[glom] Updated Hungarian translation



commit 122a8cae6b1a0bdadb775c53279186597219cc9b
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date:   Sun Feb 23 17:01:26 2014 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  338 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 153 insertions(+), 185 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index dfec633..3e63b2c 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,14 +4,14 @@
 #
 # Gabor Halaszvari <g halaszvari portmax hu>, 2006.
 # Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>, 2006, 2007.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Glom HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=glom&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-18 16:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-23 06:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-23 17:01+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome gnome hu>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -46,35 +46,35 @@ msgstr "Glom: A fájl nem létezik."
 msgid "Glom: The file path is a directory instead of a file."
 msgstr "Glom: A fájl útvonala egy könyvtár, nem pedig fájl."
 
-#: ../glom/appwindow.cc:170
+#: ../glom/appwindow.cc:175
 msgid "Glom: Generating Encryption Certificates"
 msgstr "Glom: Titkosítási tanúsítványok előállítása"
 
-#: ../glom/appwindow.cc:171
+#: ../glom/appwindow.cc:176
 msgid ""
 "Please wait while Glom prepares your system for publishing over the network."
 msgstr ""
 "Kérem várjon, amíg a Glom előkészíti a rendszerét a hálózaton keresztüli "
 "közzétételre."
 
-#: ../glom/appwindow.cc:460
+#: ../glom/appwindow.cc:465
 msgid "A Database GUI"
 msgstr "Egy adatbázis GUI"
 
-#: ../glom/appwindow.cc:462
+#: ../glom/appwindow.cc:467
 msgid "© 2000-2011 Murray Cumming, Openismus GmbH"
 msgstr "© Murray Cumming, Openismus GmbH, 2000-2011."
 
 #. TODO: Put this in the generic bakery code.
-#: ../glom/appwindow.cc:572 ../glom/appwindow.cc:581
+#: ../glom/appwindow.cc:577 ../glom/appwindow.cc:586
 msgid "Open Failed"
 msgstr "A megnyitás sikertelen"
 
-#: ../glom/appwindow.cc:573
+#: ../glom/appwindow.cc:578
 msgid "The document could not be found."
 msgstr "A dokumentum nem található."
 
-#: ../glom/appwindow.cc:582
+#: ../glom/appwindow.cc:587
 msgid ""
 "The document could not be opened because it was created or modified by a "
 "newer version of Glom."
@@ -84,13 +84,13 @@ msgstr ""
 
 #. std::cout << "   SOUP_STATUS_FORBIDDEN or SOUP_STATUS_UNAUTHORIZED" << std::endl;
 #. Warn the user, and let him try again:
-#: ../glom/appwindow.cc:638 ../glom/frame_glom.cc:2145
-#: ../glom/frame_glom.cc:2216
+#: ../glom/appwindow.cc:643 ../glom/frame_glom.cc:2152
+#: ../glom/frame_glom.cc:2223
 msgid "Connection Failed"
 msgstr "A kapcsolódás meghiúsult"
 
-#: ../glom/appwindow.cc:638 ../glom/frame_glom.cc:2145
-#: ../glom/frame_glom.cc:2216
+#: ../glom/appwindow.cc:643 ../glom/frame_glom.cc:2152
+#: ../glom/frame_glom.cc:2223
 msgid ""
 "Glom could not connect to the database server. Maybe you entered an "
 "incorrect user name or password, or maybe the postgres database server is "
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
 "hogy hibásan adta meg a felhasználónevet, vagy a jelszót, illetve "
 "előfordulhat, hogy a postgres adatbázis-kiszolgáló nem fut."
 
-#: ../glom/appwindow.cc:806
+#: ../glom/appwindow.cc:811
 msgid ""
 "The file cannot be opened because this version of Glom does not support self-"
 "hosting of databases."
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
 "A fájl nem nyitható meg, mert a Glom ezen verziója nem támogatja az "
 "adatbázisok önálló kiszolgálását."
 
-#: ../glom/appwindow.cc:811 ../glom/appwindow.cc:820
+#: ../glom/appwindow.cc:816 ../glom/appwindow.cc:825
 msgid ""
 "The file cannot be opened because this version of Glom does not support "
 "PostgreSQL databases."
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
 "A fájl nem nyitható meg, mert a Glom ezen verziója nem támogatja a "
 "PostgreSQL adatbázisokat."
 
-#: ../glom/appwindow.cc:828
+#: ../glom/appwindow.cc:833
 msgid ""
 "The file cannot be opened because this version of Glom does not support "
 "SQLite databases."
@@ -125,15 +125,15 @@ msgstr ""
 "adatbázisokat."
 
 #. Warn the user.
-#: ../glom/appwindow.cc:846
+#: ../glom/appwindow.cc:851
 msgid "File Uses Unsupported Database Backend"
 msgstr "A fájl nem támogatott adatbázis háttérprogramot használ"
 
-#: ../glom/appwindow.cc:909
+#: ../glom/appwindow.cc:917
 msgid "Creating From Example File"
 msgstr "Létrehozás példafájlból"
 
-#: ../glom/appwindow.cc:910
+#: ../glom/appwindow.cc:918
 msgid ""
 "To use this example file you must save an editable copy of the file. A new "
 "database will also be created on the server."
@@ -141,11 +141,11 @@ msgstr ""
 "A példafájl használatához először egy szerkeszthető másolatot kell "
 "elmentenie a fájlról. Egy új adatbázis is létre lesz hozva a kiszolgálón."
 
