[gnote] Updated Czech translation



commit 40348668bb2a6f3bcf84d7b61c684a2c752f10dd
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Sat Jan 4 20:10:41 2014 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |   86 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 45 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index bc0f90f..9640eb2 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnote\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-30 18:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-03 07:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-04 15:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-04 20:09+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -1780,43 +1780,47 @@ msgstr "Název poznámky"
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "P_okročilé"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:366
+#: ../src/notewindow.cpp:368
 msgid "_Link to New Note"
 msgstr "_Odkaz na novou poznámku"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:374
+#: ../src/notewindow.cpp:376
 msgid "Te_xt"
 msgstr "_Text"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:411
+#: ../src/notewindow.cpp:404
 msgid "Pin"
 msgstr "Připínáček"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:412
+#: ../src/notewindow.cpp:408 ../src/notewindow.cpp:621
+msgid "Remove from important notes"
+msgstr "Odebrat z důležitých poznámek"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:412 ../src/notewindow.cpp:625
 msgid "Mark note as important"
 msgstr "Označit poznámku jak důležitou"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:420
+#: ../src/notewindow.cpp:422
 msgid "Link"
 msgstr "Odkaz"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:426
+#: ../src/notewindow.cpp:428
 msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
 msgstr "Propojit vybraný text s novou poznámkou (Ctrl-L)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:431
+#: ../src/notewindow.cpp:434
 msgid "_Text"
 msgstr "_Text"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:436
+#: ../src/notewindow.cpp:439
 msgid "Set properties of text"
 msgstr "Nastavit vlastnosti textu"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:446
+#: ../src/notewindow.cpp:449
 msgid "Delete this note"
 msgstr "Smazat tuto poznámku"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:464
+#: ../src/notewindow.cpp:467
 msgid ""
 "This note is a template note. It determines the default content of regular "
 "notes, and will not show up in the note menu or search window."
@@ -1824,67 +1828,67 @@ msgstr ""
 "Tato poznámka slouží jako šablona. Je výchozím vzorem obsahu běžné poznámky "
 "a nezobrazuje se v nabídce poznámek a vyhledávacím okně."
 
-#: ../src/notewindow.cpp:467
+#: ../src/notewindow.cpp:470
 msgid "Convert to regular note"
 msgstr "Převést na běžnou poznámku"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:470
+#: ../src/notewindow.cpp:473
 msgid "Save Si_ze"
 msgstr "Uložit veliko_st"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:474
+#: ../src/notewindow.cpp:477
 msgid "Save Se_lection"
 msgstr "U_ložit výběr"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:478
+#: ../src/notewindow.cpp:481
 msgid "Save _Title"
 msgstr "Uloži_t název"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:580
+#: ../src/notewindow.cpp:583
 msgid "Cannot create note"
 msgstr "Nelze vytvořit poznámku"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:844
+#: ../src/notewindow.cpp:849
 msgid "<b>_Bold</b>"
 msgstr "<b>_Tučné</b>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:845
+#: ../src/notewindow.cpp:850
 msgid "<i>_Italic</i>"
 msgstr "<i>_Kurzíva</i>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:846
+#: ../src/notewindow.cpp:851
 msgid "<s>_Strikeout</s>"
 msgstr "<s>_Přeškrtnuté<s>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:848
+#: ../src/notewindow.cpp:853
 msgid "_Highlight"
 msgstr "_Zvýraznění"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:850
+#: ../src/notewindow.cpp:855
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normální"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:852
+#: ../src/notewindow.cpp:857
 msgid "Hu_ge"
 msgstr "_Obrovské"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:854
+#: ../src/notewindow.cpp:859
 msgid "_Large"
 msgstr "_Velké"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:856
+#: ../src/notewindow.cpp:861
 msgid "S_mall"
 msgstr "_Malé"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:858
+#: ../src/notewindow.cpp:863
 msgid "Bullets"
 msgstr "Odrážky"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:861
+#: ../src/notewindow.cpp:866
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "Zvětšit velikost písma"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:862
+#: ../src/notewindow.cpp:867
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "Zmenšit velikost písma"
 
@@ -2680,7 +2684,7 @@ msgstr " (nová)"
 msgid "_About Gnote"
 msgstr "O _aplikaci Gnote"
 
-#: ../src/utils.cpp:142
+#: ../src/utils.cpp:144
 msgid ""
 "The \"Gnote Manual\" could not be found.  Please verify that your "
 "installation has been completed successfully."
@@ -2688,57 +2692,57 @@ msgstr ""
 "Nelze nalézt „Příručku aplikace Gnote“. Ověřte, zda byla v pořádku dokončena "
 "instalace."
 
-#: ../src/utils.cpp:150
+#: ../src/utils.cpp:152
 msgid "Help not found"
 msgstr "Nápověda nebyla nalezena"
 
-#: ../src/utils.cpp:183
+#: ../src/utils.cpp:185
 msgid "Cannot open location"
 msgstr "Nelze otevřít umístění"
 
 #. TRANSLATORS: argument is time.
-#: ../src/utils.cpp:213
+#: ../src/utils.cpp:215
 msgid "Today, %1%"
 msgstr "Dnes, %1%"
 
-#: ../src/utils.cpp:214
+#: ../src/utils.cpp:216
 msgid "Today"
 msgstr "Dnes"
 
 #. TRANSLATORS: argument is time.
-#: ../src/utils.cpp:220
+#: ../src/utils.cpp:222
 msgid "Yesterday, %1%"
 msgstr "Včera, %1%"
 
-#: ../src/utils.cpp:221
+#: ../src/utils.cpp:223
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Včera"
 
 #. TRANSLATORS: argument is time.
-#: ../src/utils.cpp:227
+#: ../src/utils.cpp:229
 msgid "Tomorrow, %1%"
 msgstr "Zítra, %1%"
 
-#: ../src/utils.cpp:228
+#: ../src/utils.cpp:230
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Zítra"
 
 #. TRANSLATORS: date in current year.
-#: ../src/utils.cpp:232
+#: ../src/utils.cpp:234
 msgid "%b %d"
 msgstr "%d. %B"
 
 #. TRANSLATORS: first argument is date, second is time.
-#: ../src/utils.cpp:235 ../src/utils.cpp:247
+#: ../src/utils.cpp:237 ../src/utils.cpp:249
 msgid "%1%, %2%"
 msgstr "%1% %2%"
 
-#: ../src/utils.cpp:240
+#: ../src/utils.cpp:242
 msgid "No Date"
 msgstr "Žádný termín"
 
 #. TRANSLATORS: date in other than current year.
-#: ../src/utils.cpp:244
+#: ../src/utils.cpp:246
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%d. %B %Y"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]