[glade] Updated Lithuanian translation



commit 142884960463631ac751c3c8de506f70ad4bca16
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Thu Feb 27 23:41:14 2014 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  272 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 118 insertions(+), 154 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index dbb32df..7007f27 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-20 18:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-20 23:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-27 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-27 23:38+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -69,9 +69,6 @@ msgstr ""
 
 #. To translators: AppData description third paragraph
 #: ../data/glade.appdata.xml.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "By using GtkBuilder, Glade XML files can be used in numerous programming "
-#| "languages including C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python,and others."
 msgid ""
 "By using GtkBuilder, Glade XML files can be used in numerous programming "
 "languages including C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python, and others."
@@ -323,10 +320,6 @@ msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "Nepavyko atverti '%s', failas neegzistuoja.\n"
 
 #: ../src/glade.glade.h:1
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
-#| "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
-#| "Copyright © 2004-2013 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
 msgid ""
 "Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
 "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
@@ -777,30 +770,25 @@ msgstr "Pasirinkite katalogo paieškos kelią"
 
 #: ../src/glade-registration.c:168
 #, c-format
-#| msgid "Setting %s of %s"
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Jungiamasi prie %s"
 
 #: ../src/glade-registration.c:171
 #, c-format
-#| msgid "Renaming %s to %s"
 msgid "Sending data to %s"
 msgstr "Siunčiami duomenys į %s"
 
 #: ../src/glade-registration.c:174
 #, c-format
-#| msgid "Creating %s for %s of %s"
 msgid "Waiting for %s"
 msgstr "Laukiama %s"
 
 #: ../src/glade-registration.c:177
 #, c-format
-#| msgid "Removing parent of %s"
 msgid "Receiving data from %s"
 msgstr "Gaunami duomenys iš %s"
 
 #: ../src/glade-registration.c:206
-#| msgid "Internal Frame"
 msgid "Internal server error"
 msgstr "Vidinė serverio klaida"
 
@@ -817,7 +805,6 @@ msgid "<Your name or nickname is required>"
 msgstr "<Būtinas jūsų vardas arba slapyvardis>"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:5
-#| msgid "Email"
 msgid "Email:"
 msgstr "El. paštas:"
 
@@ -834,12 +821,10 @@ msgid "<Required to send back registration token>"
 msgstr "<Būtina siųsti atgal registracijos leksemą>"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:9
-#| msgid "Count:"
 msgid "Country:"
 msgstr "Šalis:"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:10
-#| msgid "Gravity:"
 msgid "City:"
 msgstr "Miestas:"
 
@@ -848,7 +833,6 @@ msgid "Company"
 msgstr "Kompanija"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:12
-#| msgid "Animation"
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizacija"
 
@@ -857,7 +841,6 @@ msgid "Personal"
 msgstr "Asmeninis"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:14
-#| msgid "Website:"
 msgid "Website"
 msgstr "Žiniatinklis"
 
@@ -874,10 +857,15 @@ msgstr ""
 "Gausite el. laišką, prašantį patvirtinimo!"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:18
+#| msgid "Close document"
+msgid "Choose your country"
+msgstr "Pasirinkite savo šalį"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:19
 msgid "We care about privacy!"
 msgstr "Mums svarbus privatumas!"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:19
+#: ../src/glade-registration.glade.h:20
 msgid ""
 "All the data will be stored in a private location and will not be shared "
 "with the public or any third party."
@@ -885,462 +873,442 @@ msgstr ""
 "Visi duomenys bus saugomi privačioje vietoje ir jais nebus dalinamasi viešai "
 "ar su trečiosiomis šalimis."
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:20
+#: ../src/glade-registration.glade.h:21
 msgid "See Privacy Note"
 msgstr "Peržiūrėti privatumo taisykles"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:21
+#: ../src/glade-registration.glade.h:22
 msgid "Update Info"
 msgstr "Atnaujinti informaciją"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:22
+#: ../src/glade-registration.glade.h:23
 msgid "<Insert update token, if you want to update previously sent data>"
 msgstr ""
 "<Įveskite atnaujinimo leksemą, jei norite atnaujinti anksčiau nusiųstus "
 "duomenis>"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:23
+#: ../src/glade-registration.glade.h:24
 msgid " Glade User Survey"
 msgstr "Glade naudotojo apklausa"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:24
+#: ../src/glade-registration.glade.h:25
 msgid "How long have you been programming?"
 msgstr "Kiek laiko programuojate?"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:25
+#: ../src/glade-registration.glade.h:26
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:26
+#: ../src/glade-registration.glade.h:27
 msgid "years"
 msgstr "metų"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:27
+#: ../src/glade-registration.glade.h:28
 msgid "months"
 msgstr "mėnesių"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:28
+#: ../src/glade-registration.glade.h:29
 msgid "I am not a programmer"
 msgstr "aš ne programuotojas"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:29
+#: ../src/glade-registration.glade.h:30
 msgid "Which programming languages do you prefer?"
 msgstr "Kokias programavimo kalbas mėgstate?"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:30
+#: ../src/glade-registration.glade.h:31
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:31
+#: ../src/glade-registration.glade.h:32
 msgid "C++"
 msgstr "C++"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:32
+#: ../src/glade-registration.glade.h:33
 msgid "C#"
 msgstr "C#"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:33
+#: ../src/glade-registration.glade.h:34
 msgid "Java"
 msgstr "Java"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:34
+#: ../src/glade-registration.glade.h:35
 msgid "Python"
 msgstr "Python"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:35
+#: ../src/glade-registration.glade.h:36
 msgid "Javascript"
 msgstr "Javascript"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:36
+#: ../src/glade-registration.glade.h:37
 msgid "Vala"
 msgstr "Vala"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:37
+#: ../src/glade-registration.glade.h:38
 msgid "Perl"
 msgstr "Perl"
 
