[gthumb] Updated Brazilian Portuguese Translation
- From: Enrico Nicoletto <enriconlto src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Updated Brazilian Portuguese Translation
- Date: Wed, 1 Jan 2014 19:35:48 +0000 (UTC)
commit d9710cfbba5af968d966732f0287943a950f7a2b
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date: Wed Jan 1 17:37:20 2014 -0200
Updated Brazilian Portuguese Translation
po/pt_BR.po | 780 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 403 insertions(+), 377 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 25a4e40..5801a60 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -15,16 +15,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-10 08:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-10 13:40-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-31 12:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-26 23:00-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "O arquivo não é um arquivo .desktop válido"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:191
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Versão \"%s\" desconhecida de arquivo desktop"
+msgstr "O arquivo desktop Version \"%s\" é desconhecido"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:974
#, c-format
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Mostrar opções de gerenciamento de sessão"
#. manually set name and icon
#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:350
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:390 ../gthumb/main.c:316
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:393 ../gthumb/main.c:320
msgid "gThumb"
msgstr "gThumb"
@@ -170,10 +170,6 @@ msgstr "_Extensões:"
msgid "More extensions..."
msgstr "Mais extensões..."
-#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:3
-msgid "Some extensions are configurable."
-msgstr "Algumas extensões são configuráveis."
-
# ou Nome do filtro?
#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:1
msgid "Filter _Name:"
@@ -368,7 +364,6 @@ msgstr "Outros"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:22
#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:481
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:23
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
msgid "General"
msgstr "Geral"
@@ -422,7 +417,7 @@ msgstr "256"
msgid "D_etermine image type from content (slower)"
msgstr "D_eterminar tipo de imagem pelo conteúdo (lento)"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:32 ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:71
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:32 ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:72
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"
@@ -431,11 +426,6 @@ msgid "Sort By"
msgstr "Ordenar por"
#: ../data/ui/sort-order.ui.h:2
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:4
-msgid "_Sort by:"
-msgstr "_Ordenar por:"
-
-#: ../data/ui/sort-order.ui.h:3
msgid "_Inverse order"
msgstr "Ordem _inversa"
@@ -448,7 +438,7 @@ msgid "Upload images to 23hq.com"
msgstr "Envia imagens para o 23hq.com"
#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:1
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:325
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:326
#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:1
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
@@ -508,27 +498,19 @@ msgid "Go to this location"
msgstr "Vai para esta localização"
#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:4
-msgid "toolbutton1"
-msgstr "toolbutton1"
-
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:5
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:71
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:72
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:6
-msgid "toolbutton2"
-msgstr "toolbutton2"
-
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:7
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:5
msgid "_Name"
msgstr "_Nome"
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:8
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:6
msgid "_Location"
msgstr "_Localização"
-#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:191
+#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:192
msgid "Could not remove the bookmark"
msgstr "Não foi possível remover o marcador"
@@ -541,7 +523,7 @@ msgstr "Gravar CD/DVD"
msgid "Save files to an optical disc."
msgstr "Salva arquivos para um disco óptico."
-#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:47
+#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:48
msgid "_Optical Disc..."
msgstr "_Disco óptico..."
@@ -567,7 +549,7 @@ msgstr "Fonte"
#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:238
#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:259
-#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:397
+#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:393
msgid "Write to Disc"
msgstr "Gravar em disco"
@@ -668,7 +650,7 @@ msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tga.c:257
-#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:435
+#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:439
#: ../gthumb/gth-buffer-data.c:84
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Memória insuficiente"
@@ -677,7 +659,7 @@ msgstr "Memória insuficiente"
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
-#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:559
+#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:563
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
@@ -689,121 +671,121 @@ msgstr "WebP"
#: ../extensions/cairo_io/preferences.c:134
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:8
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1321
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1326
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
msgid "Saving"
msgstr "Salvar"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:96 ../extensions/catalogs/actions.c:219
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:274
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:394
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:71
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:97 ../extensions/catalogs/actions.c:220
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:275
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:395
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:72
#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:290
#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461
#, c-format
msgid "No name specified"
msgstr "Nenhum nome especificado"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:103 ../extensions/catalogs/actions.c:226
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:281
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:401
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:78
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:104 ../extensions/catalogs/actions.c:227
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:282
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:402
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:79
#, c-format
msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
msgstr "Nome inválido. Os caracteres a seguir não são permitidos: %s"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:159 ../extensions/catalogs/actions.c:273
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:338
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:448
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:160 ../extensions/catalogs/actions.c:274
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:339
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:449
#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:508
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:109
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:110
msgid "Name already used"
msgstr "Nome já usado"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:184
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:359
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:185
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:360
msgid "New catalog"
msgstr "Novo catálogo"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:185
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:360
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:186
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:361
msgid "Enter the catalog name:"
msgstr "Digite o nome do catálogo:"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:187 ../extensions/catalogs/actions.c:301
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:362
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:474
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:139
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:188 ../extensions/catalogs/actions.c:302
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:363
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:475
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:140
msgid "C_reate"
msgstr "C_riar"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:298
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:471
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:299
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:472
msgid "New library"
msgstr "Nova biblioteca"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:299
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:472
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:300
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:473
msgid "Enter the library name:"
msgstr "Digite o nome da biblioteca:"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:334
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:335
msgid "Could not remove the catalog"
msgstr "Não foi possível remover o catálogo"
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:373
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:374
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Você tem certeza de que quer remover \"%s\"?"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:51
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:52
msgid "Add to Catalog…"
msgstr "Adicionar ao catálogo…"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:56
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:55
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:57
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:56
msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir pasta"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:61
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:62
msgid "Remove from Catalog"
msgstr "Remover do catálogo"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:66
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:67
msgid "Create Catalog"
msgstr "Criar catálogo"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:67
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:68
msgid "Create Library"
msgstr "Criar biblioteca"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:72
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:73
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:76
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:103
