[gthumb] Updated Brazilian Portuguese Translation



commit d9710cfbba5af968d966732f0287943a950f7a2b
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date:   Wed Jan 1 17:37:20 2014 -0200

    Updated Brazilian Portuguese Translation

 po/pt_BR.po |  780 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 403 insertions(+), 377 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 25a4e40..5801a60 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -15,16 +15,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gthumb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-10 08:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-10 13:40-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-31 12:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-26 23:00-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
 #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "O arquivo não é um arquivo .desktop válido"
 #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:191
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Versão \"%s\" desconhecida de arquivo desktop"
+msgstr "O arquivo desktop Version \"%s\" é desconhecido"
 
 #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:974
 #, c-format
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Mostrar opções de gerenciamento de sessão"
 
 #. manually set name and icon
 #: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:350
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:390 ../gthumb/main.c:316
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:393 ../gthumb/main.c:320
 msgid "gThumb"
 msgstr "gThumb"
 
@@ -170,10 +170,6 @@ msgstr "_Extensões:"
 msgid "More extensions..."
 msgstr "Mais extensões..."
 
-#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:3
-msgid "Some extensions are configurable."
-msgstr "Algumas extensões são configuráveis."
-
 # ou Nome do filtro?
 #: ../data/ui/filter-editor.ui.h:1
 msgid "Filter _Name:"
@@ -368,7 +364,6 @@ msgstr "Outros"
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:22
 #: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:481
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:23
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
@@ -422,7 +417,7 @@ msgstr "256"
 msgid "D_etermine image type from content (slower)"
 msgstr "D_eterminar tipo de imagem pelo conteúdo (lento)"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:32 ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:71
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:32 ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:72
 msgid "Browser"
 msgstr "Navegador"
 
@@ -431,11 +426,6 @@ msgid "Sort By"
 msgstr "Ordenar por"
 
 #: ../data/ui/sort-order.ui.h:2
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:4
-msgid "_Sort by:"
-msgstr "_Ordenar por:"
-
-#: ../data/ui/sort-order.ui.h:3
 msgid "_Inverse order"
 msgstr "Ordem _inversa"
 
@@ -448,7 +438,7 @@ msgid "Upload images to 23hq.com"
 msgstr "Envia imagens para o 23hq.com"
 
 #: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:1
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:325
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:326
 #: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:1
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Marcadores"
@@ -508,27 +498,19 @@ msgid "Go to this location"
 msgstr "Vai para esta localização"
 
 #: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:4
-msgid "toolbutton1"
-msgstr "toolbutton1"
-
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:5
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:71
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:72
 msgid "Remove"
 msgstr "Remove"
 
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:6
-msgid "toolbutton2"
-msgstr "toolbutton2"
-
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:7
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:5
 msgid "_Name"
 msgstr "_Nome"
 
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:8
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:6
 msgid "_Location"
 msgstr "_Localização"
 
-#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:191
+#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:192
 msgid "Could not remove the bookmark"
 msgstr "Não foi possível remover o marcador"
 
@@ -541,7 +523,7 @@ msgstr "Gravar CD/DVD"
 msgid "Save files to an optical disc."
 msgstr "Salva arquivos para um disco óptico."
 
-#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:47
+#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:48
 msgid "_Optical Disc..."
 msgstr "_Disco óptico..."
 
@@ -567,7 +549,7 @@ msgstr "Fonte"
 
 #: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:238
 #: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:259
-#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:397
+#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:393
 msgid "Write to Disc"
 msgstr "Gravar em disco"
 
@@ -668,7 +650,7 @@ msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
 #: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tga.c:257
-#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:435
+#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:439
 #: ../gthumb/gth-buffer-data.c:84
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Memória insuficiente"
@@ -677,7 +659,7 @@ msgstr "Memória insuficiente"
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 
-#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:559
+#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:563
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
@@ -689,121 +671,121 @@ msgstr "WebP"
 #: ../extensions/cairo_io/preferences.c:134
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:8
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1321
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1326
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
 msgid "Saving"
 msgstr "Salvar"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:96 ../extensions/catalogs/actions.c:219
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:274
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:394
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:71
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:97 ../extensions/catalogs/actions.c:220
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:275
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:395
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:72
 #: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:290
 #: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461
 #, c-format
 msgid "No name specified"
 msgstr "Nenhum nome especificado"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:103 ../extensions/catalogs/actions.c:226
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:281
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:401
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:78
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:104 ../extensions/catalogs/actions.c:227
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:282
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:402
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:79
 #, c-format
 msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
 msgstr "Nome inválido. Os caracteres a seguir não são permitidos: %s"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:159 ../extensions/catalogs/actions.c:273
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:338
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:448
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:160 ../extensions/catalogs/actions.c:274
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:339
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:449
 #: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:508
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:109
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:110
 msgid "Name already used"
 msgstr "Nome já usado"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:184
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:359
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:185
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:360
 msgid "New catalog"
 msgstr "Novo catálogo"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:185
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:360
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:186
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:361
 msgid "Enter the catalog name:"
 msgstr "Digite o nome do catálogo:"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:187 ../extensions/catalogs/actions.c:301
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:362
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:474
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:139
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:188 ../extensions/catalogs/actions.c:302
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:363
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:475
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:140
 msgid "C_reate"
 msgstr "C_riar"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:298
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:471
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:299
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:472
 msgid "New library"
 msgstr "Nova biblioteca"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:299
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:472
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:300
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:473
 msgid "Enter the library name:"
 msgstr "Digite o nome da biblioteca:"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:334
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:335
 msgid "Could not remove the catalog"
 msgstr "Não foi possível remover o catálogo"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:373
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:374
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Você tem certeza de que quer remover \"%s\"?"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:51
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:52
 msgid "Add to Catalog…"
 msgstr "Adicionar ao catálogo…"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:56
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:55
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:57
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:56
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Abrir pasta"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:61
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:62
 msgid "Remove from Catalog"
 msgstr "Remover do catálogo"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:66
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:67
 msgid "Create Catalog"
 msgstr "Criar catálogo"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:67
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:68
 msgid "Create Library"
 msgstr "Criar biblioteca"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:72
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:73
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:76
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:103
 #: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:1
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:77
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:78
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:1
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4118 ../gthumb/gth-file-properties.c:214
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4118 ../gthumb/gth-file-properties.c:246
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriedades"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:197
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:200
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:198
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:201
 msgid "Command Line"
 msgstr "Linha de comando"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:345
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:346
 msgid "Catalog Properties"
 msgstr "Propriedades do catálogo"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:361
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:362
 msgid "Organize"
 msgstr "Organizar"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:362
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:363
 msgid "Automatically organize files by date"
 msgstr "Organiza automaticamente os arquivos por data"
 
