[planner] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [planner] Updated Indonesian translation
- Date: Thu, 2 Jan 2014 10:47:52 +0000 (UTC)
commit 80f1922b627786b28b30b431d1dd07fea1e3ce16
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Thu Jan 2 17:47:23 2014 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 605 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 286 insertions(+), 319 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 5dcc971..9519d9f 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2003 THE planner'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the planner package.
# Arief Mulya Utama <arief_mulya yahoo com>, 2003.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: planner master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=planner&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-12 01:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-18 20:39+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-19 16:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-02 17:46+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: ../data/glade/add-predecessor.glade.h:1
msgid "Add Predecessor"
@@ -321,13 +321,15 @@ msgstr "_Nama pendek:"
#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:8
#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:8
msgid "Optional - overrides resource name in Gantt view."
-msgstr ""
+msgstr "Opsional - menimpa nama sumber daya dalam tilikan Gantt."
#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:10
msgid ""
"Select the calendar to use for this resource. If you want to use the default "
"calendar of the project, select 'None'. "
msgstr ""
+"Pilih kalender yang akan dipakai untuk sumber daya ini. Bila Anda ingin "
+"memakai kalender baku projek, pilih 'Nihil'."
#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:11
msgid "Edit Calendars..."
@@ -338,9 +340,8 @@ msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "_Insert time stamp"
-msgstr "Masukkan Tanggal/Jam"
+msgstr "S_isipkan tanda waktu"
#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:14
#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:18
@@ -383,6 +384,7 @@ msgstr "Pilih Projek"
#: ../data/glade/sql.glade.h:8
msgid "The database contains the following projects. Select a project to open:"
msgstr ""
+"Basis data memuat projek-projek berikut. Pilih suatu projek untuk dibuka:"
#: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:1
msgid "window"
@@ -403,6 +405,9 @@ msgid ""
"No earlier than\n"
"On fixed date"
msgstr ""
+"Sesegera mungkin\n"
+"Tak kurang dari\n"
+"Pada tanggal tertentu"
#: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:7
#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:161
@@ -423,7 +428,6 @@ msgstr "Pilih"
#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:2
#: ../data/glade/task-input-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "_Work:"
msgstr "_Kantor:"
@@ -450,7 +454,7 @@ msgstr " "
#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:10
msgid "_Milestone"
-msgstr ""
+msgstr "_Milestone"
#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:11
msgid "_Fixed duration"
@@ -498,37 +502,37 @@ msgstr "Planner Manajemen Projek"
#: ../data/planner.desktop.in.in.h:4
msgid "Handle the tasks, resources, and cost of your projects"
-msgstr ""
+msgstr "Menangani tugas, sumber daya, dan biaya projek-projek Anda"
#: ../data/planner.desktop.in.in.h:5
msgid "Gantt;Chart;Critical path;Relationship;Dependency;WBS;"
-msgstr ""
+msgstr "Gantt;Chart;Critical path;Relationship;Dependency;WBS;"
#: ../data/planner.schemas.in.h:1
msgid "Highlight critical path in Gantt view"
-msgstr ""
+msgstr "Sorot path kritis dalam tilikan Gantt"
#: ../data/planner.schemas.in.h:2
msgid ""
"Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Gantt view."
-msgstr ""
+msgstr "Apakah menyorot tugas-tugas sepanjang path kritis dalam tilikan Gantt."
#: ../data/planner.schemas.in.h:3
msgid "Display nonstandard days in Gantt view"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan hari tak standar dalam tilikan Gantt"
#: ../data/planner.schemas.in.h:4
msgid "Whether to display nonstandard days in the Gantt view."
-msgstr ""
+msgstr "Apakah menampilkan hari-hari tak standar dalam tilikan Gantt."
#: ../data/planner.schemas.in.h:5
msgid "Highlight critical path in Task view"
-msgstr ""
+msgstr "Sorot path kritis dalam tilikan Tugas"
#: ../data/planner.schemas.in.h:6
msgid ""
"Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Task view."
-msgstr ""
+msgstr "Apakah menyorot tugas-tugas sepanjang path kritis dalam tilikan Tugas."
#: ../data/planner.schemas.in.h:7
msgid "Print the Gantt view"
@@ -536,7 +540,7 @@ msgstr "Cetak tilikan Gantt"
#: ../data/planner.schemas.in.h:8
msgid "Whether printing of the Gantt view is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Apakah pencetakan tilikan Gantt difungsikan."
#: ../data/planner.schemas.in.h:9
msgid "Print the Task view"
@@ -544,7 +548,7 @@ msgstr "Cetak tilikan Tugas"
#: ../data/planner.schemas.in.h:10
msgid "Whether printing of the Task view is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Apakah pencetakan tilikan Tugas difungsikan."
#: ../data/planner.schemas.in.h:11
msgid "Print the Resource view"
@@ -552,7 +556,7 @@ msgstr "Cetak tilikan Sumber Daya"
#: ../data/planner.schemas.in.h:12
msgid "Whether printing of the Resource view is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Apakah pencetakan tilikan Sumber Daya difungsikan."
#: ../data/planner.schemas.in.h:13
msgid "The active view"
@@ -560,7 +564,7 @@ msgstr "Tampilan aktif"
#: ../data/planner.schemas.in.h:14
msgid "Which view to display in the user interface."
-msgstr ""
+msgstr "Tilikan mana yang ditampilkan dalam antarmuka pengguna."
#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:1
msgid "Company:"
@@ -596,7 +600,7 @@ msgstr "Selesai"
#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:9
msgid "This file was generated by"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas ini dibuat oleh"
#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:10
msgid "Gantt Chart"
@@ -616,7 +620,7 @@ msgstr "Bekerja"
#: ../libplanner/mrp-day.c:55
msgid "A default working day"
-msgstr "Hari kerja default"
+msgstr "Hari kerja baku"
#: ../libplanner/mrp-day.c:57
msgid "Nonworking"
@@ -637,14 +641,14 @@ msgstr "Gunakan hari dari kalendar dasar"
#: ../libplanner/mrp-file-module.c:125
#, c-format
msgid "This format does not support reading"
-msgstr ""
+msgstr "Format ini tak mendukung pembacaan"
-#: ../libplanner/mrp-parser.c:1062 ../libplanner/mrp-parser.c:1157
+#: ../libplanner/mrp-parser.c:1060 ../libplanner/mrp-parser.c:1155
#, c-format
msgid "Could not create XML tree"
-msgstr "Tak bisa membuat tree XML"
+msgstr "Tak bisa membuat pohon XML"
-#: ../libplanner/mrp-parser.c:1123
+#: ../libplanner/mrp-parser.c:1121
#, c-format
msgid "Could not write XML file"
msgstr "Tak bisa menulis berkas XML"
@@ -667,6 +671,8 @@ msgstr "Tak bisa temukan modul berkas yang cocok untuk memuat '%s'"
#, c-format
msgid "No support for SQL storage built into this version of Planner."
msgstr ""
+"Tak ada dukungan bagi penyimpanan SQL yang dibangun ke dalam versi Planner "
+"ini."