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:1
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:77
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:78
#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:1
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4118 ../gthumb/gth-file-properties.c:214
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4118 ../gthumb/gth-file-properties.c:246
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:197
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:200
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:198
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:201
msgid "Command Line"
msgstr "Linha de comando"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:345
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:346
msgid "Catalog Properties"
msgstr "Propriedades do catálogo"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:361
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:362
msgid "Organize"
msgstr "Organizar"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:362
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:363
msgid "Automatically organize files by date"
msgstr "Organiza automaticamente os arquivos por data"
@@ -837,7 +819,7 @@ msgid "New _Library"
msgstr "Nova _biblioteca"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:672
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:673
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1840
msgid "_View the destination"
msgstr "_Ver o destino"
@@ -907,12 +889,12 @@ msgstr "Colocar arquivos singulares no catálogo:"
msgid "Singles"
msgstr "Singulares"
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:105
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:136
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:106
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:137
msgid "Could not add the files to the catalog"
msgstr "Não foi possível adicionar os arquivos ao catálogo"
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:217
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:218
#: ../extensions/search/gth-search-task.c:357
msgid "Could not create the catalog"
msgstr "Não foi possível criar o catálogo"
@@ -921,39 +903,39 @@ msgstr "Não foi possível criar o catálogo"
msgid "Could not save the catalog"
msgstr "Não foi possível salvar o catálogo"
-#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:159
+#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:151
msgid "Could not load the catalog"
msgstr "Não foi possível carregar o catálogo"
-#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:120
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:112
msgid "Files will be organized in catalogs. No file will be moved on disk."
msgstr ""
"Arquivos serão organizados em catálogos. Nenhum arquivo será movido no disco."
-#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:132
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:124
#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:558
#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:321
msgid "Date photo was taken"
msgstr "Data na qual a foto foi tirada"
-#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:139
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:131
#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:313
msgid "File modified date"
msgstr "Data de modificação do arquivo"
-#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:146
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:138
#: ../extensions/comments/main.c:182
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
-#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:153
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:145
#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:354
msgid "Tag (embedded)"
msgstr "Etiqueta (embutida)"
#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1114 ../extensions/comments/main.c:45
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:72
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:73
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:62
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
@@ -993,10 +975,10 @@ msgid "Could not remove the files from the catalog"
msgstr "Não foi possível remover os arquivos do catálogo"
#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1380
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:746
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:755
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:785
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1320
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:862
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:871
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:901
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1432
#: ../extensions/search/gth-search.c:265
msgid "Invalid file format"
msgstr "Formato de arquivo inválido"
@@ -1006,7 +988,7 @@ msgstr "Formato de arquivo inválido"
msgid "Operation completed. Catalogs: %d. Images: %d."
msgstr "Operação concluída. Catálogos: %d. Imagens: %d."
-#: ../extensions/change_date/callbacks.c:37
+#: ../extensions/change_date/callbacks.c:38
msgid "Change _Date…"
msgstr "Alterar _data…"
@@ -1082,7 +1064,7 @@ msgstr "minutos"
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: ../extensions/comments/callbacks.c:38
+#: ../extensions/comments/callbacks.c:39
msgid "Import Embedded Metadata"
msgstr "Importar metadados embutidos"
@@ -1104,11 +1086,11 @@ msgstr "Preferências"
msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
msgstr "_Sincronizar com os metadados embutidos"
-#: ../extensions/comments/main.c:35 ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:66
+#: ../extensions/comments/main.c:35 ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:67
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
-#: ../extensions/comments/main.c:41 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
+#: ../extensions/comments/main.c:41 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:59
msgid "Title"
msgstr "Título"
@@ -1120,29 +1102,29 @@ msgstr "Título"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:11
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:12
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:9
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:61
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: ../extensions/comments/main.c:43 ../extensions/comments/main.c:174
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:60
msgid "Place"
msgstr "Lugar"
-#: ../extensions/comments/main.c:44 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
+#: ../extensions/comments/main.c:44 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:58
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../extensions/comments/main.c:46 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
+#: ../extensions/comments/main.c:46 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:345
msgid "Rating"
msgstr "Classificação"
-#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:37
+#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:38
msgid "Contact _Sheet…"
msgstr "Folha de _contato…"
-#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:38
+#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:39
msgid "Image _Wall…"
msgstr "_Parede de imagens…"
@@ -1300,7 +1282,7 @@ msgstr "_Destino:"
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:13
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:3
#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:4
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:7
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:10
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:18
msgid "Choose destination folder"
msgstr "Escolher pasta de destino"
@@ -1396,13 +1378,13 @@ msgstr "Miniaturas"
msgid "Image Wall"
msgstr "Parede de imagens"
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:482
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:493
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:507
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:495
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:506
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:520
msgid "Could not save the theme"
msgstr "Não foi possível salvar o tema"
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:652
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:665
msgid "Could not delete the theme"
msgstr "Não foi possível excluir o tema"
@@ -1410,7 +1392,7 @@ msgstr "Não foi possível excluir o tema"
msgid "Creating images"
msgstr "Carregando imagens"
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:896
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:895
msgid "Generating thumbnails"
msgstr "Gerando miniaturas"
@@ -1434,7 +1416,7 @@ msgstr "Copiar _de"
msgid "New theme"
msgstr "Novo tema"
-#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:37
+#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:38
msgid "Convert Format…"
msgstr "Converter Formato…"
@@ -1456,41 +1438,41 @@ msgid "New format"
msgstr "Novo formato"
#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:3
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:6
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:9
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:5
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:8
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:11
msgid "_Use the original image folder"
msgstr "_Usar a pasta de imagens original"
-#: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:95
+#: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:87
msgid "Converting images"
msgstr "Convertendo imagens"
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:197
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:198
msgid "Could not show the desktop background properties"
msgstr ""
"Não foi possível mostrar as propriedades de plano de fundo da área de "
"trabalho"
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:238
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:239
#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:2
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferências"
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:239
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:240
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfazer"
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:262
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:281
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:263
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:282
msgid "Could not set the desktop background"
msgstr "Não foi possível definir o plano de fundo da área de trabalho"
-#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:46
-#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:52
+#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:47
+#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:53
msgid "Set as Background"
msgstr "Definir como plano de fundo"
@@ -1503,7 +1485,7 @@ msgstr "Plano de fundo da área de trabalho"
msgid "Set the image as desktop background"
msgstr "Define a imagem como plano de fundo da área de trabalho."
