[gtksourceview] [l10n] Updated Italian translation.
- From: Milo Casagrande <miloc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtksourceview] [l10n] Updated Italian translation.
- Date: Mon, 6 Jan 2014 08:18:10 +0000 (UTC)
commit a43d561b3db3bc3337c24cc7cef39f75e748f8db
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date: Mon Jan 6 09:17:59 2014 +0100
[l10n] Updated Italian translation.
po/it.po | 356 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 246 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 9489f6b..2759a99 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Italian translations for gtksourceview package.
-# Copyright (C) 2003-2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 The Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003-2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 The Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
# Stefano Canepa <sc linux it>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>, 2006, 2007.
-# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-27 08:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-27 09:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-06 09:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-06 09:17+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
@@ -75,12 +75,14 @@ msgstr "Finale"
#. Translators: "All" is used as a label in the status bar of the
#. popup, telling that all completion pages are shown.
#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:14
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:764
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:776
msgid "All"
msgstr "Tutte"
#: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/ada.lang.h:1 ../data/language-specs/asp.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/ada.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/asp.lang.h:1
#: ../data/language-specs/automake.lang.h:1
#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:1
#: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:1
@@ -120,10 +122,11 @@ msgstr "ActionScript"
#. Any comment
#: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/ada.lang.h:3 ../data/language-specs/asp.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:3 ../data/language-specs/boo.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/cg.lang.h:3 ../data/language-specs/c.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/ada.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/asp.lang.h:3 ../data/language-specs/bennugd.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/boo.lang.h:3 ../data/language-specs/cg.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/c.lang.h:3 ../data/language-specs/cobol.lang.h:3
#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:3 ../data/language-specs/def.lang.h:3
#: ../data/language-specs/d.lang.h:3 ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:3
#: ../data/language-specs/dot.lang.h:3 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:3
@@ -180,9 +183,10 @@ msgstr "Errore"
#. A string constant: "this is a string"
#: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/ada.lang.h:4 ../data/language-specs/asp.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/boo.lang.h:5 ../data/language-specs/c.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/ada.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/asp.lang.h:4 ../data/language-specs/boo.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/c.lang.h:4 ../data/language-specs/cobol.lang.h:8
#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:6 ../data/language-specs/css.lang.h:5
#: ../data/language-specs/def.lang.h:17 ../data/language-specs/d.lang.h:5
#: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:4
@@ -251,8 +255,10 @@ msgstr "Dichiarazione scope"
#. keywords: "if", "for", "while", etc.
#: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/ada.lang.h:5 ../data/language-specs/asp.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/awk.lang.h:3 ../data/language-specs/bennugd.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/ada.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/asp.lang.h:6 ../data/language-specs/awk.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:7
#: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:7
#: ../data/language-specs/boo.lang.h:10 ../data/language-specs/cg.lang.h:8
#: ../data/language-specs/c.lang.h:9 ../data/language-specs/cobol.lang.h:6
@@ -452,6 +458,78 @@ msgstr "Numero reale"
msgid "Escaped Character"
msgstr "Carattere di escape"
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:2
+msgid "ANS-Forth94"
+msgstr "ANS-Forth94"
+
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:4
+msgid "Obsolete Keyword"
+msgstr "Parola chiave obsoleta"
+
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:6
+msgid "Alert"
+msgstr "Avviso"
+
+#. A character constant: 'c'
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/c.lang.h:8 ../data/language-specs/csharp.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:15 ../data/language-specs/erlang.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/gap.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/java.lang.h:5 ../data/language-specs/julia.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:5 ../data/language-specs/sml.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:5
+msgid "Character"
+msgstr "Carattere"
+
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:8
+msgid "Word"
+msgstr "Parola"
+
+#. Any constant
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:5 ../data/language-specs/cobol.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:13
+#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:18
+msgid "Constant"
+msgstr "Costante"
+
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/awk.lang.h:5 ../data/language-specs/cmake.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:5 ../data/language-specs/ini.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/octave.lang.h:14
