[glom] Updated Hungarian translation
- From: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glom] Updated Hungarian translation
- Date: Sun, 23 Feb 2014 16:01:34 +0000 (UTC)
commit 122a8cae6b1a0bdadb775c53279186597219cc9b
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date: Sun Feb 23 17:01:26 2014 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 338 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 153 insertions(+), 185 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index dfec633..3e63b2c 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,14 +4,14 @@
#
# Gabor Halaszvari <g halaszvari portmax hu>, 2006.
# Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>, 2006, 2007.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Glom HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glom&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-18 16:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-23 06:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-23 17:01+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome gnome hu>\n"
"Language: hu\n"
@@ -46,35 +46,35 @@ msgstr "Glom: A fájl nem létezik."
msgid "Glom: The file path is a directory instead of a file."
msgstr "Glom: A fájl útvonala egy könyvtár, nem pedig fájl."
-#: ../glom/appwindow.cc:170
+#: ../glom/appwindow.cc:175
msgid "Glom: Generating Encryption Certificates"
msgstr "Glom: Titkosítási tanúsítványok előállítása"
-#: ../glom/appwindow.cc:171
+#: ../glom/appwindow.cc:176
msgid ""
"Please wait while Glom prepares your system for publishing over the network."
msgstr ""
"Kérem várjon, amíg a Glom előkészíti a rendszerét a hálózaton keresztüli "
"közzétételre."
-#: ../glom/appwindow.cc:460
+#: ../glom/appwindow.cc:465
msgid "A Database GUI"
msgstr "Egy adatbázis GUI"
-#: ../glom/appwindow.cc:462
+#: ../glom/appwindow.cc:467
msgid "© 2000-2011 Murray Cumming, Openismus GmbH"
msgstr "© Murray Cumming, Openismus GmbH, 2000-2011."
#. TODO: Put this in the generic bakery code.
-#: ../glom/appwindow.cc:572 ../glom/appwindow.cc:581
+#: ../glom/appwindow.cc:577 ../glom/appwindow.cc:586
msgid "Open Failed"
msgstr "A megnyitás sikertelen"
-#: ../glom/appwindow.cc:573
+#: ../glom/appwindow.cc:578
msgid "The document could not be found."
msgstr "A dokumentum nem található."
-#: ../glom/appwindow.cc:582
+#: ../glom/appwindow.cc:587
msgid ""
"The document could not be opened because it was created or modified by a "
"newer version of Glom."
@@ -84,13 +84,13 @@ msgstr ""
#. std::cout << " SOUP_STATUS_FORBIDDEN or SOUP_STATUS_UNAUTHORIZED" << std::endl;
#. Warn the user, and let him try again:
-#: ../glom/appwindow.cc:638 ../glom/frame_glom.cc:2145
-#: ../glom/frame_glom.cc:2216
+#: ../glom/appwindow.cc:643 ../glom/frame_glom.cc:2152
+#: ../glom/frame_glom.cc:2223
msgid "Connection Failed"
msgstr "A kapcsolódás meghiúsult"
-#: ../glom/appwindow.cc:638 ../glom/frame_glom.cc:2145
-#: ../glom/frame_glom.cc:2216
+#: ../glom/appwindow.cc:643 ../glom/frame_glom.cc:2152
+#: ../glom/frame_glom.cc:2223
msgid ""
"Glom could not connect to the database server. Maybe you entered an "
"incorrect user name or password, or maybe the postgres database server is "
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"hogy hibásan adta meg a felhasználónevet, vagy a jelszót, illetve "
"előfordulhat, hogy a postgres adatbázis-kiszolgáló nem fut."
-#: ../glom/appwindow.cc:806
+#: ../glom/appwindow.cc:811
msgid ""
"The file cannot be opened because this version of Glom does not support self-"
"hosting of databases."
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
"A fájl nem nyitható meg, mert a Glom ezen verziója nem támogatja az "
"adatbázisok önálló kiszolgálását."