#: ../libplanner/mrp-project.c:816
#, c-format
@@ -674,9 +680,9 @@ msgid "Invalid URI."
msgstr "URI yang tak valid."
#: ../libplanner/mrp-project.c:957
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to find file writer identified by '%s'"
-msgstr "Gagal menemukan berkas yang ditulis oleh '%s'"
+msgstr "Tak bisa menemukan penulis berkas yang diidentifikasi oleh '%s'"
#: ../libplanner/mrp-project.c:1020
#, c-format
@@ -717,26 +723,23 @@ msgstr "Biaya"
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:280 ../src/planner-sql-plugin.c:152
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:280 ../src/planner-sql-plugin.c:151
msgid "Can't connect to database server"
msgstr "Tak bisa menyambung ke server basis data"
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:285 ../src/planner-sql-plugin.c:157
-#, fuzzy
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:285 ../src/planner-sql-plugin.c:156
msgid "No errors reported."
-msgstr "Galat Tak Dapat Dikoreksi Yang Dilaporkan"
+msgstr "Tak ada galat yang dilaporkan."
#. Give up.
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:374 ../src/planner-sql-plugin.c:226
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:374 ../src/planner-sql-plugin.c:225
msgid "Invalid Unicode"
msgstr "Unicode tak valid"
#: ../libplanner/mrp-sql.c:2258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection to database '%s' failed.\n"
-msgstr ""
-"Koneksi ke database '%s' gagal.\n"
-"%s"
+msgstr "Koneksi ke basis data '%s' gagal.\n"
#: ../libplanner/mrp-sql.c:2263
#, c-format
@@ -749,12 +752,12 @@ msgstr ""
#: ../libplanner/mrp-sql.c:2272 ../libplanner/mrp-sql.c:3711
msgid "Failed to create a dictionary for the database connection.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal membuat suatu kamus bagi koneksi basis data.\n"
#: ../libplanner/mrp-sql.c:2286
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "BEGIN command failed %s."
-msgstr "Perintah IMAP gagal: %s"
+msgstr "Perintah BEGIN gagal: %s."
#: ../libplanner/mrp-sql.c:2455
#, c-format
@@ -766,11 +769,9 @@ msgstr ""
"Apakah Anda tetap ingin menyimpannya?"
#: ../libplanner/mrp-sql.c:3704
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection to database '%s' failed."
-msgstr ""
-"Koneksi ke database '%s' gagal.\n"
-"%s"
+msgstr "Koneksi ke basis data '%s' gagal."
#: ../libplanner/mrp-storage-sql.c:206
#, c-format
@@ -798,22 +799,28 @@ msgstr ""
#: ../libplanner/mrp-task.c:1079
msgid "Start to Finish relation type cannot be combined with other relations."
msgstr ""
+"Tipe relasi Mulai ke Selesai tak bisa dikombinasikan dengan relasi lain."
#: ../libplanner/mrp-task.c:1081
msgid "Finish to Finish relation type cannot be combined with other relations."
msgstr ""
+"Tipe relasi Selesai ke Selesai tak bisa dikombinasikan dengan relasi lain."
#: ../libplanner/mrp-task.c:1098
msgid ""
"Start to Finish relation type cannot be combined with Start No Earlier Than "
"constraint."
msgstr ""
+"Tipe relasei Mulai ke Selesai tak bisa dikombinasikan dengan kendala Mulai "
+"Tak Lebih Awal Dari."
#: ../libplanner/mrp-task.c:1100
msgid ""
"Finish to Finish relation type cannot be combined with Start No Earlier Than "
"constraint."
msgstr ""
+"Tipe relasei Selesai ke Selesai tak bisa dikombinasikan dengan kendala Mulai "
+"Tak Lebih Awal Dari."
#: ../libplanner/mrp-task.c:1124
#, c-format
@@ -821,18 +828,19 @@ msgid ""
"Start to Finish relation cannot be set. Predecessor starts on project start "
"date."
msgstr ""
+"Relasi Mulai ke Selesai tak bisa ditata. Pendahulu dimulai pada tanggal awal "
+"projek."
#: ../libplanner/mrp-task-manager.c:2603
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot add a predecessor, because it would result in a loop."
msgstr ""
-"Tak bisa menambahkan hubungan pendahulu, karena tugas-tugas tersebut telah "
-"terhubung."
+"Tak bisa menambahkan pendahulu, karena akan menyebabkan hubungan melingkar."
#: ../libplanner/mrp-task-manager.c:2647
#, c-format
msgid "Cannot move the task, because it would result in a loop."
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa memindah tugas tersebut, karena akan menyebabkan loop."