 #. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:38
+#: ../src/glade-registration.glade.h:39
 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:28
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685
 msgid "Other"
 msgstr "Kita"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:39
+#: ../src/glade-registration.glade.h:40
 msgid "When did you start using Glade?"
 msgstr "Kada pradėjote naudoti Glade?"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:40
-#| msgid "Tag"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:41
 msgid "ago"
 msgstr "prieš"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:41
+#: ../src/glade-registration.glade.h:42
 msgid "Which version do you normally use?"
 msgstr "Kurią versiją paprastai naudojate?"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:42
+#: ../src/glade-registration.glade.h:43
 msgid "What is available in my OS"
 msgstr "Tą, kuri yra mano operacinėje sistemoje"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:43
+#: ../src/glade-registration.glade.h:44
 msgid "Latest stable from sources"
 msgstr "Paskutinę versiją iš pradinio kodo"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:44
+#: ../src/glade-registration.glade.h:45
 msgid "3.8 for Gtk+ 2"
 msgstr "3.8, skirtą Gtk+ 2"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:45
-#| msgid "Paste"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:46
 msgid "Master"
 msgstr "Master"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:46
+#: ../src/glade-registration.glade.h:47
 msgid "On what operating systems?"
 msgstr "Kokioje operacinėje sistemoje?"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:47
-#| msgid "Position"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:48
 msgid "distribution"
 msgstr "distribucija"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:48
+#: ../src/glade-registration.glade.h:49
 msgid "Arch Linux"
 msgstr "Arch Linux"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:49
+#: ../src/glade-registration.glade.h:50
 msgid "Debian"
 msgstr "Debian"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:50
+#: ../src/glade-registration.glade.h:51
 msgid "openSUSE"
 msgstr "openSUSE"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:51
+#: ../src/glade-registration.glade.h:52
 msgid "Fedora"
 msgstr "Fedora"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:52
+#: ../src/glade-registration.glade.h:53
 msgid "Gentoo"
 msgstr "Gentoo"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:53
+#: ../src/glade-registration.glade.h:54
 msgid "Mandriva"
 msgstr "Mandriva"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:54
+#: ../src/glade-registration.glade.h:55
 msgid "Red Hat"
 msgstr "Red Hat"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:55
+#: ../src/glade-registration.glade.h:56
 msgid "Turbolinux"
 msgstr "Turbolinux"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:56
+#: ../src/glade-registration.glade.h:57
 msgid "Ubuntu"
 msgstr "Ubuntu"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:57
+#: ../src/glade-registration.glade.h:58
 msgid "Xandros"
 msgstr "Xandros"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:58
+#: ../src/glade-registration.glade.h:59
 msgid "Oracle"
 msgstr "Oracle"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:59
-#| msgctxt "textattr"
-#| msgid "Variant"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:60
 msgid "variant"
 msgstr "variantas"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:60
+#: ../src/glade-registration.glade.h:61
 msgid "FreeBSD"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:61
-#| msgid "Open"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:62
 msgid "OpenBSD"
 msgstr "OpenBSD"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:62
+#: ../src/glade-registration.glade.h:63
 msgid "NetBSD"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:63
+#: ../src/glade-registration.glade.h:64
 msgid "Oracle Solaris"
 msgstr "Oracle Solaris"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:64
+#: ../src/glade-registration.glade.h:65
 msgid "OpenSolaris"
 msgstr "OpenSolaris"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:65
+#: ../src/glade-registration.glade.h:66
 msgid "illumos"
 msgstr "illumos"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:66
-#| msgid "Version:"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:67
 msgid "version"
 msgstr "versija"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:67
+#: ../src/glade-registration.glade.h:68
 msgid "2000"
 msgstr "2000"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:68
+#: ../src/glade-registration.glade.h:69
 msgid "XP"
 msgstr "XP"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:69
+#: ../src/glade-registration.glade.h:70
 msgid "2003"
 msgstr "2003"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:70
+#: ../src/glade-registration.glade.h:71
 msgid "Vista"
 msgstr "Vista"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:71
+#: ../src/glade-registration.glade.h:72
 msgid "2008"
 msgstr "2008"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:72
+#: ../src/glade-registration.glade.h:73
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:73
+#: ../src/glade-registration.glade.h:74
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:74
+#: ../src/glade-registration.glade.h:75
 msgid "2012"
 msgstr "2012"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:75
+#: ../src/glade-registration.glade.h:76
 msgid "Tiger"
 msgstr "Tiger"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:76
+#: ../src/glade-registration.glade.h:77
 msgid "Leopard"
 msgstr "Leopard"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:77
+#: ../src/glade-registration.glade.h:78
 msgid "Snow Leopard"
 msgstr "Snow Leopard"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:78
+#: ../src/glade-registration.glade.h:79
 msgid "Lion"
 msgstr "Lion"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:79
+#: ../src/glade-registration.glade.h:80
 msgid "Mountain Lion"
 msgstr "Mountain Lion"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:80
+#: ../src/glade-registration.glade.h:81
 msgid "Mavericks"
 msgstr "Mavericks"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:81
+#: ../src/glade-registration.glade.h:82
 msgid "GNU/Linux"
 msgstr "GNU/Linux"
 