-#: ../glom/appwindow.cc:914
+#: ../glom/appwindow.cc:922
 msgid "Creating From Backup File"
 msgstr "Létrehozás biztonsági mentés fájlból"
 
-#: ../glom/appwindow.cc:915
+#: ../glom/appwindow.cc:923
 msgid ""
 "To use this backup file you must save an editable copy of the file. A new "
 "database will also be created on the server."
@@ -154,11 +154,11 @@ msgstr ""
 "kell elmentenie a fájlról. Egy új adatbázis is létre lesz hozva a "
 "kiszolgálón."
 
-#: ../glom/appwindow.cc:976
+#: ../glom/appwindow.cc:984
 msgid "Opening Read-Only File."
 msgstr "Csak olvasható fájl megnyitása."
 
-#: ../glom/appwindow.cc:977
+#: ../glom/appwindow.cc:985
 msgid ""
 "This file is read only, so you will not be able to enter Developer mode to "
 "make design changes."
@@ -166,18 +166,18 @@ msgstr ""
 "Ez a fájl csak olvasható, ezért nem válthat át fejlesztő módra és nem "
 "módosíthatja azt."
 
-#: ../glom/appwindow.cc:979 ../glom/appwindow.cc:2177
-#: ../glom/appwindow.cc:2454 ../glom/appwindow.cc:2491
-#: ../glom/appwindow.cc:2869 ../glom/base_db_table_data.cc:393
+#: ../glom/appwindow.cc:987 ../glom/appwindow.cc:2142
+#: ../glom/appwindow.cc:2419 ../glom/appwindow.cc:2456
+#: ../glom/appwindow.cc:2832 ../glom/base_db_table_data.cc:393
 #: ../glom/box_withbuttons.cc:36 ../glom/box_withbuttons.cc:50
 #: ../glom/box_withbuttons.cc:64 ../glom/dialog_existing_or_new.cc:831
 #: ../glom/filechooser_export.cc:39 ../glom/frame_glom.cc:513
 #: ../glom/frame_glom.cc:737 ../glom/frame_glom.cc:824
-#: ../glom/frame_glom.cc:930 ../glom/utils_ui.cc:481
+#: ../glom/frame_glom.cc:930 ../glom/utils_ui.cc:485
 #: ../glom/onlineglom_strings.cc:40 ../glom/bakery/dialog_offersave.cc:56
 #: ../glom/main.cc:267 ../glom/main.cc:323
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:291
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:342
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:293
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:344
 #: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/dialog_formatting.cc:41
 #: ../glom/mode_design/print_layouts/box_print_layouts.cc:227
 #: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:841
@@ -191,16 +191,16 @@ msgstr ""
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Mégse"
 
-#: ../glom/appwindow.cc:980
+#: ../glom/appwindow.cc:988
 msgid "Continue without Developer Mode"
 msgstr "Folytatás fejlesztő mód nélkül"
 
 #. The connection to the server is OK, but the database is not there yet.
-#: ../glom/appwindow.cc:1039
+#: ../glom/appwindow.cc:1047
 msgid "Database Not Found On Server"
 msgstr "Az adatbázis nem található a kiszolgálón"
 
-#: ../glom/appwindow.cc:1039
+#: ../glom/appwindow.cc:1047
 msgid ""
 "The database could not be found on the server. Please consult your system "
 "administrator."
@@ -210,28 +210,23 @@ msgstr ""
 
 #. std::cerr might show some hints, but we don't want to confront the user with them:
 #. TODO: Actually complain about specific stuff such as missing data, because the user might really play 
with the file system.
-#: ../glom/appwindow.cc:1049
+#: ../glom/appwindow.cc:1057
 msgid "Problem Loading Document"
 msgstr "Hiba a dokumentum betöltése közben"
 
-#: ../glom/appwindow.cc:1049
+#: ../glom/appwindow.cc:1057
 msgid "Glom could not load the document."
 msgstr "A Glom nem tudta betölteni a dokumentumot."
 
-#: ../glom/appwindow.cc:1488
+#: ../glom/appwindow.cc:1499
 msgid "Creating Glom database from example file."
 msgstr "Glom adatbázis létrehozása példafájlból."
 
-#: ../glom/appwindow.cc:1667
+#: ../glom/appwindow.cc:1685
 msgid "Creating Glom database from backup file."
 msgstr "Glom adatbázis létrehozása biztonsági mentés fájlból."
 
-#: ../glom/appwindow.cc:1751
-#| msgid ""
-#| "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Database creation failed</span>\n"
-#| "\n"
-#| "Glom could not create the new database. Maybe you do not have the "
-#| "necessary access rights. Please contact your system administrator."
+#: ../glom/appwindow.cc:1769
 msgid ""
 "Glom could not create the new database. Maybe you do not have the necessary "
 "access rights. Please contact your system administrator."
@@ -240,26 +235,25 @@ msgstr ""
 "rendelkezik a szükséges hozzáférési jogokkal. Kérem lépjen kapcsolatba a "
 "rendszergazdával."
 
-#: ../glom/appwindow.cc:1752
-#| msgid "Database Field"
+#: ../glom/appwindow.cc:1770
 msgid "Database Creation Failed"
 msgstr "Adatbázis létrehozás sikertelen"
 
 #. The save failed. Tell the user and don't do anything else:
-#: ../glom/appwindow.cc:2122 ../glom/bakery/appwindow_withdoc.cc:241
+#: ../glom/appwindow.cc:2101 ../glom/bakery/appwindow_withdoc.cc:241
 #: ../glom/bakery/appwindow_withdoc.cc:292
 msgid "Save failed."
 msgstr "A mentés meghiúsult."
 