#. Translators: Example output: October 9, 2006
#: ../libplanner/mrp-xsl.c:93
@@ -866,7 +874,7 @@ msgstr "Indentasi"
#: ../src/planner-application.c:89
msgid "Unindent"
-msgstr ""
+msgstr "Indentasi Mundur"
#: ../src/planner-application.c:96
msgid "Move up"
@@ -898,41 +906,39 @@ msgstr "Sesegera mungkin"
#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:147
msgid "No earlier than"
-msgstr ""
+msgstr "Tak lebih awal dari"
#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:148
msgid "On fixed date"
msgstr "Pada tanggal tetap"
#: ../src/planner-cmd-manager.c:227
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Undo '%s'"
-msgstr "Undo"
+msgstr "Batal '%s'"
#: ../src/planner-cmd-manager.c:229
-#, fuzzy
msgid "Undo"
-msgstr "Undo"
+msgstr "Batal"
#: ../src/planner-cmd-manager.c:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Redo '%s'"
-msgstr "_Jadi Lagi"
+msgstr "Jadi Lagi '%s'"
#: ../src/planner-cmd-manager.c:241
-#, fuzzy
msgid "Redo"
-msgstr "Redo"
+msgstr "Jadi Lagi"
#: ../src/planner-day-type-dialog.c:499
#, c-format
msgid "Add day type \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Tambah tipe hari \"%s\""
#: ../src/planner-day-type-dialog.c:560
#, c-format
msgid "Remove day type \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Hapus tipe hari \"%s\""
#: ../src/planner-default-week-dialog.c:42
msgid "Monday"
@@ -963,9 +969,8 @@ msgid "Sunday"
msgstr "Minggu"
#: ../src/planner-default-week-dialog.c:288
-#, fuzzy
msgid "No working time"
-msgstr "Sunting Waktu Kerja"
+msgstr "Bukan waktu kerja"
#: ../src/planner-default-week-dialog.c:299
#: ../src/planner-default-week-dialog.c:303
@@ -987,7 +992,7 @@ msgstr "Impor sumber daya dari Server Data Evolution"
#: ../src/planner-eds-plugin.c:384 ../src/planner-gantt-print.c:191
#: ../src/planner-gantt-view.c:624 ../src/planner-group-dialog.c:818
#: ../src/planner-property-dialog.c:475 ../src/planner-resource-view.c:1200
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2605 ../src/planner-task-dialog.c:2679
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2610 ../src/planner-task-dialog.c:2684
#: ../src/planner-task-view.c:367
msgid "Name"
msgstr "Nama"
@@ -1138,9 +1143,8 @@ msgid "%Y %b %d"
msgstr "%Y %b %d"
#: ../src/planner-gantt-background.c:645
-#, fuzzy
msgid "Project start"
-msgstr "Tanggal mulai:"
+msgstr "Mulai projek"
#: ../src/planner-gantt-header.c:659
msgid "%a, %e %b %Y"
@@ -1150,13 +1154,12 @@ msgstr "%a, %e %b %Y"
#: ../src/planner-resource-dialog.c:1836 ../src/planner-resource-view.c:790
#: ../src/planner-resource-view.c:806 ../src/planner-resource-view.c:1760
#: ../src/planner-task-view.c:370
-#, fuzzy
msgid "Work"
-msgstr "Kantor"
+msgstr "Kerja"
#: ../src/planner-gantt-print.c:546 ../src/planner-gantt-row.c:771
#: ../src/planner-html-plugin.c:120 ../src/planner-task-tree.c:1584
-#: ../src/planner-window.c:1837
+#: ../src/planner-window.c:1805
msgid "Unnamed"
msgstr "Tanpa nama"
@@ -1168,7 +1171,7 @@ msgstr "Ubah kerja ke %s"
#: ../src/planner-gantt-row.c:2366
#, c-format
msgid "Change progress to %u%% complete"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah kemajuan ke %u%% komplit"
#: ../src/planner-gantt-row.c:2405 ../src/planner-gantt-row.c:2408
msgid "No name"
@@ -1177,7 +1180,7 @@ msgstr "Tanpa nama"
#: ../src/planner-gantt-row.c:2411
#, c-format
msgid "Make task '%s' a predecessor of '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Buat tugas '%s' pendahulu dari '%s'"
#: ../src/planner-gantt-row.c:3443 ../src/planner-task-dialog.c:455
#: ../src/planner-task-tree.c:259 ../src/planner-task-tree.c:941
@@ -1202,7 +1205,7 @@ msgstr "_Hapus Tugas"
#: ../src/planner-gantt-view.c:145 ../src/planner-task-view.c:126
msgid "Remove the selected tasks"
-msgstr "Hapus tugas yang dipilih"
+msgstr "Hapus tugas-tugas yang dipilih"
#: ../src/planner-gantt-view.c:147
msgid "_Edit Task Properties..."
@@ -1219,14 +1222,12 @@ msgid "Select all tasks"
msgstr "Pilih semua tugas"
#: ../src/planner-gantt-view.c:153 ../src/planner-task-view.c:134
-#, fuzzy
msgid "_Unlink Task"
-msgstr "Tugas Kalender"
+msgstr "Lepas Kait T_ugas"
#: ../src/planner-gantt-view.c:154 ../src/planner-task-view.c:135
-#, fuzzy
msgid "Unlink the selected tasks"
-msgstr "Hapus tugas yang dipilih"
+msgstr "Lepaskan kait tugas-tugas yang dipilih"
#: ../src/planner-gantt-view.c:156 ../src/planner-task-view.c:137
msgid "_Link Tasks"
@@ -1237,23 +1238,20 @@ msgid "Link the selected tasks"
msgstr "Kaitkan tugas-tugas yang dipilih"
#: ../src/planner-gantt-view.c:159 ../src/planner-task-view.c:140
-#, fuzzy
msgid "I_ndent Task"
-msgstr "Tugas Kalender"
+msgstr "I_ndentasikan Tugas"
#: ../src/planner-gantt-view.c:160 ../src/planner-task-view.c:141
-#, fuzzy
msgid "Indent the selected tasks"
-msgstr "Hapus tugas yang dipilih"
+msgstr "Indentasikan tugas-tugas yang dipilih"
#: ../src/planner-gantt-view.c:162 ../src/planner-task-view.c:143
msgid "Unin_dent Task"
-msgstr ""
+msgstr "In_dentasi Mundur Tugas"
#: ../src/planner-gantt-view.c:163 ../src/planner-task-view.c:144
-#, fuzzy
msgid "Unindent the selected tasks"
-msgstr "Hapus tugas yang dipilih"
+msgstr "Mundurkan indentasi tugas-tugas yang dipilih"
#: ../src/planner-gantt-view.c:165 ../src/planner-task-view.c:146
msgid "Move Task _Up"
@@ -1261,20 +1259,19 @@ msgstr "Pindah Tugas _Naik"
#: ../src/planner-gantt-view.c:166 ../src/planner-task-view.c:147
msgid "Move the selected tasks upwards"
-msgstr ""
+msgstr "Pindahkan tugas-tugas yang dipilih ke arah atas"
#: ../src/planner-gantt-view.c:168 ../src/planner-task-view.c:149
msgid "Move Task Do_wn"
-msgstr ""
+msgstr "Pindah Tugas _Turun"
#: ../src/planner-gantt-view.c:169 ../src/planner-task-view.c:150
msgid "Move the selected tasks downwards"
-msgstr ""
+msgstr "Pindahkan tugas-tugas yang dipilih ke arah bawah"
#: ../src/planner-gantt-view.c:171 ../src/planner-task-view.c:152
-#, fuzzy
msgid "Reset _Constraint"
-msgstr "Sumber kendala"
+msgstr "Reset _Kendala"
#: ../src/planner-gantt-view.c:174
msgid "Zoom To _Fit"
@@ -1282,7 +1279,7 @@ msgstr "Zum Sampai _Pas"
#: ../src/planner-gantt-view.c:175 ../src/planner-usage-view.c:115
msgid "Zoom to fit the entire project"
-msgstr ""
+msgstr "Zum agar pas seluruh projek"
#: ../src/planner-gantt-view.c:177
msgid "_Zoom In"
@@ -1313,18 +1310,16 @@ msgid "Edit visible columns"
msgstr "Sunting kolom nampak"
#: ../src/planner-gantt-view.c:189 ../src/planner-task-view.c:164
-#, fuzzy
msgid "_Highlight Critical Tasks"
-msgstr "Sorot tugas yang terlambat selesai"
+msgstr "Sorot Tugas _Kritis"
#: ../src/planner-gantt-view.c:192
msgid "_Show Guide Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan Gari_s Pandu"
#: ../src/planner-gantt-view.c:195 ../src/planner-task-view.c:166
-#, fuzzy
msgid "_Nonstandard Days"
-msgstr "Hari publikasi"
+msgstr "Hari Tak Sta_ndar"
#. i18n: Label used for the sidebar. Please try to make it short and use
#. * a linebreak if necessary/possible.