-#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:74
+#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:75
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the metadata of the selected "
"files?"
@@ -1511,11 +1493,11 @@ msgstr ""
"Você tem certeza que quer excluir permanentemente os metadados dos arquivos "
"selecionados?"
-#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:81
+#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:82
msgid "If you delete the metadata, it will be permanently lost."
msgstr "Se você excluir os metadados, eles serão perdidos permanentemente."
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:44
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:45
msgid "Delete Metadata"
msgstr "Excluir metadados"
@@ -1546,7 +1528,7 @@ msgstr "_Título:"
msgid "Could not save the file metadata"
msgstr "Não foi possível salvar os metadados do arquivo"
-#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:234
+#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:229
#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:137
msgid "Cannot read file information"
msgstr "Não foi possível ler informações"
@@ -1569,7 +1551,7 @@ msgstr "Metadados de %s"
#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:66
#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:83
#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:319
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:324
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:320
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
@@ -1581,7 +1563,7 @@ msgstr[1] "%d arquivos"
msgid "Sa_ve and Close"
msgstr "Sal_var e fechar"
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:156
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:155
msgid "Save only cha_nged fields"
msgstr "Salvar some_nte campos alterados"
@@ -1699,6 +1681,10 @@ msgstr "Suporte a EXIF, IPTC e XMP"
msgid "Read and write exif, iptc and xmp metadata."
msgstr "Leia e escreva metadados exif, iptc e xmp."
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:699
+msgid "Exposure"
+msgstr "Exposição"
+
#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:33
msgid "Exif General"
msgstr "Exif Geral"
@@ -1753,39 +1739,39 @@ msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:1
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:1
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:8
msgid "Export to Flickr"
msgstr "Exportar para o Flickr"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:2
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:1
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:2
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:9
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:9
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:2
msgid "_Upload"
msgstr "_Enviar"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:3
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:2
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:3
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:10
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:10
msgid "_Account:"
msgstr "Cont_a:"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:4
#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:3
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:3
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:11
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:2
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:4
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:11
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:3
msgid "Edit accounts"
msgstr "Edita contas"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:5
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:6
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:13
msgid "A_lbum:"
msgstr "Á_lbum:"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:6
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:7
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:14
msgid "Add a new album"
msgstr "Adiciona um novo álbum"
@@ -1794,8 +1780,8 @@ msgid "Resize the images if larger than this size"
msgstr "Redimensiona as imagens se for maior que este tamanho"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:8
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:9
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:8
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:17
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:15
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:6
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:20
msgid "_Resize if larger than:"
@@ -1822,12 +1808,12 @@ msgid "2048 x 2048"
msgstr "2048 x 2048"
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:10
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:1
msgid "Public photos"
msgstr "Fotos públicas"
#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:2
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:12
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:3
msgid "Private photos, visible to friends"
msgstr "Fotos privadas, visível para amigos"
@@ -1885,11 +1871,11 @@ msgstr "Á_lbum:"
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:326
#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:226
#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:138
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:414
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:231
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:410
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:227
#: ../extensions/oauth/web-service.c:376
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:131
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:375
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:371
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:124
msgid "Could not connect to the server"
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor"
@@ -1904,28 +1890,28 @@ msgstr "Não foi possível enviar os arquivos"
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:397
#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:188
#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:223
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:457
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:453
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:309
msgid "Could not create the album"
msgstr "Não foi possível criar o álbum"
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:465
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:528
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:524
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:375
msgid "New Album"
msgstr "Novo álbum"
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:557
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:583
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:579
#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1739
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:607
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:603
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:597
msgid "No valid file selected."
msgstr "Nenhum arquivo válido selecionado."
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:558
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:584
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:608
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:580
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:604
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:598
msgid "Could not export the files"
msgstr "Não foi possível exportar os arquivos"
@@ -1933,8 +1919,8 @@ msgstr "Não foi possível exportar os arquivos"
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:566
#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:277
#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:470
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:592
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:616
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:588
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:612
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:605
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254
#: ../gthumb/gth-browser.c:770
@@ -1945,29 +1931,29 @@ msgstr[0] "%d arquivo (%s)"
msgstr[1] "%d arquivos (%s)"
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:587
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:615
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:635
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:611
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:631
#, c-format
msgid "Export to %s"
msgstr "Exportar para %s"
#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:344
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:349
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:345
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:279
msgid "Could not get the photo list"
msgstr "Não foi possível obter a lista de fotos"
#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:378
#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:534
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:386
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:552
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:382
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:548
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:313
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:587
msgid "No album selected"
msgstr "Nenhum álbum selecionado"
#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:552
-#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:570
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:566
#, c-format
msgid "Import from %s"
msgstr "Importar do %s"
@@ -2027,21 +2013,21 @@ msgstr "Enviando os arquivos para o servidor"
msgid "Getting the photo list"
msgstr "Obtendo a lista de fotos"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:136
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:137
msgid "New folder"
msgstr "Nova pasta"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:137
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:138
msgid "Enter the folder name:"
msgstr "Digite o nome da pasta:"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:409
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:410
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:262
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:716
msgid "Could not move the files"
msgstr "Não foi possível mover os aqruivos"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:410
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:411
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:263
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:717
msgid ""
@@ -2051,30 +2037,30 @@ msgstr ""
"Arquivos não podem ser movidos da localização atual, mas você pode optar por "
"copiá-los."
