[byzanz] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [byzanz] Updated Greek translation
- Date: Tue, 7 Jan 2014 08:32:36 +0000 (UTC)
commit 80c98be2a2de952ef44bda2a90669f3ebd64d707
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Tue Jan 7 10:32:23 2014 +0200
Updated Greek translation
po/el.po | 201 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 116 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 010ec03..632556e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -2,102 +2,80 @@
# Greek tranaslation of byzanz.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
# Giannis Katampirhs <giannis1_86 hotmail com>, 2008.
# Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2008, 2010.
-#
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=byzanz&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-21 18:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-29 11:18+0200\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
-"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=byzanz&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-18 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-06 19:13+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Language-Team: team lists gnome gr\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: ../src/byzanz.schemas.in.h:1
-msgid "If set, Byzanz will record audio from the default audio device if the format supports it. This allows
narrating along with the recording."
-msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, το Byzanz θα πραγματοποιήσει εγγραφή ήχου από την προεπιλεγμένη συσκευή ήχου, αν
υποστηρίζεται από την μορφή που έχετε επιλέξει. Αυτό επιτρέπει την ηχητική περιγραφή ταυτόχρονα με την
εγγραφή"
-
-#: ../src/byzanz.schemas.in.h:2
-#: ../src/byzanzapplet.c:292
-#: ../src/record.c:40
-msgid "Record audio"
-msgstr "Ηχογράφηση"
-
-#: ../src/byzanz.schemas.in.h:3
-msgid "Recording method"
-msgstr "Μέθοδος εγγραφής"
+"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../src/byzanz.schemas.in.h:4
-msgid "Save filename"
-msgstr "Αποθήκευση ονόματος αρχείου"
-
-#: ../src/byzanz.schemas.in.h:5
-msgid "URI for the filename Byzanz will suggest when starting a recording."
-msgstr "Το URI για το όνομα του αρχείου θα προταθεί από το Byzanz όταν θα ξεκινήσει η εγγραφή."
-
-#: ../src/byzanz.schemas.in.h:6
-msgid "Use this method as the default method for recording. Must be one of \"screen\" for recording the
whole screen, \"area\" for selecting an area or \"window\" to select a window."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτή τη μέθοδο σαν την προεπιλεγμένη μέθοδο για εγγραφή. Πρέπει να είναι μια από τις:
\"οθόνη\" για εγγραφή ολόκληρης της οθόνης, \"περιοχή\" για επιλογή μιας περιοχής ή \"παράθυρο\" για επιλογή
παραθύρου."
-
-#: ../src/byzanzapplet.c:102
-#: ../src/byzanzapplet.c:266
+#: ../src/byzanzapplet.c:104 ../src/byzanzapplet.c:267
msgid "Record your desktop"
msgstr "Εγγραφή της επιφάνειας εργασίας σας"
-#: ../src/byzanzapplet.c:103
+#: ../src/byzanzapplet.c:105
msgid "Select area to record"
msgstr "Επιλέξτε την περιοχή για να κάνετε εγγραφή"
-#: ../src/byzanzapplet.c:104
+#: ../src/byzanzapplet.c:106
msgid "End current recording"
msgstr "Διακοπή τρέχουσας εγγραφής"
-#: ../src/byzanzapplet.c:105
+#: ../src/byzanzapplet.c:107
msgid "Abort encoding of recording"
msgstr "Διακοπή κωδικοποίησης της εγγραφής"
-#: ../src/byzanzapplet.c:276
+#: ../src/byzanzapplet.c:277
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
-#: ../src/byzanzapplet.c:366
+#: ../src/byzanzapplet.c:293
+#: ../src/org.gnome.byzanz.applet.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/record.c:42
+msgid "Record audio"
+msgstr "Ηχογράφηση"
+
+#: ../src/byzanzapplet.c:361
msgid "Desktop Session"
msgstr "Συνεδρία επιφάνειας εργασίας"
-#: ../src/byzanzapplet.c:369
+#: ../src/byzanzapplet.c:364
msgid "Record what's happening on your desktop"
msgstr "Καταγραφή των συμβάντων της επιφάνειας εργασίας σας"
-#: ../src/byzanzapplet.c:371
+#: ../src/byzanzapplet.c:366
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα του Gnome\n"
-"\n"
+"Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
"Γιάννης Κατσαμπίρης <giannis1_86 hotmail com>"
-#: ../src/byzanzapplet.c:376
+#: ../src/byzanzapplet.c:371
msgid "_About"
msgstr "_Περί"
-#: ../src/byzanzencoder.c:89
-#: ../src/byzanzencodergstreamer.c:127
-msgid "This format does not support recording audio."
-msgstr "Αυτή η μορφή δεν υποστηρίζει την εγγραφή ήχου."