@@ -1334,9 +1329,8 @@ msgid "Gantt"
msgstr "Gantt"
#: ../src/planner-gantt-view.c:385
-#, fuzzy
msgid "_Gantt Chart"
-msgstr "Gantt Chart"
+msgstr "Diagram _Gantt"
#. i18n: WBS is short for work breakdown structure, and is a
#. * project management term. You might want to leave it
@@ -1351,19 +1345,16 @@ msgid "WBS"
msgstr "WBS"
#: ../src/planner-gantt-view.c:625 ../src/planner-task-view.c:368
-#, fuzzy
msgid "Start"
-msgstr "Awal"
+msgstr "Mulai"
#: ../src/planner-gantt-view.c:626 ../src/planner-task-view.c:369
-#, fuzzy
msgid "Finish"
msgstr "Selesai"
#: ../src/planner-gantt-view.c:629 ../src/planner-task-view.c:372
-#, fuzzy
msgid "Slack"
-msgstr "Slack"
+msgstr "Kendor"
#: ../src/planner-gantt-view.c:631 ../src/planner-task-view.c:374
msgid "Assigned to"
@@ -1383,18 +1374,16 @@ msgid "Edit Gantt Columns"
msgstr "Sunting Kolom Gantt"
#: ../src/planner-group-dialog.c:304
-#, fuzzy
msgid "Insert group"
-msgstr "Grup Snippet:"
+msgstr "Sisip grup"
#: ../src/planner-group-dialog.c:431
msgid "Remove group"
msgstr "Hapus grup"
#: ../src/planner-group-dialog.c:525
-#, fuzzy
msgid "Default group"
-msgstr "_Kelompok utama:"
+msgstr "Grup baku"
#: ../src/planner-group-dialog.c:643
msgid "Edit group property"
@@ -1421,9 +1410,8 @@ msgid "Export project to HTML"
msgstr "Ekspor projek ke HTML"
#: ../src/planner-html-plugin.c:79
-#, fuzzy
msgid "Could not export to HTML"
-msgstr "Tak bisa menulis berkas XML"
+msgstr "Tak bisa ekspor ke HTML"
#: ../src/planner-html-plugin.c:105
msgid "Export to HTML"
@@ -1431,29 +1419,25 @@ msgstr "Ekspor ke HTML"
#: ../src/planner-html-plugin.c:149
msgid "Show result in browser"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan hasil di peramban"
-#: ../src/planner-html-plugin.c:168 ../src/planner-window.c:1564
+#: ../src/planner-html-plugin.c:168 ../src/planner-window.c:1532
#: ../src/planner-xml-planner-plugin.c:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"File %s sudah ada.\n"
-"Apakah Anda ingin menimpanya?"
+msgstr "Berkas %s sudah ada, apakah Anda ingin menimpanya?"
#: ../src/planner-main.c:44
-#, fuzzy
msgid "Create the initial window with the given geometry."
-msgstr "Membuat jendela baru dengan ukuran yang telah ditentukan."
+msgstr "Membuat jendela awal dengan geometri yang diberikan."
#: ../src/planner-main.c:44
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRI"
#: ../src/planner-main.c:45
-#, fuzzy
msgid "FILES|URIs"
-msgstr "Total URI"
+msgstr "BERKAS|URI"
#: ../src/planner-main.c:68
msgid "- Planner project management"
@@ -1470,9 +1454,9 @@ msgstr ""
"perintah.\n"
#: ../src/planner-main.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
-msgstr "String geometrynya salah \"%s\"\n"
+msgstr "String geometri tak valid \"%s\"\n"
#: ../src/planner-msp-plugin.c:49
msgid "MS Project XML..."
@@ -1483,9 +1467,8 @@ msgid "Import an MS Project XML file"
msgstr "Impor suatu berkas XML MS Project"
#: ../src/planner-msp-plugin.c:117
-#, fuzzy
msgid "Couldn't import file."
-msgstr "Mengimpor _satu file"
+msgstr "Tak bisa mengimpor berkas."
#: ../src/planner-msp-plugin.c:205
msgid "Import a File"
@@ -1495,43 +1478,42 @@ msgstr "Impor Berkas"
msgid "XML Files"
msgstr "Berkas XML"
-#: ../src/planner-msp-plugin.c:218 ../src/planner-window.c:882
+#: ../src/planner-msp-plugin.c:218 ../src/planner-window.c:878
msgid "All Files"
-msgstr "Semua File"
+msgstr "Semua Berkas"
#: ../src/planner-phase-dialog.c:540
-#, fuzzy
msgid "Insert phase"
-msgstr "Jalankan ulang fasa %s"
+msgstr "Sisip fasa"
#: ../src/planner-phase-dialog.c:639
msgid "Remove phase"
msgstr "Hapus fasa"
#: ../src/planner-plugin-loader.c:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open plugin file '%s'\n"
-msgstr "Tidak bisa membuka berkas surat %s: %s"
+msgstr "Tidak bisa membuka berkas pengaya '%s'\n"
-#: ../src/planner-predecessor-model.c:191 ../src/planner-task-dialog.c:2206
+#: ../src/planner-predecessor-model.c:191 ../src/planner-task-dialog.c:2211
msgid "FS"
msgstr "FS"
-#: ../src/planner-predecessor-model.c:194 ../src/planner-task-dialog.c:2207
+#: ../src/planner-predecessor-model.c:194 ../src/planner-task-dialog.c:2212
msgid "FF"
msgstr "FF"
-#: ../src/planner-predecessor-model.c:197 ../src/planner-task-dialog.c:2208
+#: ../src/planner-predecessor-model.c:197 ../src/planner-task-dialog.c:2213
msgid "SS"
msgstr "SS"
-#: ../src/planner-predecessor-model.c:200 ../src/planner-task-dialog.c:2209
+#: ../src/planner-predecessor-model.c:200 ../src/planner-task-dialog.c:2214
msgid "SF"
msgstr "SF"
#: ../src/planner-print-dialog.c:247
msgid "Select the views to print:"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tilikan yang akan dicetak:"
#: ../src/planner-print-job.c:168
msgid "Select views"
@@ -1539,7 +1521,7 @@ msgstr "Pilih tampilan"
#: ../src/planner-project-properties.c:387
msgid "Select a calendar to use for this project:"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih kalender yang akan dipakai oleh projek ini:"
#: ../src/planner-project-properties.c:487
msgid "Edit Project Name"
@@ -1577,23 +1559,21 @@ msgstr "Nilai"
#: ../src/planner-project-properties.c:1391
#: ../src/planner-property-dialog.c:323
msgid "The name of the custom property needs to start with a letter."
