[gnome-weather] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Updated Lithuanian translation
- Date: Thu, 27 Feb 2014 21:12:18 +0000 (UTC)
commit ecec8b99942f00d8c445f92ca4f9ec9240cb7e2d
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Thu Feb 27 23:11:51 2014 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 121 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 80 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index cfc3f00..1a51898 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Lithuanian translation for gnome-weather.
# Copyright (C) 2013 gnome-weather's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-31 19:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-01 23:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-27 09:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-27 23:11+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -37,19 +37,27 @@ msgid "Fahrenheit"
msgstr "Farenheitas"
#: ../data/app-menu.ui.h:5
-msgid "About Weather"
-msgstr "Apie orus"
+msgid "About"
+msgstr "Apie"
#: ../data/app-menu.ui.h:6
msgid "Quit"
msgstr "Išeiti"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:49
-#: ../src/window.js:298
+#: ../data/city.ui.h:1
+msgid "Current conditions"
+msgstr "Dabartinės sąlygos"
+
+#: ../data/city.ui.h:2
+msgid "Detailed forecast"
+msgstr "Detali prognozė"
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/main.js:56
+#: ../src/window.js:319
msgid "Weather"
msgstr "Orai"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
msgid "Show weather conditions and forecast"
msgstr "Rodyti orų sąlygas ir prognozes"
@@ -91,7 +99,7 @@ msgstr "Žymėti visus"
msgid "Select None"
msgstr "Nežymėti nieko"
-#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:187
+#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:208
msgid "Click on locations to select them"
msgstr "Spauskite ant vietų joms pažymėti"
@@ -100,62 +108,79 @@ msgid "New"
msgstr "Nauja"
#: ../data/window.ui.h:5
-msgid "World Weather"
-msgstr "Pasaulio orai"
+msgid "Back"
+msgstr "Atgal"
#: ../data/window.ui.h:6
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select"
+msgstr "Žymėti"
+
+#: ../data/window.ui.h:7
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#: ../data/window.ui.h:7
+#: ../data/window.ui.h:8
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atnaujinti"
+
+#: ../data/window.ui.h:9
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
-#: ../src/city.js:119
+#: ../src/city.js:125
+msgid "City view"
+msgstr "Miestų vaizdas"
+
+#: ../src/city.js:134
msgid "Loading…"
msgstr "Įkeliama…"
-#: ../src/forecast.js:112
+#: ../src/forecast.js:41
+#| msgid "Forecast for Today"
+msgid "Forecast"
+msgstr "Prognozė"
+
+#: ../src/forecast.js:128 ../src/forecast.js:413
msgid "Today"
msgstr "Šiandien"
-#: ../src/forecast.js:118
+#: ../src/forecast.js:134 ../src/forecast.js:295 ../src/forecast.js:380
+#: ../src/forecast.js:415
msgid "Tomorrow"
msgstr "Rytoj"
-#: ../src/forecast.js:132
-#, c-format
+#: ../src/forecast.js:151
+#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../src/forecast.js:178
+#: ../src/forecast.js:197 ../src/forecast.js:291
msgid "More…"
msgstr "Daugiau…"
-#: ../src/forecast.js:257
-msgid "Forecast for Today"
-msgstr "Šiandienos prognozė"
+#: ../src/forecast.js:318
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
+
+#: ../src/forecast.js:321
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
-#: ../src/forecast.js:259
+#: ../src/forecast.js:352
msgid "Forecast for Tomorrow"
msgstr "Rytojaus prognozė"
-#: ../src/forecast.js:263
+#: ../src/forecast.js:354
+msgid "Forecast for Today"
+msgstr "Šiandienos prognozė"
+
+#: ../src/forecast.js:356
msgid "%B %d"
msgstr "%B %d"
-#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: ../src/forecast.js:300
-msgid "%l∶%M %p"
-msgstr "%l∶%M %p"
-
-#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
-#: ../src/forecast.js:303
-msgid "%R"
-msgstr "%R"
-
-#: ../src/searchProvider.js:161
-#, c-format
+#: ../src/searchProvider.js:169
+#, javascript-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
@@ -303,28 +328,42 @@ msgstr "Rytojaus diena"
msgid "Tomorrow evening"
msgstr "Rytojaus vakaras"
-#: ../src/window.js:182
-#, c-format
+#: ../src/window.js:203
+#, javascript-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d pažymėtas"
msgstr[1] "%d pažymėti"
msgstr[2] "%d pažymėtų"
-#: ../src/window.js:297
+#: ../src/window.js:229
+msgid "World Weather"
+msgstr "Pasaulio orai"
+
+#: ../src/window.js:318
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"išvertė:\n"
"Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
-#: ../src/window.js:299
+#: ../src/window.js:320
msgid "A weather application"
msgstr "Orų programa"
-#: ../src/world.js:217
+#: ../src/world.js:214
+msgid "Cities"
+msgstr "Miestai"
+
+#: ../src/world.js:231
+#| msgid "World Weather"
+msgid "World view"
+msgstr "Pasaulio vaizdas"
+
+#: ../src/world.js:258
msgid "Add locations"
msgstr "Pridėti vietų"
-#: ../src/world.js:220
+#: ../src/world.js:261
msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
msgstr "Naudokite įrankinės mygtuką <b>Nauja</b> pasaulio vietoms pridėti"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]