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:412
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:651
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:413
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:652
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:68
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:97 ../gthumb/gtk-utils.h:38
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:647
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:648
msgid "Move To"
msgstr "Mover para"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:647
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:648
msgid "Copy To"
msgstr "Copiar para"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:651
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:652
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:776
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:777
msgid "Could not open the location"
msgstr "Não foi possível abrir a localização"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:919
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:920
msgid ""
"The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content "
"permanently?"
@@ -2082,11 +2068,11 @@ msgstr ""
"As imagens não podem ser movidas para a Lixeira. Deseja excluí-las "
"permanentemente?"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:935
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:936
msgid "Could not delete the folder"
msgstr "Não foi possível excluir a pasta"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:998
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:999
msgid ""
"The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it "
"permanently?"
@@ -2094,18 +2080,18 @@ msgstr ""
"As imagens não podem ser movidas para a lixeira. Deseja excluí-las "
"permanentemente?"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:1005
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:1006
msgid "Could not move the folder to the Trash"
msgstr "Não foi possível mover a pasta para a lixeira"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:1043
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:1044
#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:854
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Você tem certeza de que quer excluir \"%s\" permanentemente?"
# Traduzi "permanently" para "para sempre" para não repetir "permanentemente", o que já era óbvio da string
acima.
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:1053
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:1054
#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:867
msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
msgstr "Se você excluir um arquivo, ele será perdido para sempre."
@@ -2163,7 +2149,7 @@ msgstr "_Abrir com"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:881
#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:766
#: ../gthumb/gth-browser.c:5004 ../gthumb/gth-browser.c:5037
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:406
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:409
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Não foi possível executar a operação"
@@ -2229,7 +2215,7 @@ msgstr "Seleção"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:2
#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:7
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:3
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:6
msgid "_Width:"
msgstr "_Largura:"
@@ -2311,13 +2297,13 @@ msgid "pixels"
msgstr "pixeis"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:5
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:12
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:3
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:6
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:47
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensões"
@@ -2438,7 +2424,7 @@ msgstr "Ferramentas básicas para modificar imagens."
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:227
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:121
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:63
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:236
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:239
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:63
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:109
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:262
@@ -2571,7 +2557,7 @@ msgstr "Virar"
msgid "Flip the image vertically"
msgstr "Vira verticalmente a imagem"
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:472
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:475
msgid "Grayscale"
msgstr "Escala de cinza"
@@ -2592,7 +2578,7 @@ msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:189
-#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:180
+#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:172
msgid "Resizing images"
msgstr "Redimensionando imagens"
@@ -2605,8 +2591,8 @@ msgid "Rotate"
msgstr "Girar"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:90
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:45
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:149
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:46
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:150
msgid "Rotate Left"
msgstr "Girar para esquerda"
@@ -2615,8 +2601,8 @@ msgid "Rotate the image by 90 degrees counterclockwise"
msgstr "Gira a imagem 90 graus no sentido anti-horário"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:90
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:46
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:157
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:47
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:158
msgid "Rotate Right"
msgstr "Girar para direita"
@@ -2671,7 +2657,7 @@ msgid "_View"
msgstr "_Ver"
#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:5
-#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:871 ../gthumb/gtk-utils.h:39
+#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:1187 ../gthumb/gtk-utils.h:39
msgid "_Delete"
msgstr "E_xcluir"
@@ -2747,11 +2733,11 @@ msgstr[1] "%d arquivos restantes"
msgid "Getting the file list"
msgstr "Obtendo a lista de arquivos"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1016
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1006
msgid "Duplicates"
msgstr "Duplicados"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1308
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1298
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
@@ -2764,52 +2750,52 @@ msgstr "Flicker"
msgid "Upload images to Flickr"
msgstr "Envia imagens para o Flickr."
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:2
+msgid "Private photos, visible to family and friends"
+msgstr "Fotos privadas, visível para família e amigos"
+
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:4
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:5
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:4
-msgid "Free space:"
-msgstr "Espaço livre:"
+msgid "Private photos, visible to family"
+msgstr "Fotos privadas, visível para família"
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:5
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:4
-msgid "Ph_otoset:"
-msgstr "Conjunto do _fotos:"
+msgid "Private photos"
+msgstr "Fotos privadas"
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:6
-msgid "_Privacy:"
-msgstr "_Privacidade:"
+msgid "Safe content"
+msgstr "Conteúdo seguro"
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:7
-msgid "Hi_de from public searches"
-msgstr "Escon_der das pesquisas públicas"
+msgid "Moderate content"
+msgstr "Conteúdo moderado"
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:8
-msgid "_Safety:"
-msgstr "_Segurança:"
+msgid "Restricted content"
+msgstr "Conteúdo restrito"
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:11
-msgid "Private photos, visible to family and friends"
-msgstr "Fotos privadas, visível para família e amigos"
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:12
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:12
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:4
+msgid "Free space:"
+msgstr "Espaço livre:"
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:13
-msgid "Private photos, visible to family"
-msgstr "Fotos privadas, visível para família"
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:4
+msgid "Ph_otoset:"
+msgstr "Conjunto do _fotos:"
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:14
-msgid "Private photos"
-msgstr "Fotos privadas"
+msgid "_Privacy:"
+msgstr "_Privacidade:"
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:15
-msgid "Safe content"
-msgstr "Conteúdo seguro"
+msgid "Hi_de from public searches"
+msgstr "Escon_der das pesquisas públicas"
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:16
-msgid "Moderate content"
-msgstr "Conteúdo moderado"
-
-#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:17
-msgid "Restricted content"
-msgstr "Conteúdo restrito"
+msgid "_Safety:"
+msgstr "_Segurança:"
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flickr-ask-authorization-old.ui.h:1
msgid "C_ontinue"
@@ -2860,28 +2846,28 @@ msgstr ""
"o gThumb envie fotos para o %s. Quando você tiver terminado, retorne a esta "
"janela para concluir a autorização."
