[glade] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade] Updated Lithuanian translation
- Date: Thu, 27 Feb 2014 21:41:41 +0000 (UTC)
commit 142884960463631ac751c3c8de506f70ad4bca16
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Thu Feb 27 23:41:14 2014 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 272 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 118 insertions(+), 154 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index dbb32df..7007f27 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-20 18:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-20 23:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-27 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-27 23:38+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -69,9 +69,6 @@ msgstr ""
#. To translators: AppData description third paragraph
#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "By using GtkBuilder, Glade XML files can be used in numerous programming "
-#| "languages including C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python,and others."
msgid ""
"By using GtkBuilder, Glade XML files can be used in numerous programming "
"languages including C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python, and others."
@@ -323,10 +320,6 @@ msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Nepavyko atverti '%s', failas neegzistuoja.\n"
#: ../src/glade.glade.h:1
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
-#| "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
-#| "Copyright © 2004-2013 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
msgid ""
"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
@@ -777,30 +770,25 @@ msgstr "Pasirinkite katalogo paieškos kelią"
#: ../src/glade-registration.c:168
#, c-format
-#| msgid "Setting %s of %s"
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Jungiamasi prie %s"
#: ../src/glade-registration.c:171
#, c-format
-#| msgid "Renaming %s to %s"
msgid "Sending data to %s"
msgstr "Siunčiami duomenys į %s"
#: ../src/glade-registration.c:174
#, c-format
-#| msgid "Creating %s for %s of %s"
msgid "Waiting for %s"
msgstr "Laukiama %s"
#: ../src/glade-registration.c:177
#, c-format
-#| msgid "Removing parent of %s"
msgid "Receiving data from %s"
msgstr "Gaunami duomenys iš %s"
#: ../src/glade-registration.c:206
-#| msgid "Internal Frame"
msgid "Internal server error"
msgstr "Vidinė serverio klaida"
@@ -817,7 +805,6 @@ msgid "<Your name or nickname is required>"
msgstr "<Būtinas jūsų vardas arba slapyvardis>"
#: ../src/glade-registration.glade.h:5
-#| msgid "Email"
msgid "Email:"
msgstr "El. paštas:"
@@ -834,12 +821,10 @@ msgid "<Required to send back registration token>"
msgstr "<Būtina siųsti atgal registracijos leksemą>"
#: ../src/glade-registration.glade.h:9
-#| msgid "Count:"
msgid "Country:"
msgstr "Šalis:"
#: ../src/glade-registration.glade.h:10
-#| msgid "Gravity:"
msgid "City:"
msgstr "Miestas:"
@@ -848,7 +833,6 @@ msgid "Company"
msgstr "Kompanija"
#: ../src/glade-registration.glade.h:12
-#| msgid "Animation"
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
@@ -857,7 +841,6 @@ msgid "Personal"
msgstr "Asmeninis"
#: ../src/glade-registration.glade.h:14
-#| msgid "Website:"
msgid "Website"
msgstr "Žiniatinklis"
@@ -874,10 +857,15 @@ msgstr ""
"Gausite el. laišką, prašantį patvirtinimo!"
#: ../src/glade-registration.glade.h:18
+#| msgid "Close document"
+msgid "Choose your country"
+msgstr "Pasirinkite savo šalį"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:19
msgid "We care about privacy!"
msgstr "Mums svarbus privatumas!"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:19
+#: ../src/glade-registration.glade.h:20
msgid ""
"All the data will be stored in a private location and will not be shared "
"with the public or any third party."
@@ -885,462 +873,442 @@ msgstr ""
"Visi duomenys bus saugomi privačioje vietoje ir jais nebus dalinamasi viešai "
"ar su trečiosiomis šalimis."
-#: ../src/glade-registration.glade.h:20
+#: ../src/glade-registration.glade.h:21
msgid "See Privacy Note"
msgstr "Peržiūrėti privatumo taisykles"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:21
+#: ../src/glade-registration.glade.h:22
msgid "Update Info"
msgstr "Atnaujinti informaciją"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:22
+#: ../src/glade-registration.glade.h:23
msgid "<Insert update token, if you want to update previously sent data>"
msgstr ""
"<Įveskite atnaujinimo leksemą, jei norite atnaujinti anksčiau nusiųstus "
"duomenis>"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:23
+#: ../src/glade-registration.glade.h:24
msgid " Glade User Survey"
msgstr "Glade naudotojo apklausa"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:24
+#: ../src/glade-registration.glade.h:25
msgid "How long have you been programming?"