-msgstr ""
+msgstr "Nama properti ubahan perlu dimulai dengan suatu huruf."
#: ../src/planner-project-properties.c:1462
#: ../src/planner-property-dialog.c:393
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the property '%s' from the project?"
-msgstr ""
+msgstr "Anda yakin ingin menghapus properti '%s' dari projek?"
#: ../src/planner-project-properties.c:1557
-#, fuzzy
msgid "Could not create properties dialog."
-msgstr "Tidak dapat menampilkan dialog properti"
+msgstr "Tidak dapat membuat dialog properti."
#: ../src/planner-project-properties.c:1591
-#, fuzzy
msgid "Date..."
-msgstr "Tanggal"
+msgstr "Tanggal..."
#: ../src/planner-project-properties.c:1935
msgid "Add project property"
@@ -1612,7 +1592,7 @@ msgid "Label"
msgstr "Label"
#: ../src/planner-property-dialog.c:504 ../src/planner-resource-view.c:1253
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2711
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2716
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
@@ -1629,9 +1609,8 @@ msgid "Edit property label"
msgstr "Sunting label properti"
#: ../src/planner-resource-cmd.c:75
-#, fuzzy
msgid "Insert resource"
-msgstr "<b>Tak Sertakan Sumber Daya</b>"
+msgstr "Sisip sumber daya"
#. Put "no group" at the top.
#: ../src/planner-resource-dialog.c:312
@@ -1641,7 +1620,7 @@ msgid "(None)"
msgstr "(Nihil)"
#: ../src/planner-resource-dialog.c:322
-#: ../src/planner-resource-input-dialog.c:110 ../src/planner-task-dialog.c:381
+#: ../src/planner-resource-input-dialog.c:110 ../src/planner-task-dialog.c:385
msgid "(No name)"
msgstr "(Tanpa nama)"
@@ -1670,7 +1649,7 @@ msgstr "%a %d %b %Y, %H:%M\n"
#: ../src/planner-resource-dialog.c:1512
msgid "None (use project default)"
-msgstr ""
+msgstr "Nihil (pakai baku projek)"
#: ../src/planner-resource-dialog.c:1634 ../src/planner-resource-dialog.c:1636
msgid "Edit resource properties"
@@ -1679,31 +1658,27 @@ msgstr "Sunting properti sumber daya"
#: ../src/planner-resource-dialog.c:1837 ../src/planner-resource-view.c:793
#: ../src/planner-resource-view.c:807 ../src/planner-resource-view.c:1761
msgid "Material"
-msgstr ""
+msgstr "Material"
#: ../src/planner-resource-view.c:233
-#, fuzzy
msgid "_Insert Resource"
-msgstr "<b>Tak Sertakan Sumber Daya</b>"
+msgstr "S_isip Sumber Daya"
#: ../src/planner-resource-view.c:234
-#, fuzzy
msgid "Insert a new resource"
-msgstr "Sisipkan sebuah lembaran baru"
+msgstr "Sisipkan sebuah sumber daya baru"
#: ../src/planner-resource-view.c:236
-#, fuzzy
msgid "In_sert Resources..."
-msgstr "Sumber daya"
+msgstr "_Sisip Beberapa Sumber Daya..."
#: ../src/planner-resource-view.c:239
msgid "_Remove Resource"
msgstr "Hapus Sumbe_r Daya"
#: ../src/planner-resource-view.c:240
-#, fuzzy
msgid "Remove the selected resource"
-msgstr "Hapus snippet yang dipilih"
+msgstr "Hapus sumber daya yang dipilih"
#: ../src/planner-resource-view.c:242
msgid "_Edit Resource Properties..."
@@ -1718,24 +1693,20 @@ msgid "Edit resource groups"
msgstr "Sunting grup sumber daya"
#: ../src/planner-resource-view.c:251
-#, fuzzy
msgid "Edit _Custom Properties..."
-msgstr "Membaca properti ubahan…"
+msgstr "Sunting Properti _Ubahan…"
#: ../src/planner-resource-view.c:269
-#, fuzzy
msgid "/_Insert resource"
-msgstr "<b>Tak Sertakan Sumber Daya</b>"
+msgstr "/S_isip sumber daya"
#: ../src/planner-resource-view.c:272
-#, fuzzy
msgid "/_Remove resource"
-msgstr "<b>Tak Sertakan Sumber Daya</b>"
+msgstr "/Hapus sumbe_r daya"
#: ../src/planner-resource-view.c:275 ../src/planner-usage-tree.c:102
-#, fuzzy
msgid "/_Edit resource..."
-msgstr "<b>Tak Sertakan Sumber Daya</b>"
+msgstr "/Sunting sumb_er daya"
#: ../src/planner-resource-view.c:463
msgid "_Resources"
@@ -1751,7 +1722,7 @@ msgstr "Sunting Kolom Sumber Daya"
#: ../src/planner-resource-view.c:1084
msgid "Edit custom resource properties"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting properti ubahan sumber daya"
#: ../src/planner-resource-view.c:1226
msgid "Short name"
@@ -1812,34 +1783,36 @@ msgstr "S%d"
msgid "%04d, H%d"
msgstr "%04d, S%d"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:94
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:93
msgid "Open from Database..."
msgstr "Buka dari Basis Data..."
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:95
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:94
msgid "Open a project from a database"
-msgstr ""
+msgstr "Buka projek dari suatu basis data"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:97 ../src/planner-sql-plugin.c:1145
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:96 ../src/planner-sql-plugin.c:1141
msgid "Save to Database"
msgstr "Simpan ke Basis Data"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:98
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:97
msgid "Save the current project to a database"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan projek saat ini ke suatu basis data"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:524
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:523
#, c-format
msgid ""
"Database %s needs to be upgraded from version %s to version %s.\n"
"Please backup database before the upgrade."
msgstr ""
+"Basis data %s perlu ditingkatkan dari versi %s ke versi %s.\n"
+"Harap buat cadangan basis data sebelum meningkatkan."
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:531
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:530
msgid "Upgrade"
msgstr "Tingkatkan"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:545
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:544
#, c-format
msgid ""
"Could not upgrade database %s.\n"
@@ -1848,46 +1821,49 @@ msgid ""
"Database error: \n"
"%s"
msgstr ""
+"Tak bisa meningkatkan basis data %s.\n"
+" Berkas peningkatan yang dipakai: %s.\n"
+"\n"
+"Galat basis data: \n"
+"%s"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:585
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:584
#, c-format
msgid "Can't create tables in database %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa membuat tabel-tabel dalam basis data %s"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:647
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:646
#, c-format
msgid "Database %s is not setup for Planner. Do you want to do that?"