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:66
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1251
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:67
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1256
#: ../gthumb/gth-browser.c:1831
msgid "Could not save the file"
msgstr "Não foi possível salvar o arquivo"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:131
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:132
msgid "Could not take a screenshot"
msgstr "Não foi possível capturar uma imagem"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:137
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1424
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:138
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1429
msgid "Save Image"
msgstr "Salvar imagem"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:165
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:166
msgctxt "Filename"
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de tela"
#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:1
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:650
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:588
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
@@ -2909,15 +2895,15 @@ msgstr "Suporte a áudio/vídeo"
msgid "Play audio and video files."
msgstr "Reproduz arquivos de áudio e vídeo."
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:620
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:558
msgid "Playing video"
msgstr "Reproduzindo vídeo"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:633
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:571
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:685
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:623
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Obtém uma captura de tela"
@@ -2985,20 +2971,20 @@ msgstr "Mono"
#. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:401
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1486
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1491
#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:243
#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:112
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2446 ../gthumb/gtk-utils.c:966
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2446 ../gthumb/gtk-utils.c:967
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
-#: ../extensions/image_print/actions.c:68
+#: ../extensions/image_print/actions.c:69
msgid "Could not print the selected files"
msgstr "Não foi possível imprimir os arquivos selecionados"
-#: ../extensions/image_print/callbacks.c:47
-#: ../extensions/image_print/callbacks.c:53
+#: ../extensions/image_print/callbacks.c:48
+#: ../extensions/image_print/callbacks.c:54
#: ../extensions/image_print/preferences.c:79
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
@@ -3091,7 +3077,7 @@ msgstr "Imagens"
# carregador é o mais apropriado?
#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1847
-#: ../gthumb/gth-image-loader.c:204 ../gthumb/gth-image-loader.c:321
+#: ../gthumb/gth-image-loader.c:204 ../gthumb/gth-image-loader.c:322
#: ../gthumb/gth-image-utils.c:131 ../gthumb/gth-image-utils.c:137
msgid "No suitable loader available for this file type"
msgstr "Nenhum carregador adequado para esse tipo de arquivo"
@@ -3115,11 +3101,11 @@ msgstr "Impressão de imagem"
msgid "Allow to print images choosing the page layout."
msgstr "Permite imprimir imagens escolhendo a disposição da página."
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:51
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:52
msgid "Rotate Physically"
msgstr "Girar fisicamente"
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:52
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:53
msgid "Reset the EXIF Orientation"
msgstr "Restaurar a orientação EXIF"
@@ -3220,7 +3206,7 @@ msgstr "Baixa"
msgid "Zoom quality:"
msgstr "Qualidade do zoom:"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-histogram.c:84
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-histogram.c:85
msgid "Histogram"
msgstr "Histograma"
@@ -3232,7 +3218,7 @@ msgstr "Copiar imagem"
msgid "Paste Image"
msgstr "Colar imagem"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1976
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1983
msgid "Loading the original image"
msgstr "Copiando a imagem original"
@@ -3284,7 +3270,7 @@ msgstr "Os minutos"
msgid "The seconds"
msgstr "Os segundos"
-#: ../extensions/importer/gth-import-destination-button.c:183
+#: ../extensions/importer/gth-import-destination-button.c:111
msgid "Invalid Destination"
msgstr "Destino inválido"
@@ -3612,68 +3598,68 @@ msgstr "Pedindo autorização"
msgid "Getting account information"
msgstr "Obtendo informações da conta"
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:9
-msgid "_Scramble filenames"
-msgstr "_Embaralhar nomes de arquivos"
-
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:10
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:1
msgid "Tiny ( 100 x 75 )"
msgstr "Minúscula ( 100 x 75 )"
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:11
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:2
msgid "Small ( 160 x 120 )"
msgstr "Pequena ( 160 x 120 )"
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:12
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:3
msgid "Medium ( 320 x 240 )"
msgstr "Média ( 320 x 240 )"
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:13
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:4
msgid "Large ( 640 x 480 )"
msgstr "Grande ( 640 x 480 )"
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:14
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:5
msgid "15ʺ screen ( 800 x 600 )"
msgstr "Tela 15ʺ ( 800 x 600 )"
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:15
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:6
msgid "17ʺ screen ( 1024 x 768 )"
msgstr "Tela 17ʺ ( 1024 x 768 )"
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:16
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:296
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:7
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:292
msgid "1 megabyte file size"
msgstr "1 megabyte de tamanho de arquivo"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:16
+msgid "_Scramble filenames"
+msgstr "_Embaralhar nomes de arquivos"
+
#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-album-properties.ui.h:2
msgid "_Container:"
msgstr "C_ontêiner:"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:290
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:286
msgid "Tiny ( 100 × 75 )"
msgstr "Minúscula ( 100 × 75 )"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:287
msgid "Small ( 160 × 120 )"
msgstr "Pequena ( 160 × 120 )"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:292
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:288
msgid "Medium ( 320 × 240 )"
msgstr "Média ( 320 × 240 )"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:293
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:289
msgid "Large ( 640 × 480 )"
msgstr "Grande ( 640 × 480 )"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:294
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:290
msgid "15ʺ screen ( 800 × 600 )"
msgstr "Tela 15ʺ ( 800 × 600 )"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:295