-#: ../glom/appwindow.cc:811 ../glom/appwindow.cc:820
+#: ../glom/appwindow.cc:816 ../glom/appwindow.cc:825
msgid ""
"The file cannot be opened because this version of Glom does not support "
"PostgreSQL databases."
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"A fájl nem nyitható meg, mert a Glom ezen verziója nem támogatja a "
"PostgreSQL adatbázisokat."
-#: ../glom/appwindow.cc:828
+#: ../glom/appwindow.cc:833
msgid ""
"The file cannot be opened because this version of Glom does not support "
"SQLite databases."
@@ -125,15 +125,15 @@ msgstr ""
"adatbázisokat."
#. Warn the user.
-#: ../glom/appwindow.cc:846
+#: ../glom/appwindow.cc:851
msgid "File Uses Unsupported Database Backend"
msgstr "A fájl nem támogatott adatbázis háttérprogramot használ"
-#: ../glom/appwindow.cc:909
+#: ../glom/appwindow.cc:917
msgid "Creating From Example File"
msgstr "Létrehozás példafájlból"
-#: ../glom/appwindow.cc:910
+#: ../glom/appwindow.cc:918
msgid ""
"To use this example file you must save an editable copy of the file. A new "
"database will also be created on the server."
@@ -141,11 +141,11 @@ msgstr ""
"A példafájl használatához először egy szerkeszthető másolatot kell "
"elmentenie a fájlról. Egy új adatbázis is létre lesz hozva a kiszolgálón."
-#: ../glom/appwindow.cc:914
+#: ../glom/appwindow.cc:922
msgid "Creating From Backup File"
msgstr "Létrehozás biztonsági mentés fájlból"
-#: ../glom/appwindow.cc:915
+#: ../glom/appwindow.cc:923
msgid ""
"To use this backup file you must save an editable copy of the file. A new "
"database will also be created on the server."
@@ -154,11 +154,11 @@ msgstr ""
"kell elmentenie a fájlról. Egy új adatbázis is létre lesz hozva a "
"kiszolgálón."
-#: ../glom/appwindow.cc:976
+#: ../glom/appwindow.cc:984
msgid "Opening Read-Only File."
msgstr "Csak olvasható fájl megnyitása."
-#: ../glom/appwindow.cc:977
+#: ../glom/appwindow.cc:985
msgid ""
"This file is read only, so you will not be able to enter Developer mode to "
"make design changes."
@@ -166,18 +166,18 @@ msgstr ""
"Ez a fájl csak olvasható, ezért nem válthat át fejlesztő módra és nem "
"módosíthatja azt."
-#: ../glom/appwindow.cc:979 ../glom/appwindow.cc:2177
-#: ../glom/appwindow.cc:2454 ../glom/appwindow.cc:2491
-#: ../glom/appwindow.cc:2869 ../glom/base_db_table_data.cc:393
+#: ../glom/appwindow.cc:987 ../glom/appwindow.cc:2142
+#: ../glom/appwindow.cc:2419 ../glom/appwindow.cc:2456
+#: ../glom/appwindow.cc:2832 ../glom/base_db_table_data.cc:393
#: ../glom/box_withbuttons.cc:36 ../glom/box_withbuttons.cc:50
#: ../glom/box_withbuttons.cc:64 ../glom/dialog_existing_or_new.cc:831
#: ../glom/filechooser_export.cc:39 ../glom/frame_glom.cc:513
#: ../glom/frame_glom.cc:737 ../glom/frame_glom.cc:824
-#: ../glom/frame_glom.cc:930 ../glom/utils_ui.cc:481
+#: ../glom/frame_glom.cc:930 ../glom/utils_ui.cc:485
#: ../glom/onlineglom_strings.cc:40 ../glom/bakery/dialog_offersave.cc:56
#: ../glom/main.cc:267 ../glom/main.cc:323
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:291
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:342
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:293
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:344
#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/dialog_formatting.cc:41
#: ../glom/mode_design/print_layouts/box_print_layouts.cc:227
#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:841
@@ -191,16 +191,16 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr "_Mégse"
-#: ../glom/appwindow.cc:980
+#: ../glom/appwindow.cc:988
msgid "Continue without Developer Mode"
msgstr "Folytatás fejlesztő mód nélkül"
#. The connection to the server is OK, but the database is not there yet.