@@ -837,7 +819,7 @@ msgid "New _Library"
 msgstr "Nova _biblioteca"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:672
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:673
 #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1840
 msgid "_View the destination"
 msgstr "_Ver o destino"
@@ -907,12 +889,12 @@ msgstr "Colocar arquivos singulares no catálogo:"
 msgid "Singles"
 msgstr "Singulares"
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:105
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:136
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:106
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:137
 msgid "Could not add the files to the catalog"
 msgstr "Não foi possível adicionar os arquivos ao catálogo"
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:217
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:218
 #: ../extensions/search/gth-search-task.c:357
 msgid "Could not create the catalog"
 msgstr "Não foi possível criar o catálogo"
@@ -921,39 +903,39 @@ msgstr "Não foi possível criar o catálogo"
 msgid "Could not save the catalog"
 msgstr "Não foi possível salvar o catálogo"
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:159
+#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:151
 msgid "Could not load the catalog"
 msgstr "Não foi possível carregar o catálogo"
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:120
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:112
 msgid "Files will be organized in catalogs. No file will be moved on disk."
 msgstr ""
 "Arquivos serão organizados em catálogos. Nenhum arquivo será movido no disco."
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:132
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:124
 #: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:558
 #: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:321
 msgid "Date photo was taken"
 msgstr "Data na qual a foto foi tirada"
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:139
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:131
 #: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:313
 msgid "File modified date"
 msgstr "Data de modificação do arquivo"
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:146
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:138
 #: ../extensions/comments/main.c:182
 msgid "Tag"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:153
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:145
 #: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:354
 msgid "Tag (embedded)"
 msgstr "Etiqueta (embutida)"
 
 #: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1114 ../extensions/comments/main.c:45
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:72
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:73
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:62
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetas"
 
@@ -993,10 +975,10 @@ msgid "Could not remove the files from the catalog"
 msgstr "Não foi possível remover os arquivos do catálogo"
 
 #: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1380
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:746
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:755
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:785
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1320
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:862
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:871
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:901
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1432
 #: ../extensions/search/gth-search.c:265
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Formato de arquivo inválido"
@@ -1006,7 +988,7 @@ msgstr "Formato de arquivo inválido"
 msgid "Operation completed. Catalogs: %d. Images: %d."
 msgstr "Operação concluída. Catálogos: %d. Imagens: %d."
 
-#: ../extensions/change_date/callbacks.c:37
+#: ../extensions/change_date/callbacks.c:38
 msgid "Change _Date…"
 msgstr "Alterar _data…"
 
@@ -1082,7 +1064,7 @@ msgstr "minutos"
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: ../extensions/comments/callbacks.c:38
+#: ../extensions/comments/callbacks.c:39
 msgid "Import Embedded Metadata"
 msgstr "Importar metadados embutidos"
 
@@ -1104,11 +1086,11 @@ msgstr "Preferências"
 msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
 msgstr "_Sincronizar com os metadados embutidos"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:35 ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:66
+#: ../extensions/comments/main.c:35 ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:67
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentário"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:41 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
+#: ../extensions/comments/main.c:41 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:59
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
@@ -1120,29 +1102,29 @@ msgstr "Título"
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:11
 #: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:12
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:9
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:61
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
 #: ../extensions/comments/main.c:43 ../extensions/comments/main.c:174
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:60
 msgid "Place"
 msgstr "Lugar"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:44 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
+#: ../extensions/comments/main.c:44 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:58
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:46 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
+#: ../extensions/comments/main.c:46 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
 #: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:345
 msgid "Rating"
 msgstr "Classificação"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:37
+#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:38
 msgid "Contact _Sheet…"
 msgstr "Folha de _contato…"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:38
+#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:39
 msgid "Image _Wall…"
 msgstr "_Parede de imagens…"
 
@@ -1300,7 +1282,7 @@ msgstr "_Destino:"
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:13
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:3
 #: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:4
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:7
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:10
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:18
 msgid "Choose destination folder"
 msgstr "Escolher pasta de destino"
@@ -1396,13 +1378,13 @@ msgstr "Miniaturas"
 msgid "Image Wall"
 msgstr "Parede de imagens"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:482
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:493
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:507
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:495
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:506
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:520
 msgid "Could not save the theme"
 msgstr "Não foi possível salvar o tema"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:652
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:665
 msgid "Could not delete the theme"
 msgstr "Não foi possível excluir o tema"
 
@@ -1410,7 +1392,7 @@ msgstr "Não foi possível excluir o tema"
 msgid "Creating images"
 msgstr "Carregando imagens"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:896
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:895
 msgid "Generating thumbnails"
 msgstr "Gerando miniaturas"
 
@@ -1434,7 +1416,7 @@ msgstr "Copiar _de"
 msgid "New theme"
 msgstr "Novo tema"
 
-#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:37
+#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:38
 msgid "Convert Format…"
 msgstr "Converter Formato…"
 
@@ -1456,41 +1438,41 @@ msgid "New format"
 msgstr "Novo formato"
 