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
msgid "17ʺ screen ( 1024 × 768 )"
msgstr "Tela 17ʺ ( 1024 × 768 )"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:303
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:299
msgid "2 megabyte file size"
msgstr "2 megabyte de tamanho de arquivo"
@@ -3685,24 +3671,24 @@ msgstr "PhotoBucket"
msgid "Upload images to PhotoBucket"
msgstr "Envia imagens para o PhotoBucket"
-#: ../extensions/photo_importer/actions.c:70
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:620
+#: ../extensions/photo_importer/actions.c:71
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:612
msgid "Choose a folder"
msgstr "Escolha uma pasta"
-#: ../extensions/photo_importer/actions.c:74
+#: ../extensions/photo_importer/actions.c:75
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:40
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:41
msgid "_Removable Device…"
msgstr "Dispositivo _removível…"
-#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:41
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:42
msgid "F_older…"
msgstr "Pas_ta…"
-#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:62
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:63
msgid "I_mport From"
msgstr "_Importar de"
@@ -3738,35 +3724,35 @@ msgid "Could not import the files"
msgstr "Não foi possível importar os arquivos"
#. translators: %d is the number of files, %s the total size
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:299
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:291
#, c-format
msgid "Files to import: %d (%s)"
msgstr "Arquivos para importar: %d (%s)"
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:339
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:331
msgid "Could not load the folder"
msgstr "Não foi possível remover a pasta"
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:364
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:404
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:356
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:396
#: ../gthumb/gth-file-list.c:43 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1096
msgid "(Empty)"
msgstr "(Vazio)"
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:369
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361
#: ../gthumb/gth-browser.c:1745
msgid "Getting the folder content…"
msgstr "Obtendo o conteúdo da pasta…"
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:415
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:407
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:586
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:578
msgid "Import from Removable Device"
msgstr "Importar de dispositivo removível"
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:618
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:610
msgid "Import from Folder"
msgstr "Importar de pasta"
@@ -3778,8 +3764,8 @@ msgstr "Importar fotos"
msgid "Import photos from removable devices."
msgstr "Importa fotos de dispositivos removíveis."
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:49
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:55
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:50
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:56
msgid "_Picasa Web Album…"
msgstr "Álbum da web do _Picasa…"
@@ -3829,11 +3815,11 @@ msgstr "_X:"
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:508
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:498
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Remoção de olho vermelho"
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:509
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:499
msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
msgstr "Remove o efeito de olho vermelho causado por flashes da câmera"
@@ -3865,6 +3851,10 @@ msgstr "adicionar"
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomear"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:4
+msgid "_Sort by:"
+msgstr "_Ordenar por:"
+
#. Translators: this is the text case (upper or lower case).
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
msgid "Cas_e:"
@@ -3944,36 +3934,36 @@ msgid "File attribute"
msgstr "Atributo do arquivo"
#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:558
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:689
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:685
msgid "Could not rename the files"
msgstr "Não foi possível renomear os arquivos"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:786
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:782
msgid "Could not save the template"
msgstr "Não foi possível salvar o modelo"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:804
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:800
msgid "Edit Template"
msgstr "Editar modelo"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:862
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:858
msgid "Old Name"
msgstr "Nome antigo"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:873
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:869
msgid "New Name"
msgstr "Novo nome"
# Na interface gráfica está visível estar relacionado com maiúsculo/minúsculo.
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:951
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:947
msgid "Keep original case"
msgstr "Manter original"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:952
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:948
msgid "Convert to lower-case"
msgstr "Converter letras para minúsculo"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:953
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:949
msgid "Convert to upper-case"
msgstr "Converter letras para maiúsculo"
@@ -3989,36 +3979,36 @@ msgstr "Renomear arquivos"
msgid "Rename series of files."
msgstr "Renomeia séries de arquivos."
-#: ../extensions/resize_images/callbacks.c:37
+#: ../extensions/resize_images/callbacks.c:38
msgid "Resize Images…"
msgstr "Redimensionar imagens…"
#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:1
+msgid "pixel"
+msgstr "pixel"
+
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:4
msgid "Resize Images"
msgstr "Redimensionar imagens"
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:2
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:5
msgid "New dimensions"
msgstr "Novas dimensões"
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:4
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:7
msgid "_Height:"
msgstr "_Altura:"
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:5
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:8
msgid "_Preserve original aspect ratios"
msgstr "_Preservar as proporções originais"
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:9
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:49 ../gthumb/gth-toolbox.c:126
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:12
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:45 ../gthumb/gth-toolbox.c:126
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:10
-msgid "pixel"
-msgstr "pixel"
-
-#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:423
+#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:415
msgid "Keep the original format"
msgstr "Manter o formato original"
@@ -4030,20 +4020,20 @@ msgstr "Redimensionar imagens"
msgid "Resize series of images."
msgstr "Redimensiona séries de imagens."