-msgstr ""
+msgstr "Basis data %s tak disiapkan untuk Planner. Anda ingin melakukan itu?"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:690
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:689
+#, c-format
msgid "Connection to database '%s %s' failed."
-msgstr ""
-"Koneksi ke database '%s' gagal.\n"
-"%s"
+msgstr "Koneksi ke basis data '%s %s' gagal."
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:709
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:708
#, c-format
msgid "Test to tables in database '%s' failed."
msgstr "Tes ke tabel dalam basis data '%s' gagal."
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:811
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:810
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:819
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:818
msgid "Project"
msgstr "Projek"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:827
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:826
msgid "Phase"
msgstr "Fase"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:835
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:834
msgid "Revision"
msgstr "Revisi"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:1033
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:1029
msgid "Open from Database"
msgstr "Buka dari Basis Data"
@@ -1896,9 +1872,8 @@ msgid "Link task"
msgstr "Kaitkan tugas"
#: ../src/planner-task-cmd.c:172
-#, fuzzy
msgid "Unlink task"
-msgstr "Tugas Kalender"
+msgstr "Lepas kait tugas"
#: ../src/planner-task-cmd.c:267
msgid "Insert task"
@@ -1910,21 +1885,19 @@ msgstr "Sunting tipe tugas"
#: ../src/planner-task-dialog.c:596
msgid "Toggle fixed duration"
-msgstr ""
+msgstr "Jungkitkan durasi tetap"
#: ../src/planner-task-dialog.c:663
msgid "Edit task scheduling"
msgstr "Sunting penjadwalan tugas"
#: ../src/planner-task-dialog.c:743
-#, fuzzy
msgid "Assign resource to task"
msgstr "Tugaskan sumber daya ke tugas"
#: ../src/planner-task-dialog.c:803
-#, fuzzy
msgid "Unassign resource from task"
-msgstr "Memuat data sumber daya"
+msgstr "Tarik sumber daya dari tugas"
#: ../src/planner-task-dialog.c:862
msgid "Change resource units in task"
@@ -1936,7 +1909,7 @@ msgstr "Sunting tugas pendahulu"
#: ../src/planner-task-dialog.c:1021
msgid "Edit lag predecessor"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting pendahulu yang lambat"
#: ../src/planner-task-dialog.c:1086
msgid "Edit task note"
@@ -1945,83 +1918,76 @@ msgstr "Sunting catatan tugas"
#: ../src/planner-task-dialog.c:1489
#, c-format
msgid "No earlier than %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tak lebih awal dari %s"
#: ../src/planner-task-dialog.c:1493
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "On fixed date %s"
-msgstr "Tanggal tetap"
+msgstr "Pada tanggal tetap %s"
#: ../src/planner-task-dialog.c:1909
msgid "Finish to start (FS)"
-msgstr "Akhir ke awal"
+msgstr "Selesai ke mulai (FS)"
#: ../src/planner-task-dialog.c:1910
msgid "Finish to finish (FF)"
-msgstr "Akhir ke akhir (FF)"
+msgstr "Selesai ke selesai (FF)"
#: ../src/planner-task-dialog.c:1911
-#, fuzzy
msgid "Start to start (SS)"
-msgstr "Untuk memulai presentasi:"
+msgstr "Mulai ke mulai (SS)"
#: ../src/planner-task-dialog.c:1912
msgid "Start to finish (SF)"
-msgstr ""
+msgstr "Mulai ke selesai (SF)"
-#: ../src/planner-task-dialog.c:1967
+#: ../src/planner-task-dialog.c:1972
msgid "Can't add new predecessor. No task selected!"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa menambah pendahulu. Tak ada tugas yang dipilih!"
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2452
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2457
msgid "Change..."
msgstr "Ubah…"
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2626
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2631
msgid "Assigned"
msgstr "Ditugaskan"
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2643
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2648
msgid "Units"
msgstr "Unit"
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2733
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2738
msgid "Lag"
-msgstr ""
+msgstr "Lambat"
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2876 ../src/planner-task-dialog.c:2878
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2881 ../src/planner-task-dialog.c:2883
msgid "Edit task properties"
msgstr "Sunting properti tugas"
#: ../src/planner-task-popup.c:52
-#, fuzzy
msgid "/_Insert task"
-msgstr "Tugas Kalender"
+msgstr "/S_isip tugas"
#: ../src/planner-task-popup.c:55
-#, fuzzy
msgid "/Insert _subtask"
-msgstr "Sisipkan Wak_tu"
+msgstr "/Sisip _sub tugas"
#: ../src/planner-task-popup.c:58
-#, fuzzy
msgid "/_Remove task"
-msgstr "Tugas Kalender"
+msgstr "/_Hapus tugas"
#: ../src/planner-task-popup.c:63
-#, fuzzy
msgid "/_Unlink task"
-msgstr "Tugas Kalender"
+msgstr "/Lepas kait t_ugas"
#: ../src/planner-task-popup.c:68
-#, fuzzy
msgid "/Assign _resources..."
-msgstr "Sumber Daya yang Dipantau"
+msgstr "/Tugaskan sumbe_r daya..."
#: ../src/planner-task-popup.c:71 ../src/planner-usage-tree.c:105
-#, fuzzy
msgid "/_Edit task..."
-msgstr "Sunting Tugas %s"
+msgstr "/_Sunting tugas..."
#: ../src/planner-task-tree.c:561
msgid "Remove task"
@@ -2029,11 +1995,11 @@ msgstr "Hapus tugas"
#: ../src/planner-task-tree.c:638
msgid "Apply constraint to task"
-msgstr ""
+msgstr "Terapkan kendala ke task"
#: ../src/planner-task-tree.c:700
msgid "Reset task constraint"
-msgstr ""
+msgstr "Reset kendala tugas"
#: ../src/planner-task-tree.c:1483 ../src/planner-task-tree.c:1637
msgid "N/A"
@@ -2049,35 +2015,32 @@ msgid ""
"You are about to open an edit dialog each for %i tasks. Are you sure that "
"you want to do that?"
msgstr ""
+"Anda akan membuka dialog sunting bagi setiap %i tugas. Anda yakin ingin "
+"melakukannya?"