+#: ../data/language-specs/perl.lang.h:13 ../data/language-specs/php.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:22 ../data/language-specs/sh.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:14 ../data/language-specs/tcl.lang.h:3
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabile"
+
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:12
+msgid "Local Variable"
+msgstr "Variabile locale"
+
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:13
+msgid "Single Number"
+msgstr "Numero semplice"
+
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:14
+msgid "Double Number"
+msgstr "Numero doppio"
+
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:15
+#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:12
+msgid "Float"
+msgstr "Float"
+
#: ../data/language-specs/asp.lang.h:2
msgid "ASP"
msgstr "ASP"
@@ -556,21 +634,6 @@ msgstr "awk"
msgid "Pattern"
msgstr "Schema"
-#: ../data/language-specs/awk.lang.h:5 ../data/language-specs/cmake.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:5 ../data/language-specs/ini.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/octave.lang.h:14
-#: ../data/language-specs/perl.lang.h:13 ../data/language-specs/php.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:2
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:22 ../data/language-specs/sh.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:14 ../data/language-specs/tcl.lang.h:3
-msgid "Variable"
-msgstr "Variabile"
-
#: ../data/language-specs/awk.lang.h:6 ../data/language-specs/boo.lang.h:15
#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:6 ../data/language-specs/go.lang.h:18
#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:15
@@ -796,7 +859,7 @@ msgstr "Data"
#. Translators: the name of a person, not an object.
#. names, e.g., name of package, name of environment, name of class
#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/latex.lang.h:12
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:19
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -831,18 +894,6 @@ msgstr "C"
msgid "Common Defines"
msgstr "Definizioni comuni"
-#. A character constant: 'c'
-#: ../data/language-specs/c.lang.h:8 ../data/language-specs/csharp.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/def.lang.h:15 ../data/language-specs/erlang.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/gap.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/java.lang.h:5 ../data/language-specs/julia.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:5 ../data/language-specs/sml.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:5
-msgid "Character"
-msgstr "Carattere"
-
#: ../data/language-specs/c.lang.h:13 ../data/language-specs/go.lang.h:9
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:5
msgid "printf Conversion"
@@ -868,15 +919,6 @@ msgstr "Comando incorporato"
msgid "Builtin Variable"
msgstr "Variabile incorporata"
-#. Any constant
-#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:5 ../data/language-specs/cobol.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/def.lang.h:13
-#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:18
-msgid "Constant"
-msgstr "Costante"
-
#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:7
msgid "Control Keyword"
msgstr "Parola chiave di controllo"
@@ -1053,6 +1095,35 @@ msgstr "Note (FIXME, TODO, XXX, ecc...)"
msgid "Underlined"
msgstr "Sottolineato"
+#. Text that acts as some kind of heading, such as h1, h2, ... in html.
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:63
+msgid "Heading 0"
+msgstr "Intestazione 0"
+
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:64
+msgid "Heading 1"
+msgstr "Intestazione 1"
+
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:65
+msgid "Heading 2"
+msgstr "Intestazione 2"
+
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:66
+msgid "Heading 3"
+msgstr "Intestazione 3"
+
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:67
+msgid "Heading 4"
+msgstr "Intestazione 4"
+
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:68
+msgid "Heading 5"
+msgstr "Intestazione 5"
+
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:69
+msgid "Heading 6"
+msgstr "Intestazione 6"
+
#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:2
msgid ".desktop"
msgstr ".desktop"
@@ -1557,10 +1628,6 @@ msgstr "Haskell"
msgid "Symbol"
msgstr "Simbolo"
-#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:12
-msgid "Float"
-msgstr "Float"
-
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:14
msgid "Octal"
msgstr "Ottale"
@@ -1592,6 +1659,31 @@ msgstr "Nome attributo"
msgid "Attribute Value"
msgstr "Valore attributo"
+#
+#: ../data/language-specs/html.lang.h:9
+msgid "Page title"
+msgstr "Titolo pagina"
+
+#: ../data/language-specs/html.lang.h:10
+msgid "Heading level 1"
+msgstr "Intestazione livello 1"
+
+#: ../data/language-specs/html.lang.h:11
+msgid "Heading level 2"
+msgstr "Intestazione livello 2"
+
+#: ../data/language-specs/html.lang.h:12
+msgid "Heading level 3"
+msgstr "Intestazione livello 3"
+
+#: ../data/language-specs/html.lang.h:13
+msgid "Heading level 4"
+msgstr "Intestazione livello 4"
+
+#: ../data/language-specs/html.lang.h:14
+msgid "Heading level 5"
+msgstr "Intestazione livello 5"
+
#: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:2
msgid "IDL-Exelis"
msgstr "IDL-Exelis"
@@ -1751,6 +1843,34 @@ msgstr "Verbatim"
msgid "Special Character"
msgstr "Carattere speciale"
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:11
+msgid "Part Heading"
+msgstr "Intestazione parte"
+
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:12
+msgid "Chapter Heading"
+msgstr "Intestazione capitolo"
+
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:13
+msgid "Section Heading"
+msgstr "Intestazione sezione"
+
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:14
+msgid "SubSection Heading"
+msgstr "Intestazione sotto-sezione"
+
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:15
+msgid "SubSubSection Heading"
+msgstr "Intestazione sotto-sottosezione"
+
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:16