-#: ../extensions/search/actions.c:49 ../extensions/search/actions.c:119
-#: ../extensions/search/actions.c:125
+#: ../extensions/search/actions.c:50 ../extensions/search/actions.c:120
+#: ../extensions/search/actions.c:126
msgid "Could not perform the search"
msgstr "Não foi possível realizar a pesquisa"
-#: ../extensions/search/actions.c:54
+#: ../extensions/search/actions.c:55
msgid "Search Result"
msgstr "Resultado da pesquisa"
-#: ../extensions/search/actions.c:78
+#: ../extensions/search/actions.c:79
msgid "Find"
msgstr "Localizar"
-#: ../extensions/search/actions.c:80
+#: ../extensions/search/actions.c:81
msgid "_Find"
msgstr "_Localizar"
@@ -4088,12 +4078,12 @@ msgstr "Cancelar a operação"
msgid "File search tool."
msgstr "Ferramenta de pesquisa por arquivos."
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:99
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:100
#, c-format
msgid "Show selection %d"
msgstr "Mostrar seleção %d"
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:314
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:315
#, c-format
msgid ""
"Use Alt-%d to add files to this selection, Ctrl-%d to view this selection."
@@ -4211,7 +4201,7 @@ msgstr "Cubo de baixo"
msgid "View images as a slideshow."
msgstr "Veja imagens como em apresentação de slides."
-#: ../extensions/webalbums/callbacks.c:47
+#: ../extensions/webalbums/callbacks.c:48
msgid "_Web Album…"
msgstr "Álbum _web…"
@@ -4387,77 +4377,78 @@ msgid "Edit Filter"
msgstr "Editar filtro"
# Referente a extensões
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:67 ../gthumb/gth-filterbar.c:270
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:68 ../gthumb/gth-filterbar.c:270
msgid "All"
msgstr "Todas"
# Referente a extensões
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:68
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:69
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitadas"
# Referente a extensões
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:69
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:70
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitadas"
# Referente a extensões
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:72
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:73
msgid "Viewers"
msgstr "Visualização"
# Referente a extensões
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:73
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:74
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
msgid "Metadata"
msgstr "Metadados"
# Referente a extensões
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:74
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:75
msgid "File tools"
msgstr "Ferramentas de arquivos"
# Referente a extensões
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:75
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:76
msgid "List tools"
msgstr "Ferramentas de lista"
# Referente a extensões
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:76
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:77
msgid "Importers"
msgstr "Importação"
# Referente a extensões
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:77
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:78
msgid "Exporters"
msgstr "Exportação"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:196
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:437
msgid "Could not activate the extension"
msgstr "Não foi possível ativar a extensão"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:206
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:449
msgid "Could not deactivate the extension"
msgstr "Não foi possível desativar a extensão"
#. add the page to the preferences dialog
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:752
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:739
msgid "Extensions"
msgstr "Extensões"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:799
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:786
msgid "Restart required"
msgstr "Reinicialização necessária"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:800
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:787
msgid "You need to restart gthumb for these changes to take effect"
msgstr ""
"Você precisa reiniciar o gthumb para que essas alterações tenham efeito"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:801
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:788
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuar"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:802
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:789
msgid "_Restart"
msgstr "_Reiniciar"
@@ -4513,7 +4504,7 @@ msgctxt "short time format"
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:140
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:141
msgid ""
"gThumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -4525,7 +4516,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation; tanto a versão 2 da Licença ou (a sua escolha) qualquer "
"versão posterior."
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:144
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:145
msgid ""
"gThumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -4537,7 +4528,7 @@ msgstr ""
"A UM PROPÓSITO EM PARTICULAR. Veja a Licença Pública Geral GNU (GNU GPL) "
"para mais detalhes."
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:148
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:149
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"gThumb. If not, see http://www.gnu.org/licenses/."
@@ -4545,19 +4536,20 @@ msgstr ""
"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com este "
"programa. Caso contrário, veja http://www.gnu.org/licenses/."
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:168
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:169
msgid "An image viewer and browser for GNOME."
msgstr "Um visualizador e navegador de imagens para o GNOME."
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:171
-msgid "translator_credits"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:172
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Gustavo Noronha Silva <kov debian org>\n"
"João Paulo Gomes Vanzuita <joaopaulo99 terra com br>\n"
"Viviani Ap. dos Santos <vivi_olivetti brfree com br>\n"
"Raphael Higino <phhigino gmail com>\n"
"Igor Pires Soares <igor projetofedora org>\n"
-"Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>"
+"Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"Enrico Nicoletto <liverig gmail com>."