msgstr "Kiek laiko programuojate?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:25
+#: ../src/glade-registration.glade.h:26
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:26
+#: ../src/glade-registration.glade.h:27
msgid "years"
msgstr "metų"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:27
+#: ../src/glade-registration.glade.h:28
msgid "months"
msgstr "mėnesių"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:28
+#: ../src/glade-registration.glade.h:29
msgid "I am not a programmer"
msgstr "aš ne programuotojas"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:29
+#: ../src/glade-registration.glade.h:30
msgid "Which programming languages do you prefer?"
msgstr "Kokias programavimo kalbas mėgstate?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:30
+#: ../src/glade-registration.glade.h:31
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:31
+#: ../src/glade-registration.glade.h:32
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:32
+#: ../src/glade-registration.glade.h:33
msgid "C#"
msgstr "C#"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:33
+#: ../src/glade-registration.glade.h:34
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:34
+#: ../src/glade-registration.glade.h:35
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:35
+#: ../src/glade-registration.glade.h:36
msgid "Javascript"
msgstr "Javascript"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:36
+#: ../src/glade-registration.glade.h:37
msgid "Vala"
msgstr "Vala"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:37
+#: ../src/glade-registration.glade.h:38
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:38
+#: ../src/glade-registration.glade.h:39
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:28
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685
msgid "Other"
msgstr "Kita"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:39
+#: ../src/glade-registration.glade.h:40
msgid "When did you start using Glade?"
msgstr "Kada pradėjote naudoti Glade?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:40
-#| msgid "Tag"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:41
msgid "ago"
msgstr "prieš"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:41
+#: ../src/glade-registration.glade.h:42
msgid "Which version do you normally use?"
msgstr "Kurią versiją paprastai naudojate?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:42
+#: ../src/glade-registration.glade.h:43
msgid "What is available in my OS"
msgstr "Tą, kuri yra mano operacinėje sistemoje"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:43
+#: ../src/glade-registration.glade.h:44
msgid "Latest stable from sources"
msgstr "Paskutinę versiją iš pradinio kodo"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:44
+#: ../src/glade-registration.glade.h:45
msgid "3.8 for Gtk+ 2"
msgstr "3.8, skirtą Gtk+ 2"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:45
-#| msgid "Paste"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:46
msgid "Master"
msgstr "Master"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:46
+#: ../src/glade-registration.glade.h:47
msgid "On what operating systems?"
msgstr "Kokioje operacinėje sistemoje?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:47
-#| msgid "Position"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:48
msgid "distribution"
msgstr "distribucija"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:48
+#: ../src/glade-registration.glade.h:49
msgid "Arch Linux"
msgstr "Arch Linux"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:49
+#: ../src/glade-registration.glade.h:50
msgid "Debian"
msgstr "Debian"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:50
+#: ../src/glade-registration.glade.h:51
msgid "openSUSE"
msgstr "openSUSE"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:51
+#: ../src/glade-registration.glade.h:52
msgid "Fedora"
msgstr "Fedora"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:52
+#: ../src/glade-registration.glade.h:53
msgid "Gentoo"
msgstr "Gentoo"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:53
+#: ../src/glade-registration.glade.h:54
msgid "Mandriva"
msgstr "Mandriva"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:54
+#: ../src/glade-registration.glade.h:55
msgid "Red Hat"
msgstr "Red Hat"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:55
+#: ../src/glade-registration.glade.h:56
msgid "Turbolinux"
msgstr "Turbolinux"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:56
+#: ../src/glade-registration.glade.h:57
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:57
+#: ../src/glade-registration.glade.h:58
msgid "Xandros"
msgstr "Xandros"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:58
+#: ../src/glade-registration.glade.h:59
msgid "Oracle"
msgstr "Oracle"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:59
-#| msgctxt "textattr"
-#| msgid "Variant"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:60
msgid "variant"
msgstr "variantas"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:60
+#: ../src/glade-registration.glade.h:61
msgid "FreeBSD"
msgstr "FreeBSD"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:61
-#| msgid "Open"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:62
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:62
+#: ../src/glade-registration.glade.h:63
msgid "NetBSD"
msgstr "NetBSD"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:63
+#: ../src/glade-registration.glade.h:64
msgid "Oracle Solaris"
msgstr "Oracle Solaris"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:64
+#: ../src/glade-registration.glade.h:65
msgid "OpenSolaris"