-#: ../glom/appwindow.cc:1039
+#: ../glom/appwindow.cc:1047
msgid "Database Not Found On Server"
msgstr "Az adatbázis nem található a kiszolgálón"
-#: ../glom/appwindow.cc:1039
+#: ../glom/appwindow.cc:1047
msgid ""
"The database could not be found on the server. Please consult your system "
"administrator."
@@ -210,28 +210,23 @@ msgstr ""
#. std::cerr might show some hints, but we don't want to confront the user with them:
#. TODO: Actually complain about specific stuff such as missing data, because the user might really play
with the file system.
-#: ../glom/appwindow.cc:1049
+#: ../glom/appwindow.cc:1057
msgid "Problem Loading Document"
msgstr "Hiba a dokumentum betöltése közben"
-#: ../glom/appwindow.cc:1049
+#: ../glom/appwindow.cc:1057
msgid "Glom could not load the document."
msgstr "A Glom nem tudta betölteni a dokumentumot."
-#: ../glom/appwindow.cc:1488
+#: ../glom/appwindow.cc:1499
msgid "Creating Glom database from example file."
msgstr "Glom adatbázis létrehozása példafájlból."
-#: ../glom/appwindow.cc:1667
+#: ../glom/appwindow.cc:1685
msgid "Creating Glom database from backup file."
msgstr "Glom adatbázis létrehozása biztonsági mentés fájlból."
-#: ../glom/appwindow.cc:1751
-#| msgid ""
-#| "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Database creation failed</span>\n"
-#| "\n"
-#| "Glom could not create the new database. Maybe you do not have the "
-#| "necessary access rights. Please contact your system administrator."
+#: ../glom/appwindow.cc:1769
msgid ""
"Glom could not create the new database. Maybe you do not have the necessary "
"access rights. Please contact your system administrator."
@@ -240,26 +235,25 @@ msgstr ""
"rendelkezik a szükséges hozzáférési jogokkal. Kérem lépjen kapcsolatba a "
"rendszergazdával."
-#: ../glom/appwindow.cc:1752
-#| msgid "Database Field"
+#: ../glom/appwindow.cc:1770
msgid "Database Creation Failed"
msgstr "Adatbázis létrehozás sikertelen"
#. The save failed. Tell the user and don't do anything else:
-#: ../glom/appwindow.cc:2122 ../glom/bakery/appwindow_withdoc.cc:241
+#: ../glom/appwindow.cc:2101 ../glom/bakery/appwindow_withdoc.cc:241
#: ../glom/bakery/appwindow_withdoc.cc:292
msgid "Save failed."
msgstr "A mentés meghiúsult."
-#: ../glom/appwindow.cc:2122
+#: ../glom/appwindow.cc:2101
msgid "There was an error while saving the example file."
msgstr "Hiba történt a példafájl mentése közben."
-#: ../glom/appwindow.cc:2163 ../glom/appwindow.cc:2168
+#: ../glom/appwindow.cc:2128 ../glom/appwindow.cc:2133
msgid "Save Document"
msgstr "Dokumentum mentése"
-#: ../glom/appwindow.cc:2178 ../glom/appwindow.cc:2455
+#: ../glom/appwindow.cc:2143 ../glom/appwindow.cc:2420
#: ../glom/bakery/dialog_offersave.cc:57
#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/dialog_formatting.cc:42
#: ../glom/utility_widgets/imageglom.cc:688
@@ -267,11 +261,11 @@ msgid "_Save"
msgstr "M_entés"
#. Warn the user:
-#: ../glom/appwindow.cc:2255
+#: ../glom/appwindow.cc:2220
msgid "Read-only File."
msgstr "Csak olvasható fájl."