-
#: ../src/byzanzencoderbyzanz.c:80
msgid "Byzanz debug files"
msgstr "Αρχεία αποσφαλμάτωσης Byzanz"
+#: ../src/byzanzencoder.c:89 ../src/byzanzencodergstreamer.c:128
+msgid "This format does not support recording audio."
+msgstr "Αυτή η μορφή δεν υποστηρίζει την εγγραφή ήχου."
+
#: ../src/byzanzencoderflv.c:38
msgid "Flash video"
msgstr "Βίντεο Flash"
@@ -110,7 +88,7 @@ msgstr "Δεν υπάρχει εικόνα προς κωδικοποίηση"
msgid "GIF images"
msgstr "Εικόνες GIF"
-#: ../src/byzanzencodergstreamer.c:165
+#: ../src/byzanzencodergstreamer.c:170
msgid "Failed to start GStreamer pipeline"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης του Gstreamer pipeline"
@@ -119,31 +97,30 @@ msgid "Theora video"
msgstr "Βίντεο Theora"
#: ../src/byzanzencoderwebm.c:38
-#| msgid "Theora video"
msgid "WebM video"
msgstr "Βίντεο WebM"
-#: ../src/byzanzselect.c:357
+#: ../src/byzanzselect.c:365
msgid "Record _Desktop"
msgstr "Εγγραφή επι_φάνειας εργασίας"
-#: ../src/byzanzselect.c:357
+#: ../src/byzanzselect.c:365
msgid "Record the entire desktop"
msgstr "Εγγραφή ολόκληρης της επιφάνειας εργασίας"
-#: ../src/byzanzselect.c:359
+#: ../src/byzanzselect.c:367
msgid "Record _Area"
msgstr "Εγγραφή πε_ριοχής"
-#: ../src/byzanzselect.c:359
+#: ../src/byzanzselect.c:367
msgid "Record a selected area of the desktop"
msgstr "Εγγραφή επιλεγμένης περιοχής της επιφάνειας εργασίας"
-#: ../src/byzanzselect.c:361
+#: ../src/byzanzselect.c:369
msgid "Record _Window"
msgstr "Εγγραφή παρα_θύρου"
-#: ../src/byzanzselect.c:361
+#: ../src/byzanzselect.c:369
msgid "Record a selected window"
msgstr "Εγγραφή επιλεγμένου παραθύρου"
@@ -155,99 +132,153 @@ msgstr "Δεν είναι εγγραφή του Byzanz"
msgid "Unsupported byte order"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη σειρά byte"
+#: ../src/org.gnome.byzanz.applet.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Save filename"
+msgstr "Αποθήκευση ονόματος αρχείου"
+
+#: ../src/org.gnome.byzanz.applet.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "URI for the filename Byzanz will suggest when starting a recording."
+msgstr ""
+"Το URI για το όνομα του αρχείου θα προταθεί από το Byzanz όταν θα ξεκινήσει "
+"η εγγραφή."
+
+#: ../src/org.gnome.byzanz.applet.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Recording method"
+msgstr "Μέθοδος εγγραφής"
+
+#: ../src/org.gnome.byzanz.applet.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Use this method as the default method for recording. Must be one of \"screen"
+"\" for recording the whole screen, \"area\" for selecting an area or \"window"
+"\" to select a window."
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιήστε αυτή τη μέθοδο σαν την προεπιλεγμένη μέθοδο για εγγραφή. "
+"Πρέπει να είναι μια από τις: \"οθόνη\" για εγγραφή ολόκληρης της οθόνης, "
+"\"περιοχή\" για επιλογή μιας περιοχής ή \"παράθυρο\" για επιλογή παραθύρου."
+
+#: ../src/org.gnome.byzanz.applet.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"If set, Byzanz will record audio from the default audio device if the format "
+"supports it. This allows narrating along with the recording."