 #: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:3
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:6
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:9
 msgid "Destination"
 msgstr "Destino"
 
 #: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:5
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:8
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:11
 msgid "_Use the original image folder"
 msgstr "_Usar a pasta de imagens original"
 
-#: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:95
+#: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:87
 msgid "Converting images"
 msgstr "Convertendo imagens"
 
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:197
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:198
 msgid "Could not show the desktop background properties"
 msgstr ""
 "Não foi possível mostrar as propriedades de plano de fundo da área de "
 "trabalho"
 
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:238
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:239
 #: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:2
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferências"
 
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:239
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:240
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Desfazer"
 
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:262
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:281
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:263
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:282
 msgid "Could not set the desktop background"
 msgstr "Não foi possível definir o plano de fundo da área de trabalho"
 
-#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:46
-#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:52
+#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:47
+#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:53
 msgid "Set as Background"
 msgstr "Definir como plano de fundo"
 
@@ -1503,7 +1485,7 @@ msgstr "Plano de fundo da área de trabalho"
 msgid "Set the image as desktop background"
 msgstr "Define a imagem como plano de fundo da área de trabalho."
 
-#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:74
+#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:75
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the metadata of the selected "
 "files?"
@@ -1511,11 +1493,11 @@ msgstr ""
 "Você tem certeza que quer excluir permanentemente os metadados dos arquivos "
 "selecionados?"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:81
+#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:82
 msgid "If you delete the metadata, it will be permanently lost."
 msgstr "Se você excluir os metadados, eles serão perdidos permanentemente."
 
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:44
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:45
 msgid "Delete Metadata"
 msgstr "Excluir metadados"
 
@@ -1546,7 +1528,7 @@ msgstr "_Título:"
 msgid "Could not save the file metadata"
 msgstr "Não foi possível salvar os metadados do arquivo"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:234
+#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:229
 #: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:137
 msgid "Cannot read file information"
 msgstr "Não foi possível ler informações"
@@ -1569,7 +1551,7 @@ msgstr "Metadados de %s"
 #: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:66
 #: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:83
 #: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:319
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:324
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:320
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -1581,7 +1563,7 @@ msgstr[1] "%d arquivos"
 msgid "Sa_ve and Close"
 msgstr "Sal_var e fechar"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:156
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:155
 msgid "Save only cha_nged fields"
 msgstr "Salvar some_nte campos alterados"
 
@@ -1699,6 +1681,10 @@ msgstr "Suporte a EXIF, IPTC e XMP"
 msgid "Read and write exif, iptc and xmp metadata."
 msgstr "Leia e escreva metadados exif, iptc e xmp."
 
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:699
+msgid "Exposure"
+msgstr "Exposição"
+
 #: ../extensions/exiv2_tools/main.c:33
 msgid "Exif General"
 msgstr "Exif Geral"
@@ -1753,39 +1739,39 @@ msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:1
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:1
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:8
 msgid "Export to Flickr"
 msgstr "Exportar para o Flickr"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:2
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:1
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:2
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:9
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:9
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:2
 msgid "_Upload"
 msgstr "_Enviar"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:3
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:2
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:3
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:10
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:10
 msgid "_Account:"
 msgstr "Cont_a:"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:4
 #: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:3
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:3
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:11
 #: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:2
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:4
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:11
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:3
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Edita contas"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:5
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:6
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:13
 msgid "A_lbum:"
 msgstr "Á_lbum:"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:6
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:7
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:14
 msgid "Add a new album"
 msgstr "Adiciona um novo álbum"
 
@@ -1794,8 +1780,8 @@ msgid "Resize the images if larger than this size"
 msgstr "Redimensiona as imagens se for maior que este tamanho"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:8
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:9
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:8
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:17
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:15
 #: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:6
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:20
 msgid "_Resize if larger than:"
@@ -1822,12 +1808,12 @@ msgid "2048 x 2048"
 msgstr "2048 x 2048"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:10
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:1
 msgid "Public photos"
 msgstr "Fotos públicas"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:2
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:12
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:3
 msgid "Private photos, visible to friends"
 msgstr "Fotos privadas, visível para amigos"
 
@@ -1885,11 +1871,11 @@ msgstr "Á_lbum:"
 #: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:326
 #: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:226
 #: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:138
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:414
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:231
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:410
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:227
 #: ../extensions/oauth/web-service.c:376
 #: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:131
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:375
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:371
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:124
 msgid "Could not connect to the server"
 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor"
@@ -1904,28 +1890,28 @@ msgstr "Não foi possível enviar os arquivos"
 #: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:397
 #: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:188
 #: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:223
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:457
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:453
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:309
 msgid "Could not create the album"
 msgstr "Não foi possível criar o álbum"
 
 #: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:465
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:528
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:524
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:375
 msgid "New Album"
 msgstr "Novo álbum"
 
 #: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:557
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:583
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:579
 #: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1739
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:607
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:603
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:597
 msgid "No valid file selected."
 msgstr "Nenhum arquivo válido selecionado."
 
 #: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:558
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:584
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:608
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:580
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:604
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:598
 msgid "Could not export the files"
 msgstr "Não foi possível exportar os arquivos"
@@ -1933,8 +1919,8 @@ msgstr "Não foi possível exportar os arquivos"
 #: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:566
 #: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:277
 #: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:470
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:592
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:616
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:588
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:612
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:605
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254
 #: ../gthumb/gth-browser.c:770
@@ -1945,29 +1931,29 @@ msgstr[0] "%d arquivo (%s)"
 msgstr[1] "%d arquivos (%s)"
 
 #: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:587
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:615
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:635
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:611
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:631
 #, c-format
 msgid "Export to %s"
 msgstr "Exportar para %s"
 
 #: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:344
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:349
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:345
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:279
 msgid "Could not get the photo list"
 msgstr "Não foi possível obter a lista de fotos"
 