-#: ../glom/appwindow.cc:2255
+#: ../glom/appwindow.cc:2220
msgid ""
"You may not overwrite the existing file, because you do not have sufficient "
"access rights."
@@ -280,11 +274,11 @@ msgstr ""
"jogai."
#. Warn the user:
-#: ../glom/appwindow.cc:2269
+#: ../glom/appwindow.cc:2234
msgid "Read-only Directory."
msgstr "Csak olvasható könyvtár."
-#: ../glom/appwindow.cc:2269
+#: ../glom/appwindow.cc:2234
msgid ""
"You may not create a file in this directory, because you do not have "
"sufficient access rights."
@@ -292,19 +286,19 @@ msgstr ""
"Nem hozhat létre fájlokat ebben a könyvtárban, mivel nincsenek megfelelő "
"hozzáférési jogai."
-#: ../glom/appwindow.cc:2286
+#: ../glom/appwindow.cc:2251
msgid "Database Title missing"
msgstr "Az adatbázis címe hiányzik"
-#: ../glom/appwindow.cc:2286
+#: ../glom/appwindow.cc:2251
msgid "You must specify a title for the new database."
msgstr "Meg kell adnia az új adatbázis címét."
-#: ../glom/appwindow.cc:2320 ../glom/frame_glom.cc:1898
+#: ../glom/appwindow.cc:2285 ../glom/frame_glom.cc:1904
msgid "Directory Already Exists"
msgstr "A könyvtár már létezik"
-#: ../glom/appwindow.cc:2320 ../glom/frame_glom.cc:1899
+#: ../glom/appwindow.cc:2285 ../glom/frame_glom.cc:1905
msgid ""
"There is an existing directory with the same name as the directory that "
"should be created for the new database files. You should specify a different "
@@ -314,60 +308,61 @@ msgstr ""
"könyvtár. Adjon meg másik fájlnevet egy új könyvtár használatához."
#. This actually creates the directory:
-#: ../glom/appwindow.cc:2453
+#: ../glom/appwindow.cc:2418
msgid "Save Backup"
msgstr "Biztonsági másolat mentése"
-#: ../glom/appwindow.cc:2469
+#: ../glom/appwindow.cc:2434
msgid "Exporting backup"
msgstr "Biztonsági mentés exportálása"
-#: ../glom/appwindow.cc:2475
+#: ../glom/appwindow.cc:2440
msgid "Export Backup failed."
msgstr "A biztonsági mentés exportálása nem sikerült."
-#: ../glom/appwindow.cc:2475
+#: ../glom/appwindow.cc:2440
msgid "There was an error while exporting the backup."
msgstr "Hiba történt a biztonsági mentés exportálása közben."
-#: ../glom/appwindow.cc:2481
+#: ../glom/appwindow.cc:2446
msgid "Choose a backup file"
msgstr "Válasszon biztonsági mentés fájlt"
-#: ../glom/appwindow.cc:2486
+#: ../glom/appwindow.cc:2451
msgid ".tar.gz Backup files"
msgstr ".tar.gz Biztonsági mentés fájlok"
-#: ../glom/appwindow.cc:2492
+#: ../glom/appwindow.cc:2457
msgid "Restore"
msgstr "Visszaállítás"
-#: ../glom/appwindow.cc:2517
+#: ../glom/appwindow.cc:2482
msgid "Restoring backup"
msgstr "Biztonsági mentés visszaállítása"
-#: ../glom/appwindow.cc:2524
+#: ../glom/appwindow.cc:2489
msgid "Restore Backup failed."
msgstr "A biztonsági mentés visszaállítása nem sikerült."
-#: ../glom/appwindow.cc:2524
-msgid "There was an error while restoring the backup."
-msgstr "Hiba történt a biztonsági mentés visszaállítása közben."
+#: ../glom/appwindow.cc:2489
+#| msgid "There was an error while exporting the backup."
+msgid "There was an error while extracting the backup."
