate"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1068
+msgid "Resign"
+msgstr "Renunciar"
+
 #. Message display when the white player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1049
+#: ../src/gnome-chess.vala:1091
 msgid "White wins"
 msgstr "Ganan las blancas"
 
 #. Message display when the black player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1054
+#: ../src/gnome-chess.vala:1096
 msgid "Black wins"
 msgstr "Ganan las negras"
 
 #. Message display when the game is drawn
-#: ../src/gnome-chess.vala:1059
+#: ../src/gnome-chess.vala:1101
 msgid "Game is drawn"
 msgstr "El juego ha resultado en empate."
 
 #. Message display when the game cannot continue
-#: ../src/gnome-chess.vala:1064
+#: ../src/gnome-chess.vala:1106
 msgid "Oops! Something has gone wrong."
 msgstr "¡Vaya! Algo ha ido mal."
 
 #. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1076
+#: ../src/gnome-chess.vala:1118
 msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
 msgstr "El oponente está en jaque y no puede mover (jaque mate)"
 
 #. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
-#: ../src/gnome-chess.vala:1080
+#: ../src/gnome-chess.vala:1122
 msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
 msgstr "El oponente no puede mover (tablas)"
 
 #. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1084
+#: ../src/gnome-chess.vala:1126
 msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
 msgstr ""
 "No se ha comido ninguna pieza ni se ha movido ningún peón en las últimas "
 "cincuenta jugadas"
 
 #. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1088
+#: ../src/gnome-chess.vala:1130
 msgid "Opponent has run out of time"
 msgstr "El oponente se ha quedado sin tiempo"
 
 #. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1092
+#: ../src/gnome-chess.vala:1134
 msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)"
 msgstr ""
 "El mismo estado del tablero ha ocurrido en tres ocasiones (repetición triple)"
 
 #. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1096 ../src/gnome-chess.vala:1269
+#: ../src/gnome-chess.vala:1138 ../src/gnome-chess.vala:1303
 msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
 msgstr ""
 "Ninguno de los jugadores puede causar jaque mate (piezas insuficientes)"
 
 #. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1102
+#: ../src/gnome-chess.vala:1144
 msgid "The black player has resigned"
 msgstr "El jugador con negras se ha rendido"
 
 #. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1107
+#: ../src/gnome-chess.vala:1149
 msgid "The white player has resigned"
 msgstr "El jugador con blancas se ha rendido"
 
 #. Message displayed when a game is abandoned
-#: ../src/gnome-chess.vala:1112
+#: ../src/gnome-chess.vala:1154
 msgid "The game has been abandoned"
 msgstr "Se ha abandonado el juego"
 
 #. Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../src/gnome-chess.vala:1117
+#: ../src/gnome-chess.vala:1159
 msgid "One of the players has died"
 msgstr "Uno de los jugadores ha muerto"
 
 #. Message displayed when something goes wrong with the engine
-#: ../src/gnome-chess.vala:1122
+#: ../src/gnome-chess.vala:1164
 msgid "The game cannot continue."
 msgstr "El juego no puede continuar."
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1187 ../src/gnome-chess.vala:1888
-#: ../src/gnome-chess.vala:1994
+#: ../src/gnome-chess.vala:1224 ../src/gnome-chess.vala:1889
+#: ../src/gnome-chess.vala:1972
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1191
+#: ../src/gnome-chess.vala:1228
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "_Abandonar partida"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1192
+#: ../src/gnome-chess.vala:1229
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "_Guardar juego para más tarde"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1196
+#: ../src/gnome-chess.vala:1233
 msgid "_Discard game"
 msgstr "_Descartar juego"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1197
+#: ../src/gnome-chess.vala:1234
 msgid "_Save game log"
 msgstr "_Guardar el registro del juego"
 