 #: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:378
 #: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:534
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:386
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:552
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:382
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:548
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:313
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:587
 msgid "No album selected"
 msgstr "Nenhum álbum selecionado"
 
 #: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:552
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:570
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:566
 #, c-format
 msgid "Import from %s"
 msgstr "Importar do %s"
@@ -2027,21 +2013,21 @@ msgstr "Enviando os arquivos para o servidor"
 msgid "Getting the photo list"
 msgstr "Obtendo a lista de fotos"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:136
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:137
 msgid "New folder"
 msgstr "Nova pasta"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:137
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:138
 msgid "Enter the folder name:"
 msgstr "Digite o nome da pasta:"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:409
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:410
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:262
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:716
 msgid "Could not move the files"
 msgstr "Não foi possível mover os aqruivos"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:410
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:411
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:263
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:717
 msgid ""
@@ -2051,30 +2037,30 @@ msgstr ""
 "Arquivos não podem ser movidos da localização atual, mas você pode optar por "
 "copiá-los."
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:412
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:651
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:413
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:652
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:68
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:97 ../gthumb/gtk-utils.h:38
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:647
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:648
 msgid "Move To"
 msgstr "Mover para"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:647
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:648
 msgid "Copy To"
 msgstr "Copiar para"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:651
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:652
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:776
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:777
 msgid "Could not open the location"
 msgstr "Não foi possível abrir a localização"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:919
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:920
 msgid ""
 "The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content "
 "permanently?"
@@ -2082,11 +2068,11 @@ msgstr ""
 "As imagens não podem ser movidas para a Lixeira. Deseja excluí-las "
 "permanentemente?"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:935
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:936
 msgid "Could not delete the folder"
 msgstr "Não foi possível excluir a pasta"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:998
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:999
 msgid ""
 "The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it "
 "permanently?"
@@ -2094,18 +2080,18 @@ msgstr ""
 "As imagens não podem ser movidas para a lixeira. Deseja excluí-las "
 "permanentemente?"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:1005
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:1006
 msgid "Could not move the folder to the Trash"
 msgstr "Não foi possível mover a pasta para a lixeira"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:1043
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:1044
 #: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:854
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "Você tem certeza de que quer excluir \"%s\" permanentemente?"
 
 # Traduzi "permanently" para "para sempre" para não repetir "permanentemente", o que já era óbvio da string 
acima.
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:1053
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:1054
 #: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:867
 msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
 msgstr "Se você excluir um arquivo, ele será perdido para sempre."
@@ -2163,7 +2149,7 @@ msgstr "_Abrir com"
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:881
 #: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:766
 #: ../gthumb/gth-browser.c:5004 ../gthumb/gth-browser.c:5037
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:406
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:409
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Não foi possível executar a operação"
 
@@ -2229,7 +2215,7 @@ msgstr "Seleção"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:2
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:7
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:3
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:6
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Largura:"
 
@@ -2311,13 +2297,13 @@ msgid "pixels"
 msgstr "pixeis"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:5
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:12
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:3
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:6
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:47
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensões"
 
@@ -2438,7 +2424,7 @@ msgstr "Ferramentas básicas para modificar imagens."
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:227
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:121
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:63
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:236
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:239
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:63
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:109
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:262
@@ -2571,7 +2557,7 @@ msgstr "Virar"
 msgid "Flip the image vertically"
 msgstr "Vira verticalmente a imagem"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:472
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:475
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Escala de cinza"
 
@@ -2592,7 +2578,7 @@ msgid "Redo"
 msgstr "Refazer"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:189
-#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:180
+#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:172
 msgid "Resizing images"
 msgstr "Redimensionando imagens"
 
@@ -2605,8 +2591,8 @@ msgid "Rotate"
 msgstr "Girar"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:90
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:45
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:149
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:46
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:150
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "Girar para esquerda"
 
@@ -2615,8 +2601,8 @@ msgid "Rotate the image by 90 degrees counterclockwise"
 msgstr "Gira a imagem 90 graus no sentido anti-horário"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:90
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:46
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:157
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:47
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:158
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "Girar para direita"
 
@@ -2671,7 +2657,7 @@ msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
 #: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:5
-#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:871 ../gthumb/gtk-utils.h:39
+#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:1187 ../gthumb/gtk-utils.h:39
 msgid "_Delete"
 msgstr "E_xcluir"
 
@@ -2747,11 +2733,11 @@ msgstr[1] "%d arquivos restantes"
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "Obtendo a lista de arquivos"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1016
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1006
 msgid "Duplicates"
 msgstr "Duplicados"
 
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1308
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1298
 msgid "Select"
 msgstr "Selecionar"
 
@@ -2764,52 +2750,52 @@ msgstr "Flicker"
 msgid "Upload images to Flickr"
 msgstr "Envia imagens para o Flickr."
 
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:2
+msgid "Private photos, visible to family and friends"
+msgstr "Fotos privadas, visível para família e amigos"
+
 #: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:4
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:5
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:4
-msgid "Free space:"
-msgstr "Espaço livre:"
+msgid "Private photos, visible to family"
+msgstr "Fotos privadas, visível para família"
 
 #: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:5
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:4
-msgid "Ph_otoset:"
-msgstr "Conjunto do _fotos:"
+msgid "Private photos"
+msgstr "Fotos privadas"
 
 #: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:6
-msgid "_Privacy:"
-msgstr "_Privacidade:"
+msgid "Safe content"
+msgstr "Conteúdo seguro"
 
 #: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:7
-msgid "Hi_de from public searches"
-msgstr "Escon_der das pesquisas públicas"
+msgid "Moderate content"
+msgstr "Conteúdo moderado"
 
 #: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:8
-msgid "_Safety:"
-msgstr "_Segurança:"
+msgid "Restricted content"
+msgstr "Conteúdo restrito"
 
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:11
-msgid "Private photos, visible to family and friends"
-msgstr "Fotos privadas, visível para família e amigos"
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:12
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:12
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:4
+msgid "Free space:"
+msgstr "Espaço livre:"
 