-#: ../glom/appwindow.cc:2122
+#: ../glom/appwindow.cc:2101
 msgid "There was an error while saving the example file."
 msgstr "Hiba történt a példafájl mentése közben."
 
-#: ../glom/appwindow.cc:2163 ../glom/appwindow.cc:2168
+#: ../glom/appwindow.cc:2128 ../glom/appwindow.cc:2133
 msgid "Save Document"
 msgstr "Dokumentum mentése"
 
-#: ../glom/appwindow.cc:2178 ../glom/appwindow.cc:2455
+#: ../glom/appwindow.cc:2143 ../glom/appwindow.cc:2420
 #: ../glom/bakery/dialog_offersave.cc:57
 #: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/dialog_formatting.cc:42
 #: ../glom/utility_widgets/imageglom.cc:688
@@ -267,11 +261,11 @@ msgid "_Save"
 msgstr "M_entés"
 
 #. Warn the user:
-#: ../glom/appwindow.cc:2255
+#: ../glom/appwindow.cc:2220
 msgid "Read-only File."
 msgstr "Csak olvasható fájl."
 
-#: ../glom/appwindow.cc:2255
+#: ../glom/appwindow.cc:2220
 msgid ""
 "You may not overwrite the existing file, because you do not have sufficient "
 "access rights."
@@ -280,11 +274,11 @@ msgstr ""
 "jogai."
 
 #. Warn the user:
-#: ../glom/appwindow.cc:2269
+#: ../glom/appwindow.cc:2234
 msgid "Read-only Directory."
 msgstr "Csak olvasható könyvtár."
 
-#: ../glom/appwindow.cc:2269
+#: ../glom/appwindow.cc:2234
 msgid ""
 "You may not create a file in this directory, because you do not have "
 "sufficient access rights."
@@ -292,19 +286,19 @@ msgstr ""
 "Nem hozhat létre fájlokat ebben a könyvtárban, mivel nincsenek megfelelő "
 "hozzáférési jogai."
 
-#: ../glom/appwindow.cc:2286
+#: ../glom/appwindow.cc:2251
 msgid "Database Title missing"
 msgstr "Az adatbázis címe hiányzik"
 
-#: ../glom/appwindow.cc:2286
+#: ../glom/appwindow.cc:2251
 msgid "You must specify a title for the new database."
 msgstr "Meg kell adnia az új adatbázis címét."
 
-#: ../glom/appwindow.cc:2320 ../glom/frame_glom.cc:1898
+#: ../glom/appwindow.cc:2285 ../glom/frame_glom.cc:1904
 msgid "Directory Already Exists"
 msgstr "A könyvtár már létezik"
 
-#: ../glom/appwindow.cc:2320 ../glom/frame_glom.cc:1899
+#: ../glom/appwindow.cc:2285 ../glom/frame_glom.cc:1905
 msgid ""
 "There is an existing directory with the same name as the directory that "
 "should be created for the new database files. You should specify a different "
@@ -314,60 +308,61 @@ msgstr ""
 "könyvtár. Adjon meg másik fájlnevet egy új könyvtár használatához."
 
 #. This actually creates the directory:
-#: ../glom/appwindow.cc:2453
+#: ../glom/appwindow.cc:2418
 msgid "Save Backup"
 msgstr "Biztonsági másolat mentése"
 
-#: ../glom/appwindow.cc:2469
+#: ../glom/appwindow.cc:2434
 msgid "Exporting backup"
 msgstr "Biztonsági mentés exportálása"
 
-#: ../glom/appwindow.cc:2475
+#: ../glom/appwindow.cc:2440
 msgid "Export Backup failed."
 msgstr "A biztonsági mentés exportálása nem sikerült."
 
-#: ../glom/appwindow.cc:2475
+#: ../glom/appwindow.cc:2440
 msgid "There was an error while exporting the backup."
 msgstr "Hiba történt a biztonsági mentés exportálása közben."
 
-#: ../glom/appwindow.cc:2481
+#: ../glom/appwindow.cc:2446
 msgid "Choose a backup file"
 msgstr "Válasszon biztonsági mentés fájlt"
 
-#: ../glom/appwindow.cc:2486
+#: ../glom/appwindow.cc:2451
 msgid ".tar.gz Backup files"
 msgstr ".tar.gz Biztonsági mentés fájlok"
 
-#: ../glom/appwindow.cc:2492
+#: ../glom/appwindow.cc:2457
 msgid "Restore"
 msgstr "Visszaállítás"
 
-#: ../glom/appwindow.cc:2517
+#: ../glom/appwindow.cc:2482
 msgid "Restoring backup"
 msgstr "Biztonsági mentés visszaállítása"
 
-#: ../glom/appwindow.cc:2524
+#: ../glom/appwindow.cc:2489
 msgid "Restore Backup failed."
 msgstr "A biztonsági mentés visszaállítása nem sikerült."
 
-#: ../glom/appwindow.cc:2524
-msgid "There was an error while restoring the backup."
-msgstr "Hiba történt a biztonsági mentés visszaállítása közben."
+#: ../glom/appwindow.cc:2489
+#| msgid "There was an error while exporting the backup."
+msgid "There was an error while extracting the backup."
+msgstr "Hiba történt a biztonsági mentés kibontása közben."
 