+msgstr "Hiba történt a biztonsági mentés kibontása közben."
-#: ../glom/appwindow.cc:2634
+#: ../glom/appwindow.cc:2597
msgid " (read-only)"
msgstr " (csak olvasható)"
-#: ../glom/appwindow.cc:2682 ../data/ui/operator/window_main.glade.h:2
+#: ../glom/appwindow.cc:2645 ../data/ui/operator/window_main.glade.h:2
msgid "Processing"
msgstr "Feldolgozás"
-#: ../glom/appwindow.cc:2868
+#: ../glom/appwindow.cc:2831
msgid "Open Document"
msgstr "Dokumentum megnyitása"
#. Add a button for related record navigation:
-#: ../glom/appwindow.cc:2870 ../glom/dialog_existing_or_new.cc:832
+#: ../glom/appwindow.cc:2833 ../glom/dialog_existing_or_new.cc:832
#: ../glom/frame_glom.cc:738 ../glom/onlineglom_strings.cc:32
#: ../glom/utility_widgets/adddel/adddel_withbuttons.cc:34
#: ../glom/utility_widgets/adddel/adddel_withbuttons.cc:44
@@ -381,11 +376,11 @@ msgstr "_Megnyitás"
msgid "Internal error"
msgstr "Belső hiba"
-#: ../glom/base_db.cc:1455
+#: ../glom/base_db.cc:1385
msgid "Value Is Not Unique"
msgstr "Az érték nem egyedi"
-#: ../glom/base_db.cc:1455
+#: ../glom/base_db.cc:1385
msgid ""
"The field's value must be unique, but a record with this value already "
"exists."
@@ -458,7 +453,7 @@ msgstr "_Törlés"
#. Append the View columns:
#: ../glom/box_reports.cc:96
#: ../glom/mode_design/box_db_table_relationships.cc:45
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:59
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:61
#: ../glom/mode_design/layout/dialog_choose_field.cc:60
#: ../glom/mode_design/layout/dialog_choose_relationship.cc:55
#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:103
@@ -479,7 +474,7 @@ msgstr ""
#. Title column:
#: ../glom/box_reports.cc:100
#: ../glom/mode_design/box_db_table_relationships.cc:49
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:63
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:65
#: ../glom/mode_design/layout/dialog_choose_field.cc:61
#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:116
#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/dialog_notebook.cc:50
@@ -713,61 +708,61 @@ msgstr ""
msgid "_Stop Sharing"
msgstr "Megosztás _leállítása"
-#: ../glom/frame_glom.cc:980 ../glom/frame_glom.cc:2202
+#: ../glom/frame_glom.cc:980 ../glom/frame_glom.cc:2209
msgid "Stopping Database Server"
msgstr "Adatbázis-kiszolgáló leállítása"
#. Do startup, such as starting the self-hosting database server
-#: ../glom/frame_glom.cc:983 ../glom/frame_glom.cc:2090
-#: ../glom/frame_glom.cc:2248
+#: ../glom/frame_glom.cc:983 ../glom/frame_glom.cc:2096
+#: ../glom/frame_glom.cc:2255
msgid "Starting Database Server"
msgstr "Adatbázis-kiszolgáló indítása"
-#: ../glom/frame_glom.cc:1142
+#: ../glom/frame_glom.cc:1145
msgid "Table Exists Already"
msgstr "A tábla már létezik"
-#: ../glom/frame_glom.cc:1142
+#: ../glom/frame_glom.cc:1145
msgid ""
"A table with this name already exists in the database. Please choose a "
"different table name."
msgstr ""
"Már létezik ilyen nevű tábla az adatbázisban. Válasszon másik táblanevet."
-#: ../glom/frame_glom.cc:1146
+#: ../glom/frame_glom.cc:1149
msgid "Relationship Exists Already"
msgstr "A kapcsolat már létezik"
-#: ../glom/frame_glom.cc:1146
+#: ../glom/frame_glom.cc:1149
msgid ""
"A relationship with this name already exists for this table. Please choose a "
"different relationship name."
msgstr ""
"Már létezik ilyen nevű kapcsolat a táblához. Válasszon másik kapcsolatnevet."