 #: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:13
-msgid "Private photos, visible to family"
-msgstr "Fotos privadas, visível para família"
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:4
+msgid "Ph_otoset:"
+msgstr "Conjunto do _fotos:"
 
 #: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:14
-msgid "Private photos"
-msgstr "Fotos privadas"
+msgid "_Privacy:"
+msgstr "_Privacidade:"
 
 #: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:15
-msgid "Safe content"
-msgstr "Conteúdo seguro"
+msgid "Hi_de from public searches"
+msgstr "Escon_der das pesquisas públicas"
 
 #: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:16
-msgid "Moderate content"
-msgstr "Conteúdo moderado"
-
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:17
-msgid "Restricted content"
-msgstr "Conteúdo restrito"
+msgid "_Safety:"
+msgstr "_Segurança:"
 
 #: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flickr-ask-authorization-old.ui.h:1
 msgid "C_ontinue"
@@ -2860,28 +2846,28 @@ msgstr ""
 "o gThumb envie fotos para o %s. Quando você tiver terminado, retorne a esta "
 "janela para concluir a autorização."
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:66
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1251
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:67
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1256
 #: ../gthumb/gth-browser.c:1831
 msgid "Could not save the file"
 msgstr "Não foi possível salvar o arquivo"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:131
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:132
 msgid "Could not take a screenshot"
 msgstr "Não foi possível capturar uma imagem"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:137
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1424
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:138
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1429
 msgid "Save Image"
 msgstr "Salvar imagem"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:165
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:166
 msgctxt "Filename"
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Captura de tela"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:1
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:650
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:588
 msgid "Play"
 msgstr "Reproduzir"
 
@@ -2909,15 +2895,15 @@ msgstr "Suporte a áudio/vídeo"
 msgid "Play audio and video files."
 msgstr "Reproduz arquivos de áudio e vídeo."
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:620
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:558
 msgid "Playing video"
 msgstr "Reproduzindo vídeo"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:633
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:571
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausar"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:685
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:623
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Obtém uma captura de tela"
 
@@ -2985,20 +2971,20 @@ msgstr "Mono"
 
 #. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
 #: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:401
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1486
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1491
 #: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:243
 #: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:112
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2446 ../gthumb/gtk-utils.c:966
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2446 ../gthumb/gtk-utils.c:967
 #, c-format
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
 
-#: ../extensions/image_print/actions.c:68
+#: ../extensions/image_print/actions.c:69
 msgid "Could not print the selected files"
 msgstr "Não foi possível imprimir os arquivos selecionados"
 
-#: ../extensions/image_print/callbacks.c:47
-#: ../extensions/image_print/callbacks.c:53
+#: ../extensions/image_print/callbacks.c:48
+#: ../extensions/image_print/callbacks.c:54
 #: ../extensions/image_print/preferences.c:79
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
@@ -3091,7 +3077,7 @@ msgstr "Imagens"
 
 # carregador é o mais apropriado?
 #: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1847
-#: ../gthumb/gth-image-loader.c:204 ../gthumb/gth-image-loader.c:321
+#: ../gthumb/gth-image-loader.c:204 ../gthumb/gth-image-loader.c:322
 #: ../gthumb/gth-image-utils.c:131 ../gthumb/gth-image-utils.c:137
 msgid "No suitable loader available for this file type"
 msgstr "Nenhum carregador adequado para esse tipo de arquivo"
@@ -3115,11 +3101,11 @@ msgstr "Impressão de imagem"
 msgid "Allow to print images choosing the page layout."
 msgstr "Permite imprimir imagens escolhendo a disposição da página."
 
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:51
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:52
 msgid "Rotate Physically"
 msgstr "Girar fisicamente"
 
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:52
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:53
 msgid "Reset the EXIF Orientation"
 msgstr "Restaurar a orientação EXIF"
 
@@ -3220,7 +3206,7 @@ msgstr "Baixa"
 msgid "Zoom quality:"
 msgstr "Qualidade do zoom:"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-histogram.c:84
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-histogram.c:85
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histograma"
 
@@ -3232,7 +3218,7 @@ msgstr "Copiar imagem"
 msgid "Paste Image"
 msgstr "Colar imagem"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1976
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1983
 msgid "Loading the original image"
 msgstr "Copiando a imagem original"
 
@@ -3284,7 +3270,7 @@ msgstr "Os minutos"
 msgid "The seconds"
 msgstr "Os segundos"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-destination-button.c:183
+#: ../extensions/importer/gth-import-destination-button.c:111
 msgid "Invalid Destination"
 msgstr "Destino inválido"
 
@@ -3612,68 +3598,68 @@ msgstr "Pedindo autorização"
 msgid "Getting account information"
 msgstr "Obtendo informações da conta"
 
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:9
-msgid "_Scramble filenames"
-msgstr "_Embaralhar nomes de arquivos"
-
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:10
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:1
 msgid "Tiny ( 100 x 75 )"
 msgstr "Minúscula ( 100 x 75 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:11
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:2
 msgid "Small ( 160 x 120 )"
 msgstr "Pequena ( 160 x 120 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:12
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:3
 msgid "Medium ( 320 x 240 )"
 msgstr "Média ( 320 x 240 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:13
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:4
 msgid "Large ( 640 x 480 )"
 msgstr "Grande ( 640 x 480 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:14
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:5
 msgid "15ʺ screen ( 800 x 600 )"
 msgstr "Tela 15ʺ ( 800 x 600 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:15
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:6
 msgid "17ʺ screen ( 1024 x 768 )"
 msgstr "Tela 17ʺ ( 1024 x 768 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:16
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:296
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:7
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:292
 msgid "1 megabyte file size"
 msgstr "1 megabyte de tamanho de arquivo"
 