-#: ../glom/appwindow.cc:2634
+#: ../glom/appwindow.cc:2597
 msgid " (read-only)"
 msgstr " (csak olvasható)"
 
-#: ../glom/appwindow.cc:2682 ../data/ui/operator/window_main.glade.h:2
+#: ../glom/appwindow.cc:2645 ../data/ui/operator/window_main.glade.h:2
 msgid "Processing"
 msgstr "Feldolgozás"
 
-#: ../glom/appwindow.cc:2868
+#: ../glom/appwindow.cc:2831
 msgid "Open Document"
 msgstr "Dokumentum megnyitása"
 
 #. Add a button for related record navigation:
-#: ../glom/appwindow.cc:2870 ../glom/dialog_existing_or_new.cc:832
+#: ../glom/appwindow.cc:2833 ../glom/dialog_existing_or_new.cc:832
 #: ../glom/frame_glom.cc:738 ../glom/onlineglom_strings.cc:32
 #: ../glom/utility_widgets/adddel/adddel_withbuttons.cc:34
 #: ../glom/utility_widgets/adddel/adddel_withbuttons.cc:44
@@ -381,11 +376,11 @@ msgstr "_Megnyitás"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Belső hiba"
 
-#: ../glom/base_db.cc:1455
+#: ../glom/base_db.cc:1385
 msgid "Value Is Not Unique"
 msgstr "Az érték nem egyedi"
 
-#: ../glom/base_db.cc:1455
+#: ../glom/base_db.cc:1385
 msgid ""
 "The field's value must be unique, but a record with this value already "
 "exists."
@@ -458,7 +453,7 @@ msgstr "_Törlés"
 #. Append the View columns:
 #: ../glom/box_reports.cc:96
 #: ../glom/mode_design/box_db_table_relationships.cc:45
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:59
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:61
 #: ../glom/mode_design/layout/dialog_choose_field.cc:60
 #: ../glom/mode_design/layout/dialog_choose_relationship.cc:55
 #: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:103
@@ -479,7 +474,7 @@ msgstr ""
 #. Title column:
 #: ../glom/box_reports.cc:100
 #: ../glom/mode_design/box_db_table_relationships.cc:49
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:63
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:65
 #: ../glom/mode_design/layout/dialog_choose_field.cc:61
 #: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:116
 #: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/dialog_notebook.cc:50
@@ -713,61 +708,61 @@ msgstr ""
 msgid "_Stop Sharing"
 msgstr "Megosztás _leállítása"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:980 ../glom/frame_glom.cc:2202
+#: ../glom/frame_glom.cc:980 ../glom/frame_glom.cc:2209
 msgid "Stopping Database Server"
 msgstr "Adatbázis-kiszolgáló leállítása"
 
 #. Do startup, such as starting the self-hosting database server
-#: ../glom/frame_glom.cc:983 ../glom/frame_glom.cc:2090
-#: ../glom/frame_glom.cc:2248
+#: ../glom/frame_glom.cc:983 ../glom/frame_glom.cc:2096
+#: ../glom/frame_glom.cc:2255
 msgid "Starting Database Server"
 msgstr "Adatbázis-kiszolgáló indítása"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1142
+#: ../glom/frame_glom.cc:1145
 msgid "Table Exists Already"
 msgstr "A tábla már létezik"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1142
+#: ../glom/frame_glom.cc:1145
 msgid ""
 "A table with this name already exists in the database. Please choose a "
 "different table name."
 msgstr ""
 "Már létezik ilyen nevű tábla az adatbázisban. Válasszon másik táblanevet."
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1146
+#: ../glom/frame_glom.cc:1149
 msgid "Relationship Exists Already"
 msgstr "A kapcsolat már létezik"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1146
+#: ../glom/frame_glom.cc:1149
 msgid ""
 "A relationship with this name already exists for this table. Please choose a "
 "different relationship name."
 msgstr ""
 "Már létezik ilyen nevű kapcsolat a táblához. Válasszon másik kapcsolatnevet."
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1150
+#: ../glom/frame_glom.cc:1153
 msgid "More information needed"
 msgstr "További információk szükségesek"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1150
+#: ../glom/frame_glom.cc:1153
 msgid "You must specify a field, a table name, and a relationship name."
 msgstr "Meg kell adnia egy mezőt, egy táblanevet és egy kapcsolatnevet."
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1204
+#: ../glom/frame_glom.cc:1207
 msgid "Related Table Created"
 msgstr "A kapcsolódó tábla létrejött"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1204
+#: ../glom/frame_glom.cc:1207
 msgid "The new related table has been created."
 msgstr "Az új kapcsolódó tábla létrejött."
 