#: ../src/planner-task-tree.c:2968
-#, fuzzy
msgid "Unlink tasks"
-msgstr "Tugas Git"
+msgstr "Lepas kait tugas"
#: ../src/planner-task-tree.c:3020
msgid "Link tasks"
msgstr "Kaitkan tugas"
#: ../src/planner-task-tree.c:3109
-#, fuzzy
msgid "Indent tasks"
-msgstr "Tugas Git"
+msgstr "Indentasikan tugas-tugas"
#: ../src/planner-task-tree.c:3120
-#, fuzzy
msgid "Indent task"
-msgstr "Tugas Kalender"
+msgstr "Indentasikan tugas"
#: ../src/planner-task-tree.c:3212
-#, fuzzy
msgid "Unindent tasks"
-msgstr "Tugas Git"
+msgstr "Mundurkan indentasi tugas-tugas"
#: ../src/planner-task-tree.c:3230
-#, fuzzy
msgid "Unindent task"
-msgstr "Tugas Kalender"
+msgstr "Mundurkan indentasi tugas"
#: ../src/planner-task-tree.c:3306
msgid "Move tasks up"
@@ -2098,20 +2061,19 @@ msgstr "Pindahkan tugas ke bawah"
#: ../src/planner-task-tree.c:3534
msgid "Reset task constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Reset kendala tugas"
#: ../src/planner-task-tree.c:3566
msgid "Reset all task constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Reset semua kendala tugas"
#: ../src/planner-task-view.c:128
msgid "_Edit Task"
msgstr "_Sunting Tugas"
#: ../src/planner-task-view.c:155
-#, fuzzy
msgid "_Edit Custom Properties..."
-msgstr "Membaca properti ubahan…"
+msgstr "Sunting Prop_erti Ubahan…"
#: ../src/planner-task-view.c:301
msgid "Tasks"
@@ -2123,34 +2085,35 @@ msgstr "_Tugas"
#: ../src/planner-task-view.c:609
msgid "Edit custom task properties"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting properti ubahan tugas"
#: ../src/planner-task-view.c:663
msgid "Edit Task Columns"
msgstr "Sunting Kolom Tugas"
#: ../src/planner-usage-tree.c:108
-#, fuzzy
msgid "/_Expand all resources"
-msgstr "Lebarkan semua thread"
+msgstr "/K_embangkan semua sumber daya"
#: ../src/planner-usage-tree.c:111
-#, fuzzy
msgid "/_Collapse all resources"
-msgstr "Runtuhkan Seluruh _Topik"
+msgstr "/_Runtuhkan semua sumber daya"
#: ../src/planner-usage-tree.c:379
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Name"
-msgstr "_Nama:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nama"
#: ../src/planner-usage-tree.c:381
msgid ""
"\n"
"Task"
msgstr ""
+"\n"
+"Tugas"
#: ../src/planner-usage-view.c:114
msgid "Zoom to fit"
@@ -2160,231 +2123,223 @@ msgstr "Zum sampai pas"
#. * a linebreak if necessary/possible.
#.
#: ../src/planner-usage-view.c:261
-#, fuzzy
msgid ""
"Resource\n"
"Usage"
-msgstr "<b>Tak Sertakan Sumber Daya</b>"
+msgstr ""
+"Pemakaian\n"
+"Sumber Daya"
#: ../src/planner-usage-view.c:267
-#, fuzzy
msgid "Resource _Usage"
-msgstr "Penggunaan memori"
+msgstr "Penggunaan S_umber Daya"
#: ../src/planner-usage-view.c:380
msgid "Edit Resource Usage Columns"
msgstr "Sunting Kolom Penggunaan Sumber Daya"
#: ../src/planner-util-win32.c:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open '%s'"
msgstr "Tidak bisa membuka '%s'"
#: ../src/planner-util-win32.c:72
-#, fuzzy
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Tak bisa membuka berkas bantuan"
-#: ../src/planner-window.c:220
+#: ../src/planner-window.c:216
msgid "_File"
msgstr "_Berkas"
-#: ../src/planner-window.c:224
+#: ../src/planner-window.c:220
msgid "_New Project"
msgstr "Projek _Baru"
-#: ../src/planner-window.c:224
+#: ../src/planner-window.c:220
msgid "Create a new project"
msgstr "Buat projek baru"
-#: ../src/planner-window.c:228
+#: ../src/planner-window.c:224
msgid "_Open..."
msgstr "_Buka…"
-#: ../src/planner-window.c:228
+#: ../src/planner-window.c:224
msgid "Open a project"
msgstr "Buka projek"
-#: ../src/planner-window.c:231
-#, fuzzy
+#: ../src/planner-window.c:227
msgid "Open _Recent"
msgstr "Buka Te_rkini"
-#: ../src/planner-window.c:234
+#: ../src/planner-window.c:230
msgid "_Import"
msgstr "_Impor"
-#: ../src/planner-window.c:238 ../src/planner-window.c:1433
+#: ../src/planner-window.c:234 ../src/planner-window.c:1401
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
-#: ../src/planner-window.c:238
+#: ../src/planner-window.c:234
msgid "Save the current project"
msgstr "Simpan projek sekarang"
-#: ../src/planner-window.c:241
+#: ../src/planner-window.c:237
msgid "_Export"
msgstr "_Ekspor"
-#: ../src/planner-window.c:244
+#: ../src/planner-window.c:240
msgid "Save _As..."
msgstr "Simp_an Sebagai…"
-#: ../src/planner-window.c:244
+#: ../src/planner-window.c:240
msgid "Save the current project with a different name"
msgstr "Simpan projek kini dengan nama yang berbeda"
-#: ../src/planner-window.c:247
+#: ../src/planner-window.c:243
msgid "Page Set_up..."
msgstr "_Tata Halaman…"
-#: ../src/planner-window.c:247
-#, fuzzy
+#: ../src/planner-window.c:243
msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "Setup seting halaman untuk printer Anda yang sekarang"
+msgstr "Siapkan pengaturan halaman untuk pencetak Anda saat ini"
-#: ../src/planner-window.c:250
+#: ../src/planner-window.c:246
msgid "_Print..."