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:16
+msgid "_Scramble filenames"
+msgstr "_Embaralhar nomes de arquivos"
+
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-album-properties.ui.h:2
 msgid "_Container:"
 msgstr "C_ontêiner:"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:290
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:286
 msgid "Tiny ( 100 × 75 )"
 msgstr "Minúscula ( 100 × 75 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:287
 msgid "Small ( 160 × 120 )"
 msgstr "Pequena ( 160 × 120 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:292
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:288
 msgid "Medium ( 320 × 240 )"
 msgstr "Média ( 320 × 240 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:293
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:289
 msgid "Large ( 640 × 480 )"
 msgstr "Grande ( 640 × 480 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:294
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:290
 msgid "15ʺ screen ( 800 × 600 )"
 msgstr "Tela 15ʺ ( 800 × 600 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:295
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
 msgid "17ʺ screen ( 1024 × 768 )"
 msgstr "Tela 17ʺ ( 1024 × 768 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:303
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:299
 msgid "2 megabyte file size"
 msgstr "2 megabyte de tamanho de arquivo"
 
@@ -3685,24 +3671,24 @@ msgstr "PhotoBucket"
 msgid "Upload images to PhotoBucket"
 msgstr "Envia imagens para o PhotoBucket"
 
-#: ../extensions/photo_importer/actions.c:70
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:620
+#: ../extensions/photo_importer/actions.c:71
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:612
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Escolha uma pasta"
 
-#: ../extensions/photo_importer/actions.c:74
+#: ../extensions/photo_importer/actions.c:75
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:40
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:41
 msgid "_Removable Device…"
 msgstr "Dispositivo _removível…"
 
-#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:41
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:42
 msgid "F_older…"
 msgstr "Pas_ta…"
 
-#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:62
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:63
 msgid "I_mport From"
 msgstr "_Importar de"
 
@@ -3738,35 +3724,35 @@ msgid "Could not import the files"
 msgstr "Não foi possível importar os arquivos"
 
 #. translators: %d is the number of files, %s the total size
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:299
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:291
 #, c-format
 msgid "Files to import: %d (%s)"
 msgstr "Arquivos para importar: %d (%s)"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:339
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:331
 msgid "Could not load the folder"
 msgstr "Não foi possível remover a pasta"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:364
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:404
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:356
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:396
 #: ../gthumb/gth-file-list.c:43 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1096
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Vazio)"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:369
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361
 #: ../gthumb/gth-browser.c:1745
 msgid "Getting the folder content…"
 msgstr "Obtendo o conteúdo da pasta…"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:415
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:407
 msgid "Empty"
 msgstr "Vazio"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:586
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:578
 msgid "Import from Removable Device"
 msgstr "Importar de dispositivo removível"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:618
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:610
 msgid "Import from Folder"
 msgstr "Importar de pasta"
 
@@ -3778,8 +3764,8 @@ msgstr "Importar fotos"
 msgid "Import photos from removable devices."
 msgstr "Importa fotos de dispositivos removíveis."
 
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:49
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:55
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:50
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:56
 msgid "_Picasa Web Album…"
 msgstr "Álbum da web do _Picasa…"
 
@@ -3829,11 +3815,11 @@ msgstr "_X:"
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:508
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:498
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "Remoção de olho vermelho"
 
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:509
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:499
 msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
 msgstr "Remove o efeito de olho vermelho causado por flashes da câmera"
 
@@ -3865,6 +3851,10 @@ msgstr "adicionar"
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Renomear"
 
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:4
+msgid "_Sort by:"
+msgstr "_Ordenar por:"
+
 #. Translators: this is the text case (upper or lower case).
 #: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
 msgid "Cas_e:"
@@ -3944,36 +3934,36 @@ msgid "File attribute"
 msgstr "Atributo do arquivo"
 
 #: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:558
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:689
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:685
 msgid "Could not rename the files"
 msgstr "Não foi possível renomear os arquivos"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:786
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:782
 msgid "Could not save the template"
 msgstr "Não foi possível salvar o modelo"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:804
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:800
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Editar modelo"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:862
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:858
 msgid "Old Name"
 msgstr "Nome antigo"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:873
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:869
 msgid "New Name"
 msgstr "Novo nome"
 
 # Na interface gráfica está visível estar relacionado com maiúsculo/minúsculo.
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:951
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:947
 msgid "Keep original case"
 msgstr "Manter original"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:952
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:948
 msgid "Convert to lower-case"
 msgstr "Converter letras para minúsculo"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:953
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:949
 msgid "Convert to upper-case"
 msgstr "Converter letras para maiúsculo"
 
@@ -3989,36 +3979,36 @@ msgstr "Renomear arquivos"
 msgid "Rename series of files."
 msgstr "Renomeia séries de arquivos."
 
-#: ../extensions/resize_images/callbacks.c:37
+#: ../extensions/resize_images/callbacks.c:38
 msgid "Resize Images…"
 msgstr "Redimensionar imagens…"
 
 #: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:1
+msgid "pixel"
+msgstr "pixel"
+
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:4
 msgid "Resize Images"
 msgstr "Redimensionar imagens"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:2
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:5
 msgid "New dimensions"
 msgstr "Novas dimensões"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:4
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:7
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Altura:"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:5
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:8
 msgid "_Preserve original aspect ratios"
 msgstr "_Preservar as proporções originais"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:9
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:49 ../gthumb/gth-toolbox.c:126
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:12
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:45 ../gthumb/gth-toolbox.c:126
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:10
-msgid "pixel"
-msgstr "pixel"
-
-#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:423
+#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:415
 msgid "Keep the original format"
 msgstr "Manter o formato original"
 
@@ -4030,20 +4020,20 @@ msgstr "Redimensionar imagens"
 msgid "Resize series of images."
 msgstr "Redimensiona séries de imagens."
 