 #. namespace Glom
-#: ../glom/frame_glom.cc:1233
+#: ../glom/frame_glom.cc:1236
 #: ../data/ui/operator/box_navigation_tables.glade.h:1
 msgid "Edit Tables"
 msgstr "Táblák szerkesztése"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1330
+#: ../glom/frame_glom.cc:1333
 msgid ""
 "You have not entered any find criteria. Try entering information in the "
 "fields."
@@ -775,45 +770,45 @@ msgstr ""
 "Nem adott meg semmilyen keresési feltételt. Adja meg az információkat a "
 "mezőkben."
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1332
-#: ../glom/mode_data/datawidget/dialog_choose_id.cc:108
+#: ../glom/frame_glom.cc:1335
+#: ../glom/mode_data/datawidget/dialog_choose_id.cc:104
 msgid "No Find Criteria"
 msgstr "Nincs keresési feltétel"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1704 ../glom/onlineglom_strings.cc:33
+#: ../glom/frame_glom.cc:1710 ../glom/onlineglom_strings.cc:33
 #: ../data/ui/developer/box_reports.glade.h:1
 msgid "Reports"
 msgstr "Jelentések"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1747 ../data/ui/developer/box_print_layouts.glade.h:1
+#: ../glom/frame_glom.cc:1753 ../data/ui/developer/box_print_layouts.glade.h:1
 msgid "Print Layouts"
 msgstr "Nyomtatási elrendezések"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1903
+#: ../glom/frame_glom.cc:1909
 msgid "Could Not Create Directory"
 msgstr "A könyvtár nem hozható létre"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1904
+#: ../glom/frame_glom.cc:1910
 msgid ""
 "There was an error when attempting to create the directory for the new "
 "database files."
 msgstr ""
 "Hiba történt az új adatbázisfájlok könyvtárának létrehozási kísérlete közben."
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1908
+#: ../glom/frame_glom.cc:1914
 msgid "Could Not Start Database Server"
 msgstr "Nem indítható el az adatbázis-kiszolgáló"
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:1909
+#: ../glom/frame_glom.cc:1915
 msgid "There was an error when attempting to start the database server."
 msgstr "Hiba történt az adatbázis kiszolgáló indítási kísérlete közben."
 
-#: ../glom/frame_glom.cc:2022
+#: ../glom/frame_glom.cc:2028
 msgid "Initializing Database Data"
 msgstr "Adatbázis adatok előkészítése"
 
 #. Show 0 instead of "all" when all of no records are found, to avoid confusion.
-#: ../glom/frame_glom.cc:2575
+#: ../glom/frame_glom.cc:2583
 msgid "All"
 msgstr "Mind"
 
@@ -825,31 +820,31 @@ msgstr "Nem érhető el súgófájl"
 msgid "Could not display help: %1"
 msgstr "Nem jeleníthető meg a súgó: %1"
 
-#: ../glom/utils_ui.cc:475
+#: ../glom/utils_ui.cc:479
 msgid "Your find criteria did not match any records in the table."
 msgstr "A keresési feltételeknek egy rekord sem felelt meg a táblában."
 
-#: ../glom/utils_ui.cc:477
+#: ../glom/utils_ui.cc:481
 msgid "No Records Found"
 msgstr "Nem találhatók rekordok"
 
-#: ../glom/utils_ui.cc:482
+#: ../glom/utils_ui.cc:486
 msgid "New Find"
 msgstr "Új keresés"
 
-#: ../glom/utils_ui.cc:493
+#: ../glom/utils_ui.cc:497
 msgid "Report Finished"
 msgstr "Jelentés befejezve"
 
-#: ../glom/utils_ui.cc:493
+#: ../glom/utils_ui.cc:497
 msgid "The report will now be opened in your web browser."
 msgstr "A jelentés a webböngészőben fog megnyílni."
 
-#: ../glom/utils_ui.cc:532
+#: ../glom/utils_ui.cc:536
 msgid "Script Uses PyGTK 2"
 msgstr "PyGTK 2-t használó parancsfájl"
 
-#: ../glom/utils_ui.cc:533
+#: ../glom/utils_ui.cc:537
 msgid ""
 "Glom cannot run this script because it uses pygtk 2, but Glom uses GTK+ 3, "
 "and attempting to use pygtk 2 would cause Glom to crash."
@@ -873,7 +868,7 @@ msgstr "Vissza a listához"
 
 #. Translators: This is a noun. It is a notebook tab title.
 #. Details column:
-#: ../glom/onlineglom_strings.cc:31 ../glom/libglom/document/document.cc:1429
+#: ../glom/onlineglom_strings.cc:31 ../glom/libglom/document/document.cc:1435
 #: ../glom/mode_data/notebook_data.cc:42
 #: ../glom/mode_design/report_layout/dialog_layout_report.cc:215
 #: ../glom/mode_find/notebook_find.cc:38
@@ -1177,20 +1172,20 @@ msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnami"
 
 #. Translators: This means an unknown or unnacceptable value type in a database.
-#: ../glom/libglom/data_structure/field.cc:680
+#: ../glom/libglom/data_structure/field.cc:663
 #: ../glom/libglom/data_structure/layout/report_parts/layoutitem_fieldsummary.cc:151
 #: ../glom/libglom/data_structure/layout/report_parts/layoutitem_fieldsummary.cc:159
 msgid "Invalid"
 msgstr "Érvénytelen"
 
 #. Translators: This means a numeric value type in a database.
-#: ../glom/libglom/data_structure/field.cc:683
+#: ../glom/libglom/data_structure/field.cc:666
 msgid "Number"
 msgstr "Szám"
 
 #. Translators: This means a text/string value type in a database.
 #. Translators: This is the name of a UI element (a layout part name).
-#: ../glom/libglom/data_structure/field.cc:686
+#: ../glom/libglom/data_structure/field.cc:669
 #: ../glom/libglom/data_structure/layout/layoutitem_text.cc:73
 #: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:258
 #: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:1159
@@ -1199,23 +1194,23 @@ msgid "Text"
 msgstr "Szöveg"
 