-#: ../glom/frame_glom.cc:1150
+#: ../glom/frame_glom.cc:1153
msgid "More information needed"
msgstr "További információk szükségesek"
-#: ../glom/frame_glom.cc:1150
+#: ../glom/frame_glom.cc:1153
msgid "You must specify a field, a table name, and a relationship name."
msgstr "Meg kell adnia egy mezőt, egy táblanevet és egy kapcsolatnevet."
-#: ../glom/frame_glom.cc:1204
+#: ../glom/frame_glom.cc:1207
msgid "Related Table Created"
msgstr "A kapcsolódó tábla létrejött"
-#: ../glom/frame_glom.cc:1204
+#: ../glom/frame_glom.cc:1207
msgid "The new related table has been created."
msgstr "Az új kapcsolódó tábla létrejött."
#. namespace Glom
-#: ../glom/frame_glom.cc:1233
+#: ../glom/frame_glom.cc:1236
#: ../data/ui/operator/box_navigation_tables.glade.h:1
msgid "Edit Tables"
msgstr "Táblák szerkesztése"
-#: ../glom/frame_glom.cc:1330
+#: ../glom/frame_glom.cc:1333
msgid ""
"You have not entered any find criteria. Try entering information in the "
"fields."
@@ -775,45 +770,45 @@ msgstr ""
"Nem adott meg semmilyen keresési feltételt. Adja meg az információkat a "
"mezőkben."
-#: ../glom/frame_glom.cc:1332
-#: ../glom/mode_data/datawidget/dialog_choose_id.cc:108
+#: ../glom/frame_glom.cc:1335
+#: ../glom/mode_data/datawidget/dialog_choose_id.cc:104
msgid "No Find Criteria"
msgstr "Nincs keresési feltétel"
-#: ../glom/frame_glom.cc:1704 ../glom/onlineglom_strings.cc:33
+#: ../glom/frame_glom.cc:1710 ../glom/onlineglom_strings.cc:33
#: ../data/ui/developer/box_reports.glade.h:1
msgid "Reports"
msgstr "Jelentések"
-#: ../glom/frame_glom.cc:1747 ../data/ui/developer/box_print_layouts.glade.h:1
+#: ../glom/frame_glom.cc:1753 ../data/ui/developer/box_print_layouts.glade.h:1
msgid "Print Layouts"
msgstr "Nyomtatási elrendezések"
-#: ../glom/frame_glom.cc:1903
+#: ../glom/frame_glom.cc:1909
msgid "Could Not Create Directory"
msgstr "A könyvtár nem hozható létre"
-#: ../glom/frame_glom.cc:1904
+#: ../glom/frame_glom.cc:1910
msgid ""
"There was an error when attempting to create the directory for the new "
"database files."
msgstr ""
"Hiba történt az új adatbázisfájlok könyvtárának létrehozási kísérlete közben."
-#: ../glom/frame_glom.cc:1908
+#: ../glom/frame_glom.cc:1914
msgid "Could Not Start Database Server"
msgstr "Nem indítható el az adatbázis-kiszolgáló"
-#: ../glom/frame_glom.cc:1909
+#: ../glom/frame_glom.cc:1915
msgid "There was an error when attempting to start the database server."
msgstr "Hiba történt az adatbázis kiszolgáló indítási kísérlete közben."
-#: ../glom/frame_glom.cc:2022
+#: ../glom/frame_glom.cc:2028
msgid "Initializing Database Data"
msgstr "Adatbázis adatok előkészítése"
#. Show 0 instead of "all" when all of no records are found, to avoid confusion.