-#: ../extensions/search/actions.c:49 ../extensions/search/actions.c:119
-#: ../extensions/search/actions.c:125
+#: ../extensions/search/actions.c:50 ../extensions/search/actions.c:120
+#: ../extensions/search/actions.c:126
 msgid "Could not perform the search"
 msgstr "Não foi possível realizar a pesquisa"
 
-#: ../extensions/search/actions.c:54
+#: ../extensions/search/actions.c:55
 msgid "Search Result"
 msgstr "Resultado da pesquisa"
 
-#: ../extensions/search/actions.c:78
+#: ../extensions/search/actions.c:79
 msgid "Find"
 msgstr "Localizar"
 
-#: ../extensions/search/actions.c:80
+#: ../extensions/search/actions.c:81
 msgid "_Find"
 msgstr "_Localizar"
 
@@ -4088,12 +4078,12 @@ msgstr "Cancelar a operação"
 msgid "File search tool."
 msgstr "Ferramenta de pesquisa por arquivos."
 
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:99
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:100
 #, c-format
 msgid "Show selection %d"
 msgstr "Mostrar seleção %d"
 
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:314
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "Use Alt-%d to add files to this selection, Ctrl-%d to view this selection."
@@ -4211,7 +4201,7 @@ msgstr "Cubo de baixo"
 msgid "View images as a slideshow."
 msgstr "Veja imagens como em apresentação de slides."
 
-#: ../extensions/webalbums/callbacks.c:47
+#: ../extensions/webalbums/callbacks.c:48
 msgid "_Web Album…"
 msgstr "Álbum _web…"
 
@@ -4387,77 +4377,78 @@ msgid "Edit Filter"
 msgstr "Editar filtro"
 
 # Referente a extensões
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:67 ../gthumb/gth-filterbar.c:270
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:68 ../gthumb/gth-filterbar.c:270
 msgid "All"
 msgstr "Todas"
 
 # Referente a extensões
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:68
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:69
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitadas"
 
 # Referente a extensões
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:69
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:70
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desabilitadas"
 
 # Referente a extensões
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:72
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:73
 msgid "Viewers"
 msgstr "Visualização"
 
 # Referente a extensões
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:73
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:74
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadados"
 
 # Referente a extensões
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:74
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:75
 msgid "File tools"
 msgstr "Ferramentas de arquivos"
 
 # Referente a extensões
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:75
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:76
 msgid "List tools"
 msgstr "Ferramentas de lista"
 
 # Referente a extensões
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:76
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:77
 msgid "Importers"
 msgstr "Importação"
 
 # Referente a extensões
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:77
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:78
 msgid "Exporters"
 msgstr "Exportação"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:196
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:437
 msgid "Could not activate the extension"
 msgstr "Não foi possível ativar a extensão"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:206
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:449
 msgid "Could not deactivate the extension"
 msgstr "Não foi possível desativar a extensão"
 
 #. add the page to the preferences dialog
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:752
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:739
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensões"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:799
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:786
 msgid "Restart required"
 msgstr "Reinicialização necessária"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:800
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:787
 msgid "You need to restart gthumb for these changes to take effect"
 msgstr ""
 "Você precisa reiniciar o gthumb para que essas alterações tenham efeito"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:801
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:788
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Continuar"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:802
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:789
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Reiniciar"
 
@@ -4513,7 +4504,7 @@ msgctxt "short time format"
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:140
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:141
 msgid ""
 "gThumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -4525,7 +4516,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation; tanto a versão 2 da Licença ou (a sua escolha) qualquer "
 "versão posterior."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:144
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:145
 msgid ""
 "gThumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -4537,7 +4528,7 @@ msgstr ""
 "A UM PROPÓSITO EM PARTICULAR. Veja a Licença Pública Geral GNU (GNU GPL) "
 "para mais detalhes."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:148
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:149
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "gThumb.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.";
@@ -4545,19 +4536,20 @@ msgstr ""
 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com este "
 "programa. Caso contrário, veja http://www.gnu.org/licenses/.";
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:168
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:169
 msgid "An image viewer and browser for GNOME."
 msgstr "Um visualizador e navegador de imagens para o GNOME."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:171
-msgid "translator_credits"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:172
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Gustavo Noronha Silva <kov debian org>\n"
 "João Paulo Gomes Vanzuita <joaopaulo99 terra com br>\n"
 "Viviani Ap. dos Santos <vivi_olivetti brfree com br>\n"
 "Raphael Higino <phhigino gmail com>\n"
 "Igor Pires Soares <igor projetofedora org>\n"
-"Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>"
+"Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"Enrico Nicoletto <liverig gmail com>."
 
 #: ../gthumb/gth-browser.c:344
 msgid "[modified]"
@@ -4645,6 +4637,10 @@ msgstr "A extensão \"%1$s\" é necessária pela extensão \"%2$s\""
 msgid "All Supported Files"
 msgstr "Todos os arquivos suportados"
 
+#: ../gthumb/gth-file-properties.c:416
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhes"
+
 #: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:214
 msgid "Computer"
 msgstr "Computador"
@@ -4737,39 +4733,39 @@ msgstr "Carregando…"
 msgid "(Open Parent)"
 msgstr "(Abrir pai)"
 
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:825
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:826
 msgid "Linear scale"
 msgstr "Escala linear"
 
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:837
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:838
 msgid "Logarithmic scale"
 msgstr "Escala logarítmica"
 
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:857
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:858
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal:"
 
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:878
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:879
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:883
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:884
 msgid "Red"
 msgstr "Vermelho"
 
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:888
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:889
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:893
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:894
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:898
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:899
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:904
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:905
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
@@ -4810,13 +4806,53 @@ msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:44
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nome completo"
+msgid "Location"
+msgstr "Local"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:48
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:47
 msgid "Duration"
 msgstr "Duração"
 
