[gsettings-desktop-schemas] Updated Greek translation



commit 0570cff0b96b67973679cc81d144f670de759453
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Tue Jan 7 09:40:26 2014 +0200

    Updated Greek translation

 po/el.po |  107 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 50 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 28c5d10..580e502 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -2,22 +2,22 @@
 # Copyright (C) 2012 gsettings-desktop-schemas's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gsettings-desktop-schemas package.
 # Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>, 2012.
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product";
-"=gsettings-desktop-schemas&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-22 19:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-14 11:20+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gsettings-desktop-schemas&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 07:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-04 10:32+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: team gnome gr\n"
+"Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.gschema.xml.in.in.h:1
@@ -260,21 +260,10 @@ msgstr ""
 "τα περιεχόμενα κυλούν στην προβολή."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:3
-#| msgid "Mouse Tracking Mode"
 msgid "Focus Tracking Mode"
 msgstr "Κατάσταση εντοπισμού εστίασης"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:4
-#| msgid ""
-#| "Determines the position of the magnified mouse image within the magnified "
-#| "view and how it reacts to system mouse movement. The values are - none: "
-#| "no mouse tracking; - centered: the mouse image is displayed at the center "
-#| "of the zoom region (which also represents the point under the system "
-#| "mouse) and the magnified contents are scrolled as the system mouse moves; "
-#| "- proportional: the position of the magnified mouse in the zoom region is "
-#| "proportionally the same as the position of the system mouse on screen; - "
-#| "push: when the magnified mouse intersects a boundary of the zoom region, "
-#| "the contents are scrolled into view."
 msgid ""
 "Determines the position of the focused widget within magnified view. The "
 "values are: - none: no focus tracking - centered: the focused image is "
@@ -296,21 +285,10 @@ msgstr ""
 "όριο της περιοχής εστίασης, τα περιεχόμενα κυλούν στην προβολή."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:5
-#| msgid "Mouse Tracking Mode"
 msgid "Caret Tracking Mode"
 msgstr "Κατάσταση εντοπισμού δρομέα"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "Determines the position of the magnified mouse image within the magnified "
-#| "view and how it reacts to system mouse movement. The values are - none: "
-#| "no mouse tracking; - centered: the mouse image is displayed at the center "
-#| "of the zoom region (which also represents the point under the system "
-#| "mouse) and the magnified contents are scrolled as the system mouse moves; "
-#| "- proportional: the position of the magnified mouse in the zoom region is "
-#| "proportionally the same as the position of the system mouse on screen; - "
-#| "push: when the magnified mouse intersects a boundary of the zoom region, "
-#| "the contents are scrolled into view."
 msgid ""
 "Determines the position of the caret within magnified view. The values are: "
 "- none: no caret tracking - centered: the image of the caret is displayed at "
@@ -749,12 +727,10 @@ msgstr ""
 "στην επιφάνεια εργασίας."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
-#| msgid "Automatically raises the focused window"
 msgid "Automatically update timezone"
 msgstr "Αυτόματη ενημέρωση ζώνη ώρας"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
-#| msgid "Whether to automatically mount media"
 msgid "Whether to automatically update the timezone using geolocation."
 msgstr ""
 "Αν θα γίνεται αυτόματη ενημέρωση της ζώνη ώρας χρησιμοποιώντας γεωεντοπισμό."
@@ -1060,7 +1036,6 @@ msgstr ""
 "κειμένου, χωρίς αλλαγή μεγέθους γραμματοσειράς."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:33
-#| msgid "Text scaling factor"
 msgid "Window scaling factor"
 msgstr "Συντελεστής κλιμάκωσης παραθύρου"
 