 #. Your very last chance to save
-#: ../src/gnome-chess.vala:1210
+#: ../src/gnome-chess.vala:1247
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Descartar"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1210 ../src/gnome-chess.vala:1888
+#: ../src/gnome-chess.vala:1247 ../src/gnome-chess.vala:1890
 msgid "_Save"
 msgstr "_Guardar"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1226
+#: ../src/gnome-chess.vala:1262
 msgid "Save this game before starting a new one?"
 msgstr "¿Quiere guardar esta partida antes de iniciar una nueva?"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1249
+#: ../src/gnome-chess.vala:1283
 msgid "You cannot currently claim a draw."
 msgstr "Actualmente no puede reclamar un empate"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1258
+#: ../src/gnome-chess.vala:1292
 msgid "It is the first time this board position has occurred"
 msgstr "Es la primera vez que se da este estado del tablero"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1259
+#: ../src/gnome-chess.vala:1293
 msgid "It is the second time this board position has occurred"
 msgstr "Es la segunda vez que se da este estado del tablero"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1260
+#: ../src/gnome-chess.vala:1294
 #, c-format
 msgid "%d move has passed without a capture or pawn advancement"
 msgid_plural "%d moves have passed without a capture or pawn advancement"
 msgstr[0] "Ha habido 1 movimiento sin comerse una ficha o sin mover un peón"
 msgstr[1] "Ha habido %d movimientos sin comerse una ficha o sin mover un peón"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1263
+#: ../src/gnome-chess.vala:1297
 msgid "You can claim a draw when either:"
 msgstr "Puede reclamar un empate si:"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1264
+#: ../src/gnome-chess.vala:1298
 msgid "Any board position has occurred three times"
 msgstr "Cualquier estado del tablero ha ocurrido en tres ocasiones"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1265
+#: ../src/gnome-chess.vala:1299
 msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement"
 msgstr "Ha habido 50 movimientos sin comerse una ficha o sin mover un peón"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1266
+#: ../src/gnome-chess.vala:1300
 msgid ""
 "(Board position is affected by the ability to castle or capture en passant.)"
 msgstr ""
 "(El estado del tablero se ve afectado por la capacidad de la torre o de "
 "captura.)"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1267
+#: ../src/gnome-chess.vala:1301
 msgid "The game is automatically a draw if:"
 msgstr "La partida acaba automáticamente en empate si:"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1268
+#: ../src/gnome-chess.vala:1302
 msgid "The current player cannot move (stalemate)"
 msgstr "El jugador actual no puede mover (tablas)"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../src/gnome-chess.vala:1722
+#: ../src/gnome-chess.vala:1686
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "segundo"
 msgstr[1] "segundos"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../src/gnome-chess.vala:1726
+#: ../src/gnome-chess.vala:1690
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minuto"
 msgstr[1] "minutos"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../src/gnome-chess.vala:1730
+#: ../src/gnome-chess.vala:1694
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "hora"
 msgstr[1] "horas"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1843
-#| msgid ""
-#| "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
-#| "\n"
-#| "GNOME Chess is a part of GNOME Games."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1807
 msgid ""
 "The 2D/3D chess game for GNOME\n"
 "\n"
@@ -1135,82 +1109,116 @@ msgstr ""
 "\n"
 "GNOME Ajedrez es parte de los juegos de GNOME."
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1846
+#: ../src/gnome-chess.vala:1810
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2012\n"
+"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2014\n"
 "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008\n"
 "Lucas Vieites <lucas asixinformatica com>, 2002-2008\n"
 "Germán Poo Caamaño <gpoo ubiobio cl>\n"
 "Pablo Saratxaga <pablo mandrakesoft com>"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1848
+#: ../src/gnome-chess.vala:1812
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "Página web de los juegos de GNOME"
 
+#: ../src/gnome-chess.vala:1876
+#, c-format
+msgid "Failed to save game: %s"
+msgstr "Falló al guardar la partida: %s"
+
 #. Title of save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1898
+#: ../src/gnome-chess.vala:1900
 msgid "Save Chess Game"
 msgstr "Guardar juego de ajedrez"
 
 #. Default filename for the save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1911
+#: ../src/gnome-chess.vala:1913
 msgid "Untitled Chess Game"
 msgstr "Juego de ajedrez sin título"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1917 ../src/gnome-chess.vala:2005
+#: ../src/gnome-chess.vala:1918 ../src/gnome-chess.vala:1982
 msgid "PGN files"
 msgstr "Archivos PGN"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1924 ../src/gnome-chess.vala:2012
+#: ../src/gnome-chess.vala:1924 ../src/gnome-chess.vala:1988
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1965
-#, c-format
-msgid "Failed to save game: %s"
-msgstr "Falló al guardar la partida: %s"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1981
+#: ../src/gnome-chess.vala:1959
 msgid "Save this game before loading another one?"
 msgstr "¿Quiere guardar esta partida antes de iniciar una nueva?"
 