+msgid "Paragraph Heading"
+msgstr "Intestazione paragrafo"
+
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:17
+msgid "SubParagraph Heading"
+msgstr "Intestazione sotto-paragrafo"
+
#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:2
msgid "libtool"
msgstr "libtool"
@@ -2463,13 +2583,13 @@ msgstr "Sezione 4"
msgid "Section 5"
msgstr "Sezione 5"
-#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:14 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:119
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:120
+#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:14 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:121
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:122
msgid "Italic"
msgstr "Corsivo"
-#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:15 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:111
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:112
+#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:15 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:113
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:114
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"
@@ -2774,80 +2894,80 @@ msgstr "Gestore azione di annullamento"
msgid "The buffer undo manager"
msgstr "Il gestore del buffer dell'azione di annullamento"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1789
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1801
#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:534
msgid "View"
msgstr "Vista"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1790
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1802
msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
msgstr "L'oggetto GtkSourceView legato al completamento"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1804
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1816
msgid "Remember Info Visibility"
msgstr "Ricorda visibilità informazioni"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1805
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1817
msgid "Remember the last info window visibility state"
msgstr "Ricorda l'ultimo stato di visibilità della finestra delle informazioni"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1817
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1829
msgid "Select on Show"
msgstr "Seleziona quando mostrato"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1818
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1830
msgid "Select first proposal when completion is shown"
msgstr "Seleziona la prima proposta quando viene mostrato il completamento"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1831
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1843
msgid "Show Headers"
msgstr "Mostra le intestazioni"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1832
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1844
msgid ""
"Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
msgstr ""
"Mostra le intestazioni dei provider quando sono disponibili proposte da "
"molteplici provider."
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1845
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1857
msgid "Show Icons"
msgstr "Mostra le icone"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1846
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1858
msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
msgstr ""
"Mostra le icone del provider e della proposta nel popup del completamento"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1860
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1872
msgid "Accelerators"
msgstr "Acceleratori"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1861
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1873
msgid "Number of proposal accelerators to show"
msgstr "Numero di acceleratori delle proposte da mostrare"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1876
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1888
msgid "Auto Complete Delay"
msgstr "Ritardo dell'autocompletamento"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1877
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1889
msgid "Completion popup delay for interactive completion"
msgstr "Ritardo del popup di completamento per il completamento interattivo"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1893
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1905
msgid "Provider Page Size"
msgstr "Dimensione pagina del provider"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1894
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1906
msgid "Provider scrolling page size"
msgstr "Dimensione scorrimento pagina del provider"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1914
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1926
msgid "Proposal Page Size"
msgstr "Dimensione pagina delle proposte"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1915
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1927
msgid "Proposal scrolling page size"
msgstr "Dimensione scorrimento della pagina delle proposte"
@@ -3161,7 +3281,7 @@ msgstr ""
"nell'espressione regolare «%s»: riferimenti all'indietro non sono supportati"
#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:288
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:95
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:97
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
@@ -3288,45 +3408,45 @@ msgstr ""
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
msgstr "usare \\C non è supportato nelle definizioni del linguaggio"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2750
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2753
#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:406
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
# (ndt) pare che il gutter sia qualche cosa di Eclipse: dove vengono visualizzati i risultati di una ricerca
per un facile accesso... è tipo una 'colonna' da una parte della finestra. sul wiki di gnome c'è un'immagine.