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
+msgid "Exposure Settings"
+msgstr "Configurações de exposição"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
+msgid "Aperture"
+msgstr "Abertura"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
+msgid "ISO Speed"
+msgstr "Velocidade da ISO"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "Tempo de exposição"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
+msgid "Shutter Speed"
+msgstr "Velocidade do obturador"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
+msgid "Focal Length"
+msgstr "Distância focal"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:55
+msgid "Flash"
+msgstr "Flash"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:56
+msgid "Camera Model"
+msgstr "Modelo da Câmera"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:65
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:66
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
 #: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:131
 msgid "file name"
 msgstr "nome do arquivo"
@@ -4865,7 +4901,7 @@ msgstr "Título (embutido)"
 msgid "Description (embedded)"
 msgstr "Descrição (embutida)"
 
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:146
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:149
 msgid "Cancel operation"
 msgstr "Cancelar operação"
 
@@ -4879,12 +4915,12 @@ msgstr "Salvando informações do arquivo"
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Salvando \"%s\""
 
-#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:390
+#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:481
 #, c-format
 msgid "Create tag «%s»"
 msgstr "Criar a etiqueta \"%s\""
 
-#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:814
+#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:1130
 msgid "Show all the tags"
 msgstr "Mostra todas as etiquetas"
 
@@ -5012,11 +5048,11 @@ msgstr "é anterior a"
 msgid "is after"
 msgstr "é posterior a"
 
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:601
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:603
 msgid "Today"
 msgstr "Hoje"
 
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:609
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:611
 msgid "Now"
 msgstr "Agora"
 
@@ -5028,27 +5064,27 @@ msgstr "Cores:"
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotação"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:407
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:408
 msgid "Could not display help"
 msgstr "Não foi possível exibir a ajuda"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:727 ../gthumb/gtk-utils.c:734
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:728 ../gthumb/gtk-utils.c:735
 msgid "Could not launch the application"
 msgstr "Não foi possível iniciar o aplicativo"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:837
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:838
 msgid "_Copy Here"
 msgstr "C_opiar aqui"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:842
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:843
 msgid "_Move Here"
 msgstr "_Mover aqui"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:847
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:848
 msgid "_Link Here"
 msgstr "Criar _link aqui"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:856
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:857
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -5060,7 +5096,7 @@ msgstr "_Cancelar"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fechar"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.h:40 ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:4
+#: ../gthumb/gtk-utils.h:40 ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:3
 msgid "_Help"
 msgstr "Aj_uda"
 
@@ -5076,27 +5112,27 @@ msgstr "_Remover"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salvar"
 
-#: ../gthumb/main.c:61
+#: ../gthumb/main.c:62
 msgid "Open a new window"
 msgstr "Abre uma nova janela"
 
-#: ../gthumb/main.c:65
+#: ../gthumb/main.c:66
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Inicia em modo tela cheia"
 
-#: ../gthumb/main.c:69
+#: ../gthumb/main.c:70
 msgid "Automatically start a slideshow"
 msgstr "Inicia apresentação de slides automaticamente"
 
-#: ../gthumb/main.c:73
+#: ../gthumb/main.c:74
 msgid "Automatically import digital camera photos"
 msgstr "Importa fotos de câmeras digitais automaticamente"
 
-#: ../gthumb/main.c:77
+#: ../gthumb/main.c:78
 msgid "Show version"
 msgstr "Mostra a versão"
 
-#: ../gthumb/main.c:385
+#: ../gthumb/main.c:389
 msgid "- Image browser and viewer"
 msgstr "- Visualizador e navegador de imagens"
 
@@ -5104,15 +5140,11 @@ msgstr "- Visualizador e navegador de imagens"
 msgid "New _Window"
 msgstr "Nova _janela"
 
-#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:3
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Atalhos de _teclado"
-
-#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:5
+#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:4
 msgid "_About"
 msgstr "S_obre"
 
-#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:6
+#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:5
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Sair"
 
@@ -5149,6 +5181,21 @@ msgstr "Arquivos ocultos"
 msgid "_Delete History"
 msgstr "_Excluir histórico"
 
+#~ msgid "Some extensions are configurable."
+#~ msgstr "Algumas extensões são configuráveis."
+
+#~ msgid "_Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "Atalhos de _teclado"
+
+#~ msgid "toolbutton1"
+#~ msgstr "toolbutton1"
+
+#~ msgid "toolbutton2"
+#~ msgstr "toolbutton2"
+
+#~ msgid "Full Name"
+#~ msgstr "Nome completo"
+
 #~ msgid "Whether to resize the window to fit the size of the image"
 #~ msgstr "Redimensiona a janela para ajustar o tamanho à imagem"
 
@@ -5691,24 +5738,9 @@ msgstr "_Excluir histórico"
 #~ msgid "Bytes"
 #~ msgstr "Bytes"
 
-#~ msgid "Exposure time"
-#~ msgstr "Tempo de exposição"
-
 #~ msgid "Exposure mode"
 #~ msgstr "Modo de exposição"
 
-#~ msgid "Flash"
-#~ msgstr "Flash"
-
-#~ msgid "Shutter speed"
-#~ msgstr "Velocidade do obturador"
-
-#~ msgid "Aperture value"
-#~ msgstr "Valor da abertura"
-
-#~ msgid "Focal length"
-#~ msgstr "Distância focal"
-
 #~ msgid "Camera model"
 #~ msgstr "Modelo da câmera"
 
@@ -6149,9 +6181,6 @@ msgstr "_Excluir histórico"
 #~ msgid "P_ortrait"
 #~ msgstr "_Retrato"
 
-#~ msgid "Paper Details"
-#~ msgstr "Detalhes do Papel"
-
 #~ msgid "Postcard"
 #~ msgstr "Cartão Postal"
 
@@ -7214,9 +7243,6 @@ msgstr "_Excluir histórico"
 #~ msgid "Ca_tegories:"
 #~ msgstr "Ca_tegorias:"
 
-#~ msgid "Camera Model"
-#~ msgstr "Modelo da Câmera"
-
 #~ msgid "Select a camera model"
 #~ msgstr "Selecione um modelo de câmera"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]