 #. GtkLicense enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:82 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712
+#: ../src/glade-registration.glade.h:83 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712
 msgid "BSD"
 msgstr "BSD"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:83
-#| msgid "Window"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:84
 msgid "Windows"
 msgstr "Windows"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:84
+#: ../src/glade-registration.glade.h:85
 msgid "Mac OSX"
 msgstr "Mac OSX"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:85
+#: ../src/glade-registration.glade.h:86
 msgid "Solaris"
 msgstr "Solaris"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:86
+#: ../src/glade-registration.glade.h:87
 msgid "How often do you use it?"
 msgstr "Kaip dažnai naudojate?"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:87
+#: ../src/glade-registration.glade.h:88
 msgid "Every day"
 msgstr "Kasdien"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:88
+#: ../src/glade-registration.glade.h:89
 msgid "Few days a week"
 msgstr "Kelias dienas per savaitę"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:89
+#: ../src/glade-registration.glade.h:90
 msgid "Every week"
 msgstr "Kiekvieną savaitę"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:90
+#: ../src/glade-registration.glade.h:91
 msgid "A few times a months"
 msgstr "Kelis kartus per mėnesį"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:91
+#: ../src/glade-registration.glade.h:92
 msgid "Once a month"
 msgstr "Kartą per mėnesį"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:92
+#: ../src/glade-registration.glade.h:93
 msgid "A few times a year"
 msgstr "Kelis kartus per metus"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:93
+#: ../src/glade-registration.glade.h:94
 msgid "What level of Glade user would you say you are?"
 msgstr "Kokio lygio Glade naudotoje manote esąs?"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:94
-#| msgid "Spinner"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:95
 msgid "Beginner"
 msgstr "Pradžiamokslis"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:95
-#| msgid "Immediate"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:96
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Vidutiniokas"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:96
+#: ../src/glade-registration.glade.h:97
 msgid "Advanced"
 msgstr "Pažengęs"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:97
+#: ../src/glade-registration.glade.h:98
 msgid ""
 "Under what kind of license(s) do you release the software you used Glade to "
 "create?"
 msgstr ""
 "Kokia licencija išleidžiate savo programinę įrangą, kurią sukuriate su Glade?"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:98
-#| msgid "Free Form"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:99
 msgid "Free software"
 msgstr "Laisva programinė įranga"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:99
-#| msgid "Resource Name"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:100
 msgid "Open source software"
 msgstr "Atviro kodo programinė įranga"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:100
+#: ../src/glade-registration.glade.h:101
 msgid "Commercial/Closed software"
 msgstr "Komercinė/uždara programinė įranga"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:101
+#: ../src/glade-registration.glade.h:102
 msgid "None - distributed internally"
 msgstr "Jokia - naudojama vidinėms reikmėms"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:102
+#: ../src/glade-registration.glade.h:103
 msgid ""
 "In what field(s) is the software you used Glade to create generally used?"
 msgstr ""
 "Kokioje srityje paprastai naudojama jūsų su Glade sukurta programinė įranga?"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:103
+#: ../src/glade-registration.glade.h:104
 msgid "Academic"
 msgstr "Akademinė"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:104
-#| msgid "Applications"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:105
 msgid "Embedded applications"
 msgstr "Integruotos programos"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:105
+#: ../src/glade-registration.glade.h:106
 msgid "Accounting"
 msgstr "Apskaita"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:106
-#| msgid "Applications"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:107
 msgid "Desktop applications"
 msgstr "Darbastalio programos"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:107
+#: ../src/glade-registration.glade.h:108
 msgid "Educational"
 msgstr "Mokomoji įranga"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:108
-#| msgid "Vertical"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:109
 msgid "Medical"
 msgstr "Medicininė įranga"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:109
