[gnome-screenshot] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 6d82336e796d49bd3cf28545ae9b284deb7c7dcd
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date:   Thu Jan 2 05:20:34 2014 -0200

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |   88 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 45 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e090fdd..076c683 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,7 +1,6 @@
-# Brazilian Portuguese translation of GNOME Utils.
-# Copyright (C) 1999-2013 the GNOME Utils authors.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-utils package.
-#
+# Brazilian Portuguese translation of gnome-screenshot.
+# Copyright (C) 1999-2014 the gnome-screenshot authors.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-screenshot package.
 # Alexandre Hautequest <hquest fesppr br>, 1999.
 # Ariel Bressan da Silva <ariel conectiva com br>, 2000.
 # Francisco Petrúcio Cavalcante Junior <fpcj impa br>, 2001.
@@ -18,16 +17,17 @@
 # Krix Apolinário <krixapolinario gmail com>, 2009.
 # Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>, 2010.
 # Rodrigo Padula de Oliveira <contato rodrigopadula com>, 2011.
-# André Gondim <andregondim ubuntu com>, 2011.
+# André Gondim <In memoriam>, 2011.
 # Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2012.
+# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-utils\n"
+"Project-Id-Version: gnome-screenshot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-17 12:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-17 10:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-28 02:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-02 05:18-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -35,20 +35,19 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:785
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:787
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Captura de tela"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:786
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:788
 msgid "Save images of your screen or individual windows"
 msgstr "Salvar imagens da sua tela ou de janelas individuais"
 
-# Não tem que ser tradução literal, e sim palavras-chave em português que remetam às funções do software.
 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
-msgid "snapshot;capture;print;"
-msgstr "captura de tela;captura;capturar;"
+msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
+msgstr "captura de tela;captura;capturar;screenshot"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
 msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
@@ -59,13 +58,13 @@ msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
 msgstr "Tira uma imagem de captura da janela atual"
 
 #: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
-msgid "About Screenshot"
-msgstr "Sobre o Captura de tela"
-
-#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
 #: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
@@ -166,103 +165,103 @@ msgstr "Extensão do tipo de arquivo padrão"
 msgid "The default file type extension for screenshots."
 msgstr "A extensão do tipo de arquivo padrão para capturas de telas."
 
-#: ../src/screenshot-application.c:144
+#: ../src/screenshot-application.c:145
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
 msgstr "Um arquivo chamado \"%s\" já existe em \"%s\""
 
-#: ../src/screenshot-application.c:151
+#: ../src/screenshot-application.c:152
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Sobrescrever o arquivo existente?"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:172 ../src/screenshot-application.c:181
-#: ../src/screenshot-application.c:461 ../src/screenshot-application.c:465
-#: ../src/screenshot-application.c:505 ../src/screenshot-application.c:508
+#: ../src/screenshot-application.c:174 ../src/screenshot-application.c:183
+#: ../src/screenshot-application.c:463 ../src/screenshot-application.c:467
+#: ../src/screenshot-application.c:507 ../src/screenshot-application.c:510
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "Não foi possível capturar uma imagem da janela"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:173
+#: ../src/screenshot-application.c:175
 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 msgstr ""
 "Erro criando arquivo. Por favor, selecione outro local e tente novamente."
 
-#: ../src/screenshot-application.c:462
+#: ../src/screenshot-application.c:464
 msgid "Error creating file"
 msgstr "Erro criando arquivo"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:473 ../src/screenshot-application.c:538
+#: ../src/screenshot-application.c:475 ../src/screenshot-application.c:540
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "Captura de tela tomada"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:506
+#: ../src/screenshot-application.c:508
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "Todos os métodos possíveis falharam"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:640
+#: ../src/screenshot-application.c:642
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "Enviar a captura diretamente para área de transferência"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:641
+#: ../src/screenshot-application.c:643
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "Captura uma janela ao invés da tela inteira"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:642
+#: ../src/screenshot-application.c:644
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "Captura uma área da tela ao invés da tela inteira"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:643
+#: ../src/screenshot-application.c:645
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "Inclui a borda da janela na captura de tela"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:644
+#: ../src/screenshot-application.c:646
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "Remove a borda da janela na captura de tela"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:645
+#: ../src/screenshot-application.c:647
 msgid "Include the pointer with the screenshot"
 msgstr "Inclui o cursor na captura de tela"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:646
+#: ../src/screenshot-application.c:648
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "Captura imagem da tela após um atraso [em segundos] especificado"
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-application.c:646
+#: ../src/screenshot-application.c:648
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:415
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:647
+#: ../src/screenshot-application.c:649
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
 msgstr "Efeito para adicionar à borda (sombra, bordar ou nenhum)"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:647
+#: ../src/screenshot-application.c:649
 msgid "effect"
 msgstr "efeito"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:648
+#: ../src/screenshot-application.c:650
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "Grupo de opções interativas"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:649
+#: ../src/screenshot-application.c:651
 msgid "Save screenshot directly to this file"
 msgstr "Salva capturas de tela diretamente para este arquivo"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:649
+#: ../src/screenshot-application.c:651
 msgid "filename"
 msgstr "nome de arquivo"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:650
+#: ../src/screenshot-application.c:652
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Exibe a informação da versão e sai"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:664
+#: ../src/screenshot-application.c:666
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "Tirar uma foto da tela"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:788
+#: ../src/screenshot-application.c:790
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Alexandre Hautequest <hquest fesppr br>.\n"
@@ -386,6 +385,9 @@ msgstr "C_apturar"
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "Erro ao carregar a página de ajuda"
 
+#~ msgid "About Screenshot"
+#~ msgstr "Sobre o Captura de tela"
+
 #~ msgid "*"
 #~ msgstr "*"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]