-#: ../glom/frame_glom.cc:2575
+#: ../glom/frame_glom.cc:2583
msgid "All"
msgstr "Mind"
@@ -825,31 +820,31 @@ msgstr "Nem érhető el súgófájl"
msgid "Could not display help: %1"
msgstr "Nem jeleníthető meg a súgó: %1"
-#: ../glom/utils_ui.cc:475
+#: ../glom/utils_ui.cc:479
msgid "Your find criteria did not match any records in the table."
msgstr "A keresési feltételeknek egy rekord sem felelt meg a táblában."
-#: ../glom/utils_ui.cc:477
+#: ../glom/utils_ui.cc:481
msgid "No Records Found"
msgstr "Nem találhatók rekordok"
-#: ../glom/utils_ui.cc:482
+#: ../glom/utils_ui.cc:486
msgid "New Find"
msgstr "Új keresés"
-#: ../glom/utils_ui.cc:493
+#: ../glom/utils_ui.cc:497
msgid "Report Finished"
msgstr "Jelentés befejezve"
-#: ../glom/utils_ui.cc:493
+#: ../glom/utils_ui.cc:497
msgid "The report will now be opened in your web browser."
msgstr "A jelentés a webböngészőben fog megnyílni."
-#: ../glom/utils_ui.cc:532
+#: ../glom/utils_ui.cc:536
msgid "Script Uses PyGTK 2"
msgstr "PyGTK 2-t használó parancsfájl"
-#: ../glom/utils_ui.cc:533
+#: ../glom/utils_ui.cc:537
msgid ""
"Glom cannot run this script because it uses pygtk 2, but Glom uses GTK+ 3, "
"and attempting to use pygtk 2 would cause Glom to crash."
@@ -873,7 +868,7 @@ msgstr "Vissza a listához"
#. Translators: This is a noun. It is a notebook tab title.
#. Details column:
-#: ../glom/onlineglom_strings.cc:31 ../glom/libglom/document/document.cc:1429
+#: ../glom/onlineglom_strings.cc:31 ../glom/libglom/document/document.cc:1435
#: ../glom/mode_data/notebook_data.cc:42
#: ../glom/mode_design/report_layout/dialog_layout_report.cc:215
#: ../glom/mode_find/notebook_find.cc:38
@@ -1177,20 +1172,20 @@ msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnami"
#. Translators: This means an unknown or unnacceptable value type in a database.
-#: ../glom/libglom/data_structure/field.cc:680
+#: ../glom/libglom/data_structure/field.cc:663
#: ../glom/libglom/data_structure/layout/report_parts/layoutitem_fieldsummary.cc:151
#: ../glom/libglom/data_structure/layout/report_parts/layoutitem_fieldsummary.cc:159
msgid "Invalid"
msgstr "Érvénytelen"
#. Translators: This means a numeric value type in a database.
-#: ../glom/libglom/data_structure/field.cc:683
+#: ../glom/libglom/data_structure/field.cc:666
msgid "Number"
msgstr "Szám"
#. Translators: This means a text/string value type in a database.
#. Translators: This is the name of a UI element (a layout part name).
-#: ../glom/libglom/data_structure/field.cc:686
+#: ../glom/libglom/data_structure/field.cc:669
#: ../glom/libglom/data_structure/layout/layoutitem_text.cc:73
#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:258
#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:1159
@@ -1199,23 +1194,23 @@ msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
#. Translators: This means a time value type in a database.
-#: ../glom/libglom/data_structure/field.cc:689
+#: ../glom/libglom/data_structure/field.cc:672
msgid "Time"
msgstr "Idő"
#. Translators: This means a time value type in a database.
-#: ../glom/libglom/data_structure/field.cc:692
+#: ../glom/libglom/data_structure/field.cc:675
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#. Translators: This means a true/false value type in a database.
-#: ../glom/libglom/data_structure/field.cc:695
+#: ../glom/libglom/data_structure/field.cc:678
msgid "Boolean"
msgstr "Logikai"
#. Translators: This means a picture value type in a database.
#. Translators: This is the name of a UI element (a layout part name).