@@ -1566,12 +1541,10 @@ msgstr ""
 "διατηρούνται απεριόριστα."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:15
-#| msgid "Whether to remember recently used files"
 msgid "Whether to remember application usage"
 msgstr "Εάν θα θυμάται την χρήση της εφαρμογής"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:16
-#| msgid "If FALSE, applications will not remember recently used files."
 msgid "If FALSE, application usage will not be monitored and recorded."
 msgstr ""
 "Εάν είναι ΨΕΥΔΕΣ, η χρήση της εφαρμογής δεν θα παρακολουθείται και δεν θα "
@@ -1582,10 +1555,6 @@ msgid "Activate when idle"
 msgstr "Ενεργοποίηση όταν είναι αδρανές"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:2
-#| msgid ""
-#| "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle. "
-#| "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. Set org.gnome.session."
-#| "idle-delay to 0 if you do not want to activate the screensaver."
 msgid ""
 "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle. "
 "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. Set org.gnome.desktop."
@@ -2114,77 +2083,101 @@ msgid "Move window one workspace down"
 msgstr "Μετακίνηση του παραθύρου έναν χώρο εργασίας κάτω"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:63
+msgid "Move window to the next monitor on the left"
+msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στην επόμενη οθόνη στα αριστερά"
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:64
+msgid "Move window to the next monitor on the right"
+msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στην επόμενη οθόνη στα δεξιά"
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:65
+msgid "Move window to the next monitor above"
+msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στην επόμενη οθόνη επάνω"
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:66
+msgid "Move window to the next monitor below"
+msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στην επόμενη οθόνη κάτω"
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:67
 msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
 msgstr "Ανύψωση παραθύρου εάν καλύπτεται, αλλιώς βύθιση του"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:64
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:68
 msgid "Raise window above other windows"
 msgstr "Ανύψωση παραθύρου πάνω από τα άλλα παράθυρα"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:65
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:69
 msgid "Lower window below other windows"
 msgstr "Βύθιση παραθύρου κάτω από τα άλλα παράθυρα"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:66
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:70
 msgid "Maximize window vertically"
 msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου κάθετα"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:67
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:71
 msgid "Maximize window horizontally"
 msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου οριζόντια"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:68
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:72
 msgid "Move window to top left corner"
 msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στην επάνω αριστερή γωνία"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:69
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:73
 msgid "Move window to top right corner"
 msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στην επάνω δεξιά γωνία"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:70
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:74
 msgid "Move window to bottom left corner"
 msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στην κάτω αριστερή γωνία"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:71
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:75
 msgid "Move window to bottom right corner"
 msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στην κάτω δεξιά γωνία"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:72
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:76
 msgid "Move window to top edge of screen"
 msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στην πάνω άκρη της οθόνης"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:73
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:77
 msgid "Move window to bottom edge of screen"
 msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στην κάτω άκρη της οθόνης"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:74
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:78
 msgid "Move window to right side of screen"
 msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στην δεξιά μεριά της οθόνης"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:75
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:79
 msgid "Move window to left side of screen"
 msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στην αριστερή μεριά της οθόνης"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:76
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:80
 msgid "Move window to center of screen"
 msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο κέντρο της οθόνης"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:77
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:81
 msgid "Switch input source"
 msgstr "Εναλλαγή πηγής εισόδου"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:78
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:82
 msgid "Binding to select the next input source"
 msgstr "Συνδυασμός για την επιλογή της επόμενης πηγής εισόδου"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:79
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:83
 msgid "Switch input source backward"
 msgstr "Εναλλαγή πηγής εισόδου προς τα πίσω"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:80
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:84
 msgid "Binding to select the previous input source"
 msgstr "Συνδυασμός για την επιλογή της προηγούμενης πηγής εισόδου"
 
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:85
+msgid "Toggle window to be always on top"
+msgstr "Εναλλαγή παραθύρου ώστε να είναι πάντα στην κορυφή"
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:86
+msgid "Set or unset window to appear always on top"
+msgstr "Ορισμός ή άρση του παραθύρου ώστε να εμφανίζεται πάντα στην κορυφή"
+
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Modifier to use for modified window click actions"
 msgstr ""
@@ -2195,8 +2188,8 @@ msgid ""
 "Clicking a window while holding down this modifier key will move the window "
 "(left click), resize the window (middle click), or show the window menu "
 "(right click). The middle and right click operations may be swapped using "
-"the \"resize-with-right-button\" key. Modifier is expressed as <![CDATA"
-"[\"<Alt>\"]]> or <![CDATA[\"<Super>\"]]> for example."
+"the \"resize-with-right-button\" key. Modifier is expressed as <!"
+"[CDATA[\"<Alt>\"]]> or <![CDATA[\"<Super>\"]]> for example."
 msgstr ""
 "Πάτημα σε ένα παράθυρο ενώ κρατάτε πατημένο αυτό το τροποποιητικό πλήκτρο θα "
 "μετακινήσει το παράθυρο (αριστερό πάτημα), θα αυξομειώσει το παράθυρο "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]