msgstr "_Cetak…"
-#: ../src/planner-window.c:250
+#: ../src/planner-window.c:246
msgid "Print the current project"
msgstr "Cetak projek sekarang"
-#: ../src/planner-window.c:253
+#: ../src/planner-window.c:249
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Pratilik _Cetak"
-#: ../src/planner-window.c:253
+#: ../src/planner-window.c:249
msgid "Print preview of the current project"
-msgstr ""
+msgstr "Pratinjau cetak dari projek saat ini"
-#: ../src/planner-window.c:256
+#: ../src/planner-window.c:252
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
-#: ../src/planner-window.c:256
+#: ../src/planner-window.c:252
msgid "Close the current file"
msgstr "Tutup berkas kini"
-#: ../src/planner-window.c:259
+#: ../src/planner-window.c:255
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"
-#: ../src/planner-window.c:259
+#: ../src/planner-window.c:255
msgid "Exit the program"
msgstr "Keluar dari program"
-#: ../src/planner-window.c:263
+#: ../src/planner-window.c:259
msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
-#: ../src/planner-window.c:266
-#, fuzzy
+#: ../src/planner-window.c:262
msgid "_Undo"
msgstr "_Tak Jadi"
-#: ../src/planner-window.c:266
-#, fuzzy
+#: ../src/planner-window.c:262
msgid "Undo the last action"
msgstr "Batalkan aksi terakhir"
-#: ../src/planner-window.c:269
-#, fuzzy
+#: ../src/planner-window.c:265
msgid "_Redo"
msgstr "_Jadi Lagi"
-#: ../src/planner-window.c:269
-#, fuzzy
+#: ../src/planner-window.c:265
msgid "Redo the undone action"
msgstr "Jalankan aksi yang telah dibatalkan"
-#: ../src/planner-window.c:273
+#: ../src/planner-window.c:269
msgid "_View"
msgstr "_Tampilan"
-#: ../src/planner-window.c:277
+#: ../src/planner-window.c:273
msgid "_Actions"
msgstr "_Aksi"
-#: ../src/planner-window.c:281
+#: ../src/planner-window.c:277
msgid "_Project"
msgstr "_Projek"
-#: ../src/planner-window.c:284
+#: ../src/planner-window.c:280
msgid "_Manage Calendars"
msgstr "_Kelola Kalender"
-#: ../src/planner-window.c:287
+#: ../src/planner-window.c:283
msgid "Edit Day _Types"
msgstr "Sunting _Tipe Hari"
-#: ../src/planner-window.c:290
+#: ../src/planner-window.c:286
msgid "Edit Project _Phases"
msgstr "Sunting Fase _Projek"
-#: ../src/planner-window.c:293
+#: ../src/planner-window.c:289
msgid "_Edit Project Properties"
msgstr "Sunting Prop_erti Projek"
-#: ../src/planner-window.c:293
+#: ../src/planner-window.c:289
msgid "Edit the project properties"
msgstr "Sunting properti projek"
-#: ../src/planner-window.c:301
+#: ../src/planner-window.c:297
msgid "_Help"
msgstr "Ba_ntuan"
-#: ../src/planner-window.c:304
+#: ../src/planner-window.c:300
msgid "_User Guide"
msgstr "Pand_uan Pengguna"
-#: ../src/planner-window.c:304
+#: ../src/planner-window.c:300
msgid "Show the Planner User Guide"
msgstr "Tampilkan Panduan Pengguna Planner"
-#: ../src/planner-window.c:307
+#: ../src/planner-window.c:303
msgid "_About"
msgstr "Tent_ang"
-#: ../src/planner-window.c:307
+#: ../src/planner-window.c:303
msgid "About this application"
msgstr "Tentang aplikasi ini"
-#: ../src/planner-window.c:696
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/planner-window.c:692
+#, c-format
msgid "Switch to the view \"%s\""
-msgstr "Profil untuk ditilik"
+msgstr "Tukar ke tilikan \"%s\""
-#: ../src/planner-window.c:866
+#: ../src/planner-window.c:862
msgid "Open a File"
msgstr "Buka Berkas"
-#: ../src/planner-window.c:876
-#, fuzzy
+#: ../src/planner-window.c:872
msgid "Planner Files"
-msgstr "Berkas Teks"
+msgstr "Berkas Planner"
-#: ../src/planner-window.c:1212
+#: ../src/planner-window.c:1180
msgid "A Project Management application for the GNOME desktop"
msgstr "Aplikasi Manajemen Projek bagi desktop GNOME"
-#: ../src/planner-window.c:1215
+#: ../src/planner-window.c:1183
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Arief Mulya Utama <arief_mulya yahoo com>, 2003.\n"
-"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012."
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2013."
-#: ../src/planner-window.c:1217
+#: ../src/planner-window.c:1185
msgid "The Planner Homepage"
msgstr "Situs Web Planner"
-#: ../src/planner-window.c:1366
+#: ../src/planner-window.c:1334
msgid "If you don't save, changes made the last minute will be discarded."
msgstr ""
"Bila Anda tak menyimpan, perubahan yang dibuat menit terakhir akan dibuang."
-#: ../src/planner-window.c:1372
+#: ../src/planner-window.c:1340
#, c-format
msgid "If you don't save, changes made the last %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -2393,12 +2348,12 @@ msgstr[0] ""
"Bila Anda tak menyimpan, perubahan yang dibuat %d menit terakhir akan "
"dibuang."
-#: ../src/planner-window.c:1380
+#: ../src/planner-window.c:1348
msgid "If you don't save, changes made the last hour will be discarded."
msgstr ""
"Bila Anda tak menyimpan, perubahan yang dibuat jam terakhir akan dibuang."
-#: ../src/planner-window.c:1385
+#: ../src/planner-window.c:1353
#, c-format
msgid "If you don't save, changes made the last %d hour will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -2406,24 +2361,24 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"Bila Anda tak menyimpan, perubahan yang dibuat %d jam terakhir akan dibuang."
-#: ../src/planner-window.c:1395
+#: ../src/planner-window.c:1363
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Simpan perubahan ke dokumen '%s' sebelum menutup?"
-#: ../src/planner-window.c:1420
+#: ../src/planner-window.c:1388
msgid "C_lose without saving"
msgstr "_Tutup tanpa menyimpan"
-#: ../src/planner-window.c:1426
+#: ../src/planner-window.c:1394
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
-#: ../src/planner-window.c:1526
+#: ../src/planner-window.c:1494
msgid "Save a File"
msgstr "Simpan Berkas"
-#: ../src/planner-window.c:1794
+#: ../src/planner-window.c:1762
msgid ""
"You have opened a file that was saved with an old version of Planner.\n"
"\n"
@@ -2438,9 +2393,21 @@ msgid ""
"After doing this, you can remove all constraints by selecting the menu item "
"'Remove all constraints' in the 'Edit' menu."
msgstr ""
+"Anda telah membuka berkas yang disimpan dengan Planner versi lama\n"
+"\n"
+"Ketika memuat berkas lama, semua tugas akan memakai kendala 'Mesti Dimulai "
+"Pada', karena versi lama tak sepenuhnya mendukung penjadwalan ulang "
+"otomatis. Untuk memanfaatkan fitur baru ini, Anda mesti menambah relasi "
+"pendahulu antara tugas yang bergantung satu sama lain.\n"
+"\n"
+"Anda dapat menambahkan relasi pendahulu dengan mengklik pada pendahulu dan "
+"menyeretnya ke penerus.\n"
+"\n"
+"Setelah melakukan ini, Anda dapat menghapus semua kendala dengan memilih "
+"butir menu 'Hapus semua kendala' dalam menu 'Sunting'."
#. Hack.
-#: ../src/planner-window.c:1829
+#: ../src/planner-window.c:1797
msgid "Unnamed database project"
msgstr "Projek basis data tanpa nama"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]