msgstr "OpenSolaris"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:65
+#: ../src/glade-registration.glade.h:66
msgid "illumos"
msgstr "illumos"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:66
-#| msgid "Version:"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:67
msgid "version"
msgstr "versija"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:67
+#: ../src/glade-registration.glade.h:68
msgid "2000"
msgstr "2000"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:68
+#: ../src/glade-registration.glade.h:69
msgid "XP"
msgstr "XP"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:69
+#: ../src/glade-registration.glade.h:70
msgid "2003"
msgstr "2003"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:70
+#: ../src/glade-registration.glade.h:71
msgid "Vista"
msgstr "Vista"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:71
+#: ../src/glade-registration.glade.h:72
msgid "2008"
msgstr "2008"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:72
+#: ../src/glade-registration.glade.h:73
msgid "7"
msgstr "7"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:73
+#: ../src/glade-registration.glade.h:74
msgid "8"
msgstr "8"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:74
+#: ../src/glade-registration.glade.h:75
msgid "2012"
msgstr "2012"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:75
+#: ../src/glade-registration.glade.h:76
msgid "Tiger"
msgstr "Tiger"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:76
+#: ../src/glade-registration.glade.h:77
msgid "Leopard"
msgstr "Leopard"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:77
+#: ../src/glade-registration.glade.h:78
msgid "Snow Leopard"
msgstr "Snow Leopard"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:78
+#: ../src/glade-registration.glade.h:79
msgid "Lion"
msgstr "Lion"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:79
+#: ../src/glade-registration.glade.h:80
msgid "Mountain Lion"
msgstr "Mountain Lion"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:80
+#: ../src/glade-registration.glade.h:81
msgid "Mavericks"
msgstr "Mavericks"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:81
+#: ../src/glade-registration.glade.h:82
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:82 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712
+#: ../src/glade-registration.glade.h:83 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:83
-#| msgid "Window"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:84
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:84
+#: ../src/glade-registration.glade.h:85
msgid "Mac OSX"
msgstr "Mac OSX"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:85
+#: ../src/glade-registration.glade.h:86
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:86
+#: ../src/glade-registration.glade.h:87
msgid "How often do you use it?"
msgstr "Kaip dažnai naudojate?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:87
+#: ../src/glade-registration.glade.h:88
msgid "Every day"
msgstr "Kasdien"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:88
+#: ../src/glade-registration.glade.h:89
msgid "Few days a week"
msgstr "Kelias dienas per savaitę"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:89
+#: ../src/glade-registration.glade.h:90
msgid "Every week"
msgstr "Kiekvieną savaitę"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:90
+#: ../src/glade-registration.glade.h:91
msgid "A few times a months"
msgstr "Kelis kartus per mėnesį"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:91
+#: ../src/glade-registration.glade.h:92
msgid "Once a month"
msgstr "Kartą per mėnesį"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:92
+#: ../src/glade-registration.glade.h:93
msgid "A few times a year"
msgstr "Kelis kartus per metus"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:93
+#: ../src/glade-registration.glade.h:94
msgid "What level of Glade user would you say you are?"
msgstr "Kokio lygio Glade naudotoje manote esąs?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:94
-#| msgid "Spinner"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:95
msgid "Beginner"
msgstr "Pradžiamokslis"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:95
-#| msgid "Immediate"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:96
msgid "Intermediate"
msgstr "Vidutiniokas"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:96
+#: ../src/glade-registration.glade.h:97
msgid "Advanced"
msgstr "Pažengęs"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:97
+#: ../src/glade-registration.glade.h:98
msgid ""
"Under what kind of license(s) do you release the software you used Glade to "
"create?"
msgstr ""
"Kokia licencija išleidžiate savo programinę įrangą, kurią sukuriate su Glade?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:98
-#| msgid "Free Form"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:99
msgid "Free software"
msgstr "Laisva programinė įranga"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:99
-#| msgid "Resource Name"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:100
msgid "Open source software"
msgstr "Atviro kodo programinė įranga"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:100
+#: ../src/glade-registration.glade.h:101
msgid "Commercial/Closed software"
msgstr "Komercinė/uždara programinė įranga"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:101
+#: ../src/glade-registration.glade.h:102
msgid "None - distributed internally"
msgstr "Jokia - naudojama vidinėms reikmėms"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:102
+#: ../src/glade-registration.glade.h:103
msgid ""
"In what field(s) is the software you used Glade to create generally used?"