#: ../gthumb/gth-browser.c:344
msgid "[modified]"
@@ -4645,6 +4637,10 @@ msgstr "A extensão \"%1$s\" é necessária pela extensão \"%2$s\""
msgid "All Supported Files"
msgstr "Todos os arquivos suportados"
+#: ../gthumb/gth-file-properties.c:416
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhes"
+
#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:214
msgid "Computer"
msgstr "Computador"
@@ -4737,39 +4733,39 @@ msgstr "Carregando…"
msgid "(Open Parent)"
msgstr "(Abrir pai)"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:825
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:826
msgid "Linear scale"
msgstr "Escala linear"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:837
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:838
msgid "Logarithmic scale"
msgstr "Escala logarítmica"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:857
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:858
msgid "Channel:"
msgstr "Canal:"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:878
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:879
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:883
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:884
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:888
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:889
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:893
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:894
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:898
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:899
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:904
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:905
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -4810,13 +4806,53 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:44
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nome completo"
+msgid "Location"
+msgstr "Local"
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:48
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:47
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
+msgid "Exposure Settings"
+msgstr "Configurações de exposição"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
+msgid "Aperture"
+msgstr "Abertura"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
+msgid "ISO Speed"
+msgstr "Velocidade da ISO"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "Tempo de exposição"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
+msgid "Shutter Speed"
+msgstr "Velocidade do obturador"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
+msgid "Focal Length"
+msgstr "Distância focal"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:55
+msgid "Flash"
+msgstr "Flash"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:56
+msgid "Camera Model"
+msgstr "Modelo da Câmera"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:65
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:66
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:131
msgid "file name"
msgstr "nome do arquivo"
@@ -4865,7 +4901,7 @@ msgstr "Título (embutido)"
msgid "Description (embedded)"
msgstr "Descrição (embutida)"
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:146
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:149
msgid "Cancel operation"
msgstr "Cancelar operação"
@@ -4879,12 +4915,12 @@ msgstr "Salvando informações do arquivo"
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Salvando \"%s\""
-#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:390
+#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:481
#, c-format
msgid "Create tag «%s»"
msgstr "Criar a etiqueta \"%s\""
-#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:814
+#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:1130
msgid "Show all the tags"
msgstr "Mostra todas as etiquetas"
@@ -5012,11 +5048,11 @@ msgstr "é anterior a"
msgid "is after"
msgstr "é posterior a"
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:601
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:603
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:609
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:611
msgid "Now"
msgstr "Agora"
@@ -5028,27 +5064,27 @@ msgstr "Cores:"
msgid "Rotation"
msgstr "Rotação"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:407
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:408
msgid "Could not display help"
msgstr "Não foi possível exibir a ajuda"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:727 ../gthumb/gtk-utils.c:734
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:728 ../gthumb/gtk-utils.c:735
msgid "Could not launch the application"
msgstr "Não foi possível iniciar o aplicativo"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:837
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:838
msgid "_Copy Here"
msgstr "C_opiar aqui"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:842
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:843
msgid "_Move Here"
msgstr "_Mover aqui"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:847
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:848
msgid "_Link Here"
msgstr "Criar _link aqui"
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:856
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:857
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -5060,7 +5096,7 @@ msgstr "_Cancelar"
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
-#: ../gthumb/gtk-utils.h:40 ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:4
+#: ../gthumb/gtk-utils.h:40 ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
@@ -5076,27 +5112,27 @@ msgstr "_Remover"
msgid "_Save"
msgstr "_Salvar"
-#: ../gthumb/main.c:61
+#: ../gthumb/main.c:62
msgid "Open a new window"
msgstr "Abre uma nova janela"
-#: ../gthumb/main.c:65
+#: ../gthumb/main.c:66
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Inicia em modo tela cheia"
-#: ../gthumb/main.c:69
+#: ../gthumb/main.c:70
msgid "Automatically start a slideshow"
msgstr "Inicia apresentação de slides automaticamente"
-#: ../gthumb/main.c:73
+#: ../gthumb/main.c:74
msgid "Automatically import digital camera photos"
msgstr "Importa fotos de câmeras digitais automaticamente"
-#: ../gthumb/main.c:77
+#: ../gthumb/main.c:78
msgid "Show version"
msgstr "Mostra a versão"
-#: ../gthumb/main.c:385
+#: ../gthumb/main.c:389
msgid "- Image browser and viewer"
msgstr "- Visualizador e navegador de imagens"
@@ -5104,15 +5140,11 @@ msgstr "- Visualizador e navegador de imagens"
msgid "New _Window"
msgstr "Nova _janela"
-#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:3
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Atalhos de _teclado"
-
-#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:5
+#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:4
msgid "_About"
msgstr "S_obre"
-#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:6
+#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:5
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
@@ -5149,6 +5181,21 @@ msgstr "Arquivos ocultos"
msgid "_Delete History"
msgstr "_Excluir histórico"
+#~ msgid "Some extensions are configurable."
+#~ msgstr "Algumas extensões são configuráveis."
+
+#~ msgid "_Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "Atalhos de _teclado"
+
+#~ msgid "toolbutton1"
+#~ msgstr "toolbutton1"
+
+#~ msgid "toolbutton2"
+#~ msgstr "toolbutton2"
+
+#~ msgid "Full Name"
+#~ msgstr "Nome completo"
+
#~ msgid "Whether to resize the window to fit the size of the image"
#~ msgstr "Redimensiona a janela para ajustar o tamanho à imagem"
@@ -5691,24 +5738,9 @@ msgstr "_Excluir histórico"
#~ msgid "Bytes"
#~ msgstr "Bytes"
-#~ msgid "Exposure time"
-#~ msgstr "Tempo de exposição"
-
#~ msgid "Exposure mode"
#~ msgstr "Modo de exposição"
-#~ msgid "Flash"
-#~ msgstr "Flash"
-
-#~ msgid "Shutter speed"
-#~ msgstr "Velocidade do obturador"
-
-#~ msgid "Aperture value"
-#~ msgstr "Valor da abertura"
-
-#~ msgid "Focal length"
-#~ msgstr "Distância focal"
-
#~ msgid "Camera model"
#~ msgstr "Modelo da câmera"
@@ -6149,9 +6181,6 @@ msgstr "_Excluir histórico"
#~ msgid "P_ortrait"
#~ msgstr "_Retrato"
-#~ msgid "Paper Details"
-#~ msgstr "Detalhes do Papel"
-
#~ msgid "Postcard"
#~ msgstr "Cartão Postal"
@@ -7214,9 +7243,6 @@ msgstr "_Excluir histórico"
#~ msgid "Ca_tegories:"
#~ msgstr "Ca_tegorias:"
-#~ msgid "Camera Model"
-#~ msgstr "Modelo da Câmera"
-
#~ msgid "Select a camera model"
#~ msgstr "Selecione um modelo de câmera"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]