 #. Translators: This means a time value type in a database.
-#: ../glom/libglom/data_structure/field.cc:689
+#: ../glom/libglom/data_structure/field.cc:672
 msgid "Time"
 msgstr "Idő"
 
 #. Translators: This means a time value type in a database.
-#: ../glom/libglom/data_structure/field.cc:692
+#: ../glom/libglom/data_structure/field.cc:675
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
 #. Translators: This means a true/false value type in a database.
-#: ../glom/libglom/data_structure/field.cc:695
+#: ../glom/libglom/data_structure/field.cc:678
 msgid "Boolean"
 msgstr "Logikai"
 
 #. Translators: This means a picture value type in a database.
 #. Translators: This is the name of a UI element (a layout part name).
-#: ../glom/libglom/data_structure/field.cc:698
+#: ../glom/libglom/data_structure/field.cc:681
 #: ../glom/libglom/data_structure/layout/layoutitem_image.cc:70
 #: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:252
 #: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:1166
@@ -1418,52 +1413,52 @@ msgstr "Adatbázis címe"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: ../glom/libglom/document/document.cc:516
-#: ../glom/libglom/document/document.cc:534
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:519
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:537
 msgid "System Preferences"
 msgstr "Rendszerbeállítások"
 
-#: ../glom/libglom/document/document.cc:547
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:550
 msgid "System Name"
 msgstr "Rendszernév"
 
-#: ../glom/libglom/document/document.cc:553
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:556
 msgid "Organisation Name"
 msgstr "Szervezet neve"
 
-#: ../glom/libglom/document/document.cc:559
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:562
 msgid "Organisation Logo"
 msgstr "Szervezet logója"
 
-#: ../glom/libglom/document/document.cc:565
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:568
 msgid "Street"
 msgstr "Utca"
 
-#: ../glom/libglom/document/document.cc:571
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:574
 msgid "Street (line 2)"
 msgstr "Utca (2. sor)"
 
-#: ../glom/libglom/document/document.cc:577
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:580
 msgid "City"
 msgstr "Város"
 
-#: ../glom/libglom/document/document.cc:583
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:586
 msgid "State"
 msgstr "Állam"
 
-#: ../glom/libglom/document/document.cc:589
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:592
 msgid "Country"
 msgstr "Ország"
 
-#: ../glom/libglom/document/document.cc:595
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:598
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Irányítószám"
 
-#: ../glom/libglom/document/document.cc:1423
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:1429
 msgid "Overview"
 msgstr "Áttekintés"
 
-#: ../glom/libglom/document/bakery/document.cc:413
+#: ../glom/libglom/document/bakery/document.cc:424
 msgid "Untitled"
 msgstr "Névtelen"
 
@@ -1480,7 +1475,7 @@ msgstr "A csomag telepítéséhez szükséges alkalmazások nem találhatók."
 msgid "Gettext-Warning: "
 msgstr "Gettext figyelmeztetés: "
 
-#: ../glom/libglom/db_utils.cc:513
+#: ../glom/libglom/db_utils.cc:514
 msgid "System: Auto Increments"
 msgstr "Rendszer: Automatikus növelések"
 
@@ -1733,7 +1728,7 @@ msgstr "Futtatás rendszergazdaként"
 #. Unlike for PostgreSQL, this warning is only shown if MySQL was specified in the build.
 #. Show message to the user about the broken installation:
 #: ../glom/main.cc:265 ../glom/main.cc:283 ../glom/main.cc:321
-#: ../glom/main.cc:334 ../glom/main.cc:522
+#: ../glom/main.cc:334 ../glom/main.cc:517
 msgid "Incomplete Glom Installation"
 msgstr "Befejezetlen Glom telepítés"
 
@@ -1864,7 +1859,7 @@ msgid "gi.repository.Gda Python Module Not Installed"
 msgstr "A gi.repository.Gda Python modul nincs telepítve"
 
 #. The Postgres provider was not found, so warn the user:
-#: ../glom/main.cc:517
+#: ../glom/main.cc:512
 msgid ""
 "Your installation of Glom is not complete, because the PostgreSQL libgda "
 "provider is not available on your system. This provider is needed to access "
@@ -2178,33 +2173,30 @@ msgid "Please enter a password for this user."
 msgstr "Adja meg a felhasználó jelszavát."
 
 #. Don't allow adding of fields that already exist.
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:61
-#| msgid "This field already exists. Please choose a different field name"
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:63
 msgid "This field already exists. Please choose a different field name."
 msgstr "Ez a mező már létezik. Kérem válasszon másik mezőnevet."
 
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:65
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:67
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
 #. TODO: Auto-size columns.
 #. Setup the buttons:
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:70
-#| msgid "Field Definition"
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:72
 msgid "_Field Definition"
 msgstr "_Mező definíciója"
 
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:71
-#| msgid "Default Formatting"
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:73
 msgid "_Default Formatting"
 msgstr "_Alapértelmezett formázás"
 
 #. TODO: Only show this when there are > 100 records?
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:286
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:288
 msgid "Recalculation Required"
 msgstr "Újraszámítás szükséges"
 
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:287
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:289
 msgid ""
 "You have changed the calculation used by this field so Glom must recalculate "
 "the value in all records. If the table contains many records then this could "
@@ -2214,15 +2206,15 @@ msgstr ""
 "számítania az értéket minden rekordhoz. Ha a tábla sok rekordot tartalmaz, "
 "ez hosszabb ideig tarthat."
 