 #. Title of load game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1992
+#: ../src/gnome-chess.vala:1970
 msgid "Load Chess Game"
 msgstr "Cargar juego de ajedrez"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1995
+#: ../src/gnome-chess.vala:1973
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2036
+#: ../src/gnome-chess.vala:2011
 #, c-format
 msgid "Failed to open game: %s"
 msgstr "Falló al cargar la partida: %s"
 
 #. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-chess.vala:2108
+#: ../src/gnome-chess.vala:2094
 msgid "Show release version"
 msgstr "Mostrar el número de versión"
 
 #. Arguments and description for --help text
-#: ../src/gnome-chess.vala:2125
+#: ../src/gnome-chess.vala:2111
 msgid "[FILE] - Play Chess"
 msgstr "[FILE]: jugar a Ajedrez"
 
 #. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/gnome-chess.vala:2136
+#: ../src/gnome-chess.vala:2122
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 "Ejecute «%s --help» para ver una lista completa de las opciones de línea de "
 "comandos disponibles."
 
+#~ msgid "Start a new game"
+#~ msgstr "Iniciar un juego nuevo"
+
+#~ msgid "Open a saved game"
+#~ msgstr "Abrir un juego guardado"
+
+#~ msgid "Save the current game"
+#~ msgstr "Guardar el juego actual"
+
+#~ msgid "Undo your most recent move"
+#~ msgstr "Deshacer el movimiento más reciente"
+
+#~ msgid "Claim a draw by threefold repetition or the fifty move rule"
+#~ msgstr ""
+#~ "Reclamar empate por triple repetición o la regla de cincuenta movimientos"
+
+#~ msgid "Resign to your opponent"
+#~ msgstr "Renunciar al oponente"
+
+#~ msgid "Pause the game"
+#~ msgstr "Pausar el juego"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen"
+#~ msgstr "Conmutar el modo a pantalla completa"
+
+#~ msgid "Fullscreen"
+#~ msgstr "Pantalla completa"
+
+#~ msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+#~ msgstr "Un indicador para activar el modo pantalla completa"
+
+#~ msgid "Chess - %1$s"
+#~ msgstr "Ajedrez - %1$s"
+
 #~ msgid "Claim that the game is a draw"
 #~ msgstr "Reclamar empate"
 
@@ -2814,7 +2822,8 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Usar la bandera de «desconocido»"
 
 #~ msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
-#~ msgstr "Ponga el valor a «true» para poder marcar cuadros como desconocidos."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ponga el valor a «true» para poder marcar cuadros como desconocidos."
 
 #~ msgid "Warning about too many flags"
 #~ msgstr "Advertir acerca de demasiadas banderas"
@@ -4024,9 +4033,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Move the pieces down"
 #~ msgstr "Mover las piezas hacia abajo"
 
-#~ msgid "_Click to Move"
-#~ msgstr "_Pulsar para mover"
-
 #~ msgid "Regular"
 #~ msgstr "Regular"
 
@@ -5870,8 +5876,8 @@ msgstr ""
 #~ "'lan' (long algebraic notation) or 'san' (standard algebraic notation)"
 #~ msgstr ""
 #~ "El formato en el que mostrar jugadas, puede ser «humano» (legible por "
-#~ "personas), «lan» (notación algebraica larga - «long algebraic notation») o "
-#~ "«san» (notación algebraica estándar - «standard algebraic notation»)"
+#~ "personas), «lan» (notación algebraica larga - «long algebraic notation») "
+#~ "o «san» (notación algebraica estándar - «standard algebraic notation»)"
 
 #~ msgid "The piece style to use. Can be one of: 'simple' or 'fancy'"
 #~ msgstr "El estilo de pieza que usar. Puede ser «simple» o «fantasía»."
@@ -5883,9 +5889,9 @@ msgstr ""
 #~ "g. handhelds)"
 #~ msgstr ""
 #~ "El lado del tablero que está en primero plano, "
-#~ "«white» (blanco),«black» (negro), «current» (el jugador actual), «human» (el "
-#~ "lado del jugador humano actual) o «facetoface» (apropiado para jugadores a "
-#~ "cada lado de la pantalla, ej. dispositivos portátiles)"
+#~ "«white» (blanco),«black» (negro), «current» (el jugador actual), "
+#~ "«human» (el lado del jugador humano actual) o «facetoface» (apropiado "
+#~ "para jugadores a cada lado de la pantalla, ej. dispositivos portátiles)"
 
 #~ msgid "Logs"
 #~ msgstr "Registros"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]