+msgstr ""
+"Αν ενεργοποιηθεί, το Byzanz θα πραγματοποιήσει εγγραφή ήχου από την "
+"προεπιλεγμένη συσκευή ήχου, αν υποστηρίζεται από την μορφή που έχετε "
+"επιλέξει. Αυτό επιτρέπει την ηχητική περιγραφή ταυτόχρονα με την εγγραφή"
+
#: ../src/playback.c:37
#, c-format
msgid "usage: %s [OPTIONS] INFILE OUTFILE\n"
msgstr "χρήση: %s [Επιλογές] ΟΝΟΜΑ ΑΡΧΕΙΟΥ ΕΙΣΟΔΟΥ ΟΝΟΜΑ ΑΡΧΕΙΟΥ ΕΞΟΔΟΥ \n"
-#: ../src/playback.c:38
-#: ../src/record.c:68
+#: ../src/playback.c:38 ../src/record.c:72
#, c-format
msgid " %s --help\n"
msgstr " %s --help\n"
-#: ../src/playback.c:77
+#: ../src/playback.c:74
msgid "process a Byzanz debug recording"
msgstr "Επεξεργασία εγγραφής αποσφαλμάτωσης του Byzanz"
-#: ../src/playback.c:84
-#: ../src/record.c:143
+#: ../src/playback.c:81 ../src/record.c:181
#, c-format
msgid "Wrong option: %s\n"
msgstr "Λανθασμένη επιλογή: %s\n"
-#: ../src/record.c:37
+#: ../src/record.c:38
msgid "Duration of animation (default: 10 seconds)"
msgstr "Διάρκεια κινούμενων σχεδίων (προεπιλεγμένη: 10 δευτερόλεπτα)"
-#: ../src/record.c:37
-#: ../src/record.c:38
+#: ../src/record.c:38 ../src/record.c:40
msgid "SECS"
msgstr "Δευτερόλεπτα"
-#: ../src/record.c:38
+#: ../src/record.c:39
+msgid "Command to execute and time"
+msgstr "Εντολή προς εκτέλεση και χρόνος"
+
+#: ../src/record.c:39
+msgid "COMMAND"
+msgstr "ΕΝΤΟΛΗ"
+
+#: ../src/record.c:40
msgid "Delay before start (default: 1 second)"
msgstr "Καθυστέρηση πριν την έναρξη (προεπιλεγμένη: 1 δευτερόλεπτο)"
-#: ../src/record.c:39
+#: ../src/record.c:41
msgid "Record mouse cursor"
msgstr "Εγγραφή του δρομέα του ποντικιού"
-#: ../src/record.c:41
+#: ../src/record.c:43
msgid "X coordinate of rectangle to record"
msgstr "Συντεταγμένη Χ του ορθογωνίου για εγγραφή"
-#: ../src/record.c:41
-#: ../src/record.c:42
-#: ../src/record.c:43
-#: ../src/record.c:44
+#: ../src/record.c:43 ../src/record.c:44 ../src/record.c:45 ../src/record.c:46
msgid "PIXEL"
msgstr "Εικονοστοιχείο"
-#: ../src/record.c:42
+#: ../src/record.c:44
msgid "Y coordinate of rectangle to record"
msgstr "Συντεταγμένη Υ του ορθογωνίου για εγγραφή"
-#: ../src/record.c:43
+#: ../src/record.c:45
msgid "Width of recording rectangle"
msgstr "Πλάτος του ορθογωνίου εγγραφής"
-#: ../src/record.c:44
+#: ../src/record.c:46
msgid "Height of recording rectangle"
msgstr "Ύψος του ορθογωνίου εγγραφής"
-#: ../src/record.c:45
+#: ../src/record.c:47
msgid "Be verbose"
msgstr "Περιφραστικά"
-#: ../src/record.c:67
+#: ../src/record.c:71
#, c-format
msgid "usage: %s [OPTIONS] filename\n"
msgstr "χρήση: %s [Επιλογές] όνομα αρχείου\n"
-#: ../src/record.c:77
+#: ../src/record.c:81
#, c-format
msgid "Error during recording: %s\n"
msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή: %s\n"
-#: ../src/record.c:83
+#: ../src/record.c:87
msgid "Recording done.\n"
msgstr "Η εγγραφή έγινε.\n"
-#: ../src/record.c:91
+#: ../src/record.c:95
msgid "Recording completed. Finishing encoding...\n"
msgstr "Η εγγραφή ολοκληρώθηκε. Γίνεται ολοκλήρωση κωδικοποίησης...\n"
-#: ../src/record.c:100
+#: ../src/record.c:107
+#, c-format
+msgid "Child exited with error %d\n"
+msgstr "Το θυγατρικό εξήλθε με σφάλμα %d\n"
+
+#: ../src/record.c:121
+#, c-format
+msgid "Invalid exec command: %s\n"
+msgstr "Άκυρη εντολή εκτέλεσης: %s\n"
+
+#: ../src/record.c:129
+#, c-format
+msgid "Failed to execute: %s\n"
+msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης: %s\n"
+
+#: ../src/record.c:135
+msgid "Recording starts. Will record until child exits...\n"
+msgstr "Η εγγραφή ξεκινά. Θα γράψει μέχρι την έξοδο του θυγατρικού...\n"
+
+#: ../src/record.c:138
#, c-format
msgid "Recording starts. Will record %d seconds...\n"
msgstr "Η εγγραφή ξεκινά. Θα διαρκέσει %d δευτερόλεπτα...\n"
-#: ../src/record.c:135
+#: ../src/record.c:173
msgid "record your current desktop session"
msgstr "εγγραφή της τρέχουσας συνεδρίας της επιφάνειας εργασίας σας"
-#: ../src/record.c:152
+#: ../src/record.c:190
#, c-format
msgid "Given area is not inside desktop.\n"
msgstr "Η περιοχή που ορίσατε είναι εκτός επιφάνειας εργασίας.\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]