msgstr ""
"Kokioje srityje paprastai naudojama jūsų su Glade sukurta programinė įranga?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:103
+#: ../src/glade-registration.glade.h:104
msgid "Academic"
msgstr "Akademinė"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:104
-#| msgid "Applications"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:105
msgid "Embedded applications"
msgstr "Integruotos programos"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:105
+#: ../src/glade-registration.glade.h:106
msgid "Accounting"
msgstr "Apskaita"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:106
-#| msgid "Applications"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:107
msgid "Desktop applications"
msgstr "Darbastalio programos"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:107
+#: ../src/glade-registration.glade.h:108
msgid "Educational"
msgstr "Mokomoji įranga"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:108
-#| msgid "Vertical"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:109
msgid "Medical"
msgstr "Medicininė įranga"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:109
-#| msgid "About this application"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:110
msgid "Industrial applications"
msgstr "Pramoninės programos"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:110
+#: ../src/glade-registration.glade.h:111
msgid "Scientific"
msgstr "Mokslinė įranga"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:111
+#: ../src/glade-registration.glade.h:112
msgid "What aspect of the software needs the most improvement?"
msgstr "Kokia programinės įrangos dalis turėtų būti labiausiai patobulinta?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:112
+#: ../src/glade-registration.glade.h:113
msgid "In your opinion what is the biggest problem with Glade?"
msgstr "Kas jūsų nuomone yra didžiausia Glade problema?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:113
-#| msgid "Read documentation"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:114
msgid "Lack of documentation"
msgstr "Dokumentacijos trūkumas"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:114
+#: ../src/glade-registration.glade.h:115
msgid "Lack of professional support"
msgstr "Profesionalaus palaikymo trūkumas"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:115
+#: ../src/glade-registration.glade.h:116
msgid "Lack of professional training"
msgstr "Profesionalaus mokymo trūkumas"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:116
+#: ../src/glade-registration.glade.h:117
msgid "Lack of publicity/exposure"
msgstr "Viešumo, populiarumo trūkumas"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:117
+#: ../src/glade-registration.glade.h:118
msgid "Lack of official binary releases for other OS (Win32, OSX)"
msgstr "Vykdomų leidimų trūkumas kitoms operacinėms sistemoms (Win32, OSX)"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:118
+#: ../src/glade-registration.glade.h:119
msgid "Have you ever encountered a bug?"
msgstr "Ar susidūrėte su klaida?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:119
-#| msgid "Yes, No"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:120
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:120
-#| msgid "None"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:121
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:121
+#: ../src/glade-registration.glade.h:122
msgid "If so, did you file a bug report?"
msgstr "Jei taip, kaip dažnai pranešate apie klaidą?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:122
+#: ../src/glade-registration.glade.h:123
msgid "Have you ever thought about contributing?"
msgstr "Ar kada nors galvojote apie prisidėjimą?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:123
+#: ../src/glade-registration.glade.h:124
msgid "Why not?"
msgstr "Kodėl ne?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:124
-#| msgid "Comments"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:125
msgid "Comments:"
msgstr "Komentarai:"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:125
+#: ../src/glade-registration.glade.h:126
msgid "Privacy Note:"
msgstr "Privatumas:"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:126
+#: ../src/glade-registration.glade.h:127
msgid ""
"The sole purpose of this survey is to better know our user base.\n"
"Your email address will be used to uniquely identify you as a Glade user and "
@@ -1359,15 +1327,15 @@ msgstr ""
"viešinami ar perduodami tretiems asmenims. "
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:130 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:736
+#: ../src/glade-registration.glade.h:131 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:736
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:131
+#: ../src/glade-registration.glade.h:132
msgid "Submit"
msgstr "Pateikti"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:132
+#: ../src/glade-registration.glade.h:133
msgid "Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu"
msgstr "Informacija bus nusiųsta į https://people.gnome.org/~jpu"
@@ -6174,25 +6142,21 @@ msgstr "Artistic"
#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718
-#| msgid "GPL 2.0"
msgid "GPL 2.0 Only"
msgstr "Tik GPL 2.0"
#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720
-#| msgid "GPL 3.0"
msgid "GPL 3.0 Only"
msgstr "Tik GPL 3.0"
#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722
-#| msgid "LGPL 2.1"
msgid "LGPL 2.1 Only"
msgstr "Tik LGPL 2.1"
#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724
-#| msgid "LGPL 3.0"
msgid "LGPL 3.0 Only"
msgstr "Tik LGPL 3.0"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]