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:292
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:294
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Újraszámítás"
 
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:301
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:303
 msgid "Invalid database structure"
 msgstr "Érvénytelen adatbázis-szerkezet"
 
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:302
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:304
 msgid ""
 "This database field was created or edited outside of Glom. It has a data "
 "type that is not supported by Glom. Your system administrator may be able to "
@@ -2232,11 +2224,11 @@ msgstr ""
 "adattípust használ, amelyet a Glom nem támogat. Kérje a rendszergazda "
 "segítségét."
 
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:310
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:312
 msgid "Primary key required"
 msgstr "Elsődleges kulcs szükséges"
 
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:311
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:313
 msgid ""
 "You may not unset the primary key because the table must have a primary key. "
 "You may set another field as the primary key instead."
@@ -2245,11 +2237,11 @@ msgstr ""
 "elsődleges kulcsának. Beállíthat helyette egy másik mezőt elsődleges "
 "kulcsként."
 
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:323
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:325
 msgid "Field contains empty values."
 msgstr "A mező üres értékeket tartalmaz."
 
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:323
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:325
 msgid ""
 "The field may not yet be used as a primary key because it contains empty "
 "values."
@@ -2257,11 +2249,11 @@ msgstr ""
 "A mező még nem használható elsődleges kulcsként, mivel üres értékeket "
 "tartalmaz."
 
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:332
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:334
 msgid "Field contains non-unique values."
 msgstr "A mező nem egyedi értékeket tartalmaz."
 
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:332
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:334
 msgid ""
 "The field may not yet be used as a primary key because it contains values "
 "that are not unique."
@@ -2270,11 +2262,11 @@ msgstr ""
 "tartalmaz."
 
 #. Ask the user to confirm this major change:
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:337
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:339
 msgid "Change primary key"
 msgstr "Elsődleges kulcs megváltoztatása"
 
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:338
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:340
 msgid ""
 "Are you sure that you wish to set this field as the primary key, instead of "
 "the existing primary key?"
@@ -2282,16 +2274,16 @@ msgstr ""
 "Biztosan szeretné ezt a mezőt elsődleges kulcsként beállítani a létező "
 "elsődleges kulcs helyett?"
 
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:343
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:345
 msgid "Change Primary Key"
 msgstr "Elsődleges kulcs megváltoztatása"
 
 #. Warn the user and refuse to make the change:
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:355
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:357
 msgid "Field Name Already Exists"
 msgstr "A mezőnév már létezik"
 
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:356
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:358
 msgid "This field already exists. Please choose a different field name"
 msgstr "Ez a mező már létezik. Kérem válasszon másik mezőnevet"
 
@@ -2329,7 +2321,7 @@ msgstr ""
 "A számítás ezzel a hibával hiúsult meg:\n"
 "%s"
 
-#: ../glom/mode_design/fields/dialog_fielddefinition.cc:137
+#: ../glom/mode_design/fields/dialog_fielddefinition.cc:147
 msgid "Default Value"
 msgstr "Alapértelmezett érték"
 
@@ -2829,7 +2821,7 @@ msgid "Duplicate"
 msgstr "Megkettőzés"
 
 #. Translators: This is just some example text used to discover an appropriate height for user-entered text 
in the UI. This text itself is never shown to the user.
-#: ../glom/mode_data/datawidget/combochoiceswithtreemodel.cc:477
+#: ../glom/mode_data/datawidget/combochoiceswithtreemodel.cc:476
 msgid "Example"
 msgstr "Példa"
 
@@ -2902,7 +2894,7 @@ msgstr ""
 "Új kapcsolódó rekordot próbált létrehozni, de csak egy kapcsolódó rekord "
 "lehet, mivel a kapcsolat egyedi kulcsot használ."
 
-#: ../glom/mode_data/datawidget/dialog_choose_id.cc:90
+#: ../glom/mode_data/datawidget/dialog_choose_id.cc:86
 #: ../glom/utility_widgets/imageglom.cc:775
 #: ../data/ui/developer/dialog_choose_relationship.glade.h:2
 #: ../data/ui/developer/dialog_field_summary.glade.h:3
@@ -2910,7 +2902,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select"
 msgstr "Kiválasztás"
 
-#: ../glom/mode_data/datawidget/dialog_choose_id.cc:107
+#: ../glom/mode_data/datawidget/dialog_choose_id.cc:103
 msgid "You have not entered any quick find criteria."
 msgstr "Nem adott meg semmilyen gyors keresési feltételt."
 
@@ -3180,12 +3172,6 @@ msgid "Database"
 msgstr "Adatbázis"
 
 #: ../data/ui/operator/dialog_data_invalid_format.glade.h:1
-#| msgid ""
-#| "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Invalid format</span>\n"
-#| "\n"
-#| "The data in the field was not recognized. Please try to correct the data "
-#| "or revert to the previous value. Here is an example of correctly-"
-#| "formatted data for this field.\n"
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Invalid Format</span>\n"
 "\n"
@@ -3213,8 +3199,6 @@ msgid "_Select"
 msgstr "_Kijelölés"
 
 #: ../data/ui/operator/dialog_existing_or_new.glade.h:3
-#| msgid ""
-#| "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Open or create a Document</span>"
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Open or Create a Document</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Dokumentum megnyitása vagy "
@@ -3251,7 +3235,6 @@ msgid "table_name"
 msgstr "tábla_név"
 