in tipografia è definito come il profilo interno.
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2751
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2754
msgid "The associated GtkSourceBuffer"
msgstr "Il GtkSourceBuffer associato"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2765
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2768
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2766
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2769
msgid "The associated GtkSourceSearchSettings"
msgstr "Il GtkSourceSearchSettings associato"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2780
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2783
msgid "Highlight"
msgstr "Evidenzia"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2781
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2784
msgid "Highlight search occurrences"
msgstr "Evidenzia le occorrenze della ricerca"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2797
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2800
msgid "Occurrences count"
msgstr "Conteggio occorrenze"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2798
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2801
msgid "Total number of search occurrences"
msgstr "Numore totale di occorrenze della ricerca"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2817
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2820
msgid "Regex error"
msgstr "Errore espressione regolare"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2818
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2821
msgid "Regular expression error"
msgstr "Errore espressione regolare"
@@ -3365,90 +3485,106 @@ msgid "Whether to search by regular expression"
msgstr "Indica se la ricerca per espressione regolare è abilitata"
# (ndt) non so cosa sia...
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:87
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:89
msgid "Line background"
msgstr "Sfondo della riga"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:88
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:90
msgid "Line background color"
msgstr "Colore di sfondo della riga"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:96
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:98
msgid "Background color"
msgstr "Colore di sfondo"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:103
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:105
msgid "Foreground"
msgstr "Primo piano"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:104
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:106
msgid "Foreground color"
msgstr "Colore di primo piano"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:127 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:128
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:129 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:130
msgid "Underline"
msgstr "Sottolineato"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:135 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:136
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:137 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:138
msgid "Strikethrough"
msgstr "Barrato"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:143
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:145
+msgid "Scale"
+msgstr "Scala"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:146
+msgid "Text scale factor"
+msgstr "Fattore di scala del testo"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:153
msgid "Line background set"
msgstr "Colore di sfondo della riga impostato"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:144
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:154
msgid "Whether line background color is set"
msgstr "Indica se il colore di sfondo della riga è impostato"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:151
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:161
msgid "Foreground set"
msgstr "Primo piano impostato"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:152
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:162
msgid "Whether foreground color is set"
msgstr "Indica se il colore di primo piano è impostato"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:159
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:169
msgid "Background set"
msgstr "Sfondo impostato"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:160
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:170
msgid "Whether background color is set"
msgstr "Indica se il colore di sfondo è impostato"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:167
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:177
msgid "Bold set"
msgstr "Grassetto impostato"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:168
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:178
msgid "Whether bold attribute is set"
msgstr "Indica se l'attributo grassetto è impostato"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:175
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:185
msgid "Italic set"
msgstr "Corsivo impostato"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:176
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:186
msgid "Whether italic attribute is set"
msgstr "Indica se l'attributo corsivo è impostato"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:183
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:193
msgid "Underline set"
msgstr "Sottolineato impostato"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:184
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:194
msgid "Whether underline attribute is set"
msgstr "Indica se l'attributo sottolineato è impostato"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:191
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:201
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Barrato impostato"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:192
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:202
msgid "Whether strikethrough attribute is set"
msgstr "Indica se l'attributo barrato è impostato"
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:209
+msgid "Scale set"
+msgstr "Scala impostato"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:210
+msgid "Whether scale attribute is set"
+msgstr "Indica se l'attributo scala è impostato"
+
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:211
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:212
msgid "Style scheme id"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]