-#| msgid "About this application"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:110
 msgid "Industrial applications"
 msgstr "Pramoninės programos"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:110
+#: ../src/glade-registration.glade.h:111
 msgid "Scientific"
 msgstr "Mokslinė įranga"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:111
+#: ../src/glade-registration.glade.h:112
 msgid "What aspect of the software needs the most improvement?"
 msgstr "Kokia programinės įrangos dalis turėtų būti labiausiai patobulinta?"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:112
+#: ../src/glade-registration.glade.h:113
 msgid "In your opinion what is the biggest problem with Glade?"
 msgstr "Kas jūsų nuomone yra didžiausia Glade problema?"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:113
-#| msgid "Read documentation"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:114
 msgid "Lack of documentation"
 msgstr "Dokumentacijos trūkumas"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:114
+#: ../src/glade-registration.glade.h:115
 msgid "Lack of professional support"
 msgstr "Profesionalaus palaikymo trūkumas"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:115
+#: ../src/glade-registration.glade.h:116
 msgid "Lack of professional training"
 msgstr "Profesionalaus mokymo trūkumas"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:116
+#: ../src/glade-registration.glade.h:117
 msgid "Lack of publicity/exposure"
 msgstr "Viešumo, populiarumo trūkumas"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:117
+#: ../src/glade-registration.glade.h:118
 msgid "Lack of official binary releases for other OS (Win32, OSX)"
 msgstr "Vykdomų leidimų trūkumas kitoms operacinėms sistemoms (Win32, OSX)"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:118
+#: ../src/glade-registration.glade.h:119
 msgid "Have you ever encountered a bug?"
 msgstr "Ar susidūrėte su klaida?"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:119
-#| msgid "Yes, No"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:120
 msgid "Yes"
 msgstr "Taip"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:120
-#| msgid "None"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:121
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:121
+#: ../src/glade-registration.glade.h:122
 msgid "If so, did you file a bug report?"
 msgstr "Jei taip, kaip dažnai pranešate apie klaidą?"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:122
+#: ../src/glade-registration.glade.h:123
 msgid "Have you ever thought about contributing?"
 msgstr "Ar kada nors galvojote apie prisidėjimą?"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:123
+#: ../src/glade-registration.glade.h:124
 msgid "Why not?"
 msgstr "Kodėl ne?"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:124
-#| msgid "Comments"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:125
 msgid "Comments:"
 msgstr "Komentarai:"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:125
+#: ../src/glade-registration.glade.h:126
 msgid "Privacy Note:"
 msgstr "Privatumas:"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:126
+#: ../src/glade-registration.glade.h:127
 msgid ""
 "The sole purpose of this survey is to better know our user base.\n"
 "Your email address will be used to uniquely identify you as a Glade user and "
@@ -1359,15 +1327,15 @@ msgstr ""
 "viešinami ar perduodami tretiems asmenims. "
 
 #. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:130 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:736
+#: ../src/glade-registration.glade.h:131 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:736
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atsisakyti"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:131
+#: ../src/glade-registration.glade.h:132
 msgid "Submit"
 msgstr "Pateikti"
 
-#: ../src/glade-registration.glade.h:132
+#: ../src/glade-registration.glade.h:133
 msgid "Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu";
 msgstr "Informacija bus nusiųsta į https://people.gnome.org/~jpu";
 
@@ -6174,25 +6142,21 @@ msgstr "Artistic"
 
 #. GtkLicense enumeration value
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718
-#| msgid "GPL 2.0"
 msgid "GPL 2.0 Only"
 msgstr "Tik GPL 2.0"
 
 #. GtkLicense enumeration value
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720
-#| msgid "GPL 3.0"
 msgid "GPL 3.0 Only"
 msgstr "Tik GPL 3.0"
 
 #. GtkLicense enumeration value
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722
-#| msgid "LGPL 2.1"
 msgid "LGPL 2.1 Only"
 msgstr "Tik LGPL 2.1"
 
 #. GtkLicense enumeration value
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724
-#| msgid "LGPL 3.0"
 msgid "LGPL 3.0 Only"
 msgstr "Tik LGPL 3.0"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]