 #: ../data/ui/operator/dialog_new_record.glade.h:1
-#| msgid "Related Records"
 msgid "New Related Record"
 msgstr "Új kapcsolódó rekord"
 
@@ -3365,13 +3348,10 @@ msgid "_Edit Reports"
 msgstr "Jelentések sze_rkesztése"
 
 #: ../data/ui/operator/window_main.glade.h:23
-#| msgctxt "Developer menu title"
-#| msgid "_Developer"
 msgid "_Developer"
 msgstr "_Fejlesztő"
 
 #: ../data/ui/operator/window_main.glade.h:24
-#| msgid "Operator"
 msgid "_Operator"
 msgstr "_Operátor"
 
@@ -3380,7 +3360,6 @@ msgid "_Fields"
 msgstr "_Mezők"
 
 #: ../data/ui/operator/window_main.glade.h:26
-#| msgid "Relationships"
 msgid "_Relationships"
 msgstr "_Kapcsolatok"
 
@@ -3417,7 +3396,6 @@ msgid "Test Tra_nslation"
 msgstr "For_dítás tesztelése"
 
 #: ../data/ui/operator/window_main.glade.h:36
-#| msgid "_Active Platform"
 msgid "Active Platform"
 msgstr "Aktív platform"
 
@@ -3660,7 +3638,6 @@ msgid "Secondary Fields:"
 msgstr "Másodlagos mezők:"
 
 #: ../data/ui/developer/dialog_group_by.glade.h:7
-#| msgid "Border Width (ems)"
 msgid "Border Width (ems):"
 msgstr "Szegély vastagsága (ems):"
 
@@ -4138,12 +4115,10 @@ msgstr ""
 "a területi beállítása is előírja."
 
 #: ../data/ui/developer/box_formatting.glade.h:3
-#| msgid "Decimal Places"
 msgid "Decimal Places:"
 msgstr "Tizedesjegyek:"
 
 #: ../data/ui/developer/box_formatting.glade.h:4
-#| msgid "Currency Symbol"
 msgid "Currency Symbol:"
 msgstr "Pénznem szimbólum:"
 
@@ -4160,7 +4135,6 @@ msgstr ""
 "történő megjelenítéséhez."
 
 #: ../data/ui/developer/box_formatting.glade.h:7
-#| msgid "<b>Numeric Formatting</b>"
 msgid "Numeric Formatting"
 msgstr "Számformázás"
 
@@ -4212,7 +4186,6 @@ msgstr ""
 "Kattintson erre a jelölőnégyzetre nem szabványos háttérszín használatához."
 
 #: ../data/ui/developer/box_formatting.glade.h:18
-#| msgid "Text Format"
 msgid "Text Formatting"
 msgstr "Szövegformázás"
 
@@ -4263,7 +4236,6 @@ msgid "Display as radio buttons"
 msgstr "Megjelenítés választógombokként"
 
 #: ../data/ui/developer/box_formatting.glade.h:31
-#| msgid "No Choices"
 msgid "Choices"
 msgstr "Lehetőségek"
 
@@ -4305,7 +4277,6 @@ msgid "Select _All"
 msgstr "Ö_sszes kijelölése"
 
 #: ../data/ui/developer/window_print_layout_edit.glade.h:10
-#| msgid "Unselect All"
 msgid "_Unselect All"
 msgstr "_Kijelölés megszüntetése"
 
@@ -4338,17 +4309,14 @@ msgid "Insert _Vertical Line"
 msgstr "_Függőleges vonal beszúrása"
 
 #: ../data/ui/developer/window_print_layout_edit.glade.h:18
-#| msgid "Create Standard Layout"
 msgid "Create _Standard"
 msgstr "_Szabvány létrehozása"
 
 #: ../data/ui/developer/window_print_layout_edit.glade.h:19
-#| msgid "_Add Page"
 msgid "Add Page"
 msgstr "Oldal hozzáadása"
 
 #: ../data/ui/developer/window_print_layout_edit.glade.h:20
-#| msgid "_Delete Page"
 msgid "Delete Page"
 msgstr "Oldal törlése"
 
@@ -4383,12 +4351,10 @@ msgid "Show _Grid"
 msgstr "_Rács megjelenítése"
 
 #: ../data/ui/developer/window_print_layout_edit.glade.h:28
-#| msgid "Show Rules"
 msgid "Show _Rules"
 msgstr "_Szabályok megjelenítése"
 
 #: ../data/ui/developer/window_print_layout_edit.glade.h:29
-#| msgid "Show Outlines"
 msgid "Show _Outlines"
 msgstr "_Körvonalak megjelenítése"
 
@@ -4403,7 +4369,6 @@ msgstr "Nagyítás: 200%"
 
 #: ../data/ui/developer/window_print_layout_edit.glade.h:34
 #, no-c-format
-#| msgid "Zoom 200%"
 msgid "Zoom 100%"
 msgstr "Nagyítás: 100%"
 
@@ -4542,6 +4507,9 @@ msgstr "<b>Csoport:</b>"
 msgid "<b>Users</b>"
 msgstr "<b>Felhasználók</b>"
 
+#~ msgid "There was an error while restoring the backup."
+#~ msgstr "Hiba történt a biztonsági mentés visszaállítása közben."
+
 #~ msgid "<b>Select Relationship</b>"
 #~ msgstr "<b>Kapcsolat kiválasztása</b>"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]