-#: ../glom/libglom/data_structure/field.cc:698
+#: ../glom/libglom/data_structure/field.cc:681
#: ../glom/libglom/data_structure/layout/layoutitem_image.cc:70
#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:252
#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:1166
@@ -1418,52 +1413,52 @@ msgstr "Adatbázis címe"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: ../glom/libglom/document/document.cc:516
-#: ../glom/libglom/document/document.cc:534
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:519
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:537
msgid "System Preferences"
msgstr "Rendszerbeállítások"
-#: ../glom/libglom/document/document.cc:547
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:550
msgid "System Name"
msgstr "Rendszernév"
-#: ../glom/libglom/document/document.cc:553
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:556
msgid "Organisation Name"
msgstr "Szervezet neve"
-#: ../glom/libglom/document/document.cc:559
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:562
msgid "Organisation Logo"
msgstr "Szervezet logója"
-#: ../glom/libglom/document/document.cc:565
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:568
msgid "Street"
msgstr "Utca"
-#: ../glom/libglom/document/document.cc:571
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:574
msgid "Street (line 2)"
msgstr "Utca (2. sor)"
-#: ../glom/libglom/document/document.cc:577
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:580
msgid "City"
msgstr "Város"
-#: ../glom/libglom/document/document.cc:583
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:586
msgid "State"
msgstr "Állam"
-#: ../glom/libglom/document/document.cc:589
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:592
msgid "Country"
msgstr "Ország"
-#: ../glom/libglom/document/document.cc:595
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:598
msgid "Zip Code"
msgstr "Irányítószám"
-#: ../glom/libglom/document/document.cc:1423
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:1429
msgid "Overview"
msgstr "Áttekintés"
-#: ../glom/libglom/document/bakery/document.cc:413
+#: ../glom/libglom/document/bakery/document.cc:424
msgid "Untitled"
msgstr "Névtelen"
@@ -1480,7 +1475,7 @@ msgstr "A csomag telepítéséhez szükséges alkalmazások nem találhatók."
msgid "Gettext-Warning: "
msgstr "Gettext figyelmeztetés: "
-#: ../glom/libglom/db_utils.cc:513
+#: ../glom/libglom/db_utils.cc:514
msgid "System: Auto Increments"
msgstr "Rendszer: Automatikus növelések"
@@ -1733,7 +1728,7 @@ msgstr "Futtatás rendszergazdaként"
#. Unlike for PostgreSQL, this warning is only shown if MySQL was specified in the build.
#. Show message to the user about the broken installation:
#: ../glom/main.cc:265 ../glom/main.cc:283 ../glom/main.cc:321
-#: ../glom/main.cc:334 ../glom/main.cc:522
+#: ../glom/main.cc:334 ../glom/main.cc:517
msgid "Incomplete Glom Installation"
msgstr "Befejezetlen Glom telepítés"
@@ -1864,7 +1859,7 @@ msgid "gi.repository.Gda Python Module Not Installed"
msgstr "A gi.repository.Gda Python modul nincs telepítve"
#. The Postgres provider was not found, so warn the user:
-#: ../glom/main.cc:517
+#: ../glom/main.cc:512
msgid ""
"Your installation of Glom is not complete, because the PostgreSQL libgda "
"provider is not available on your system. This provider is needed to access "
@@ -2178,33 +2173,30 @@ msgid "Please enter a password for this user."
msgstr "Adja meg a felhasználó jelszavát."
#. Don't allow adding of fields that already exist.
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:61
-#| msgid "This field already exists. Please choose a different field name"
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:63
msgid "This field already exists. Please choose a different field name."
msgstr "Ez a mező már létezik. Kérem válasszon másik mezőnevet."
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:65
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:67
msgid "Type"
msgstr "Típus"
#. TODO: Auto-size columns.
#. Setup the buttons:
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:70
-#| msgid "Field Definition"
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:72
msgid "_Field Definition"
msgstr "_Mező definíciója"
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:71
-#| msgid "Default Formatting"
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:73
msgid "_Default Formatting"
msgstr "_Alapértelmezett formázás"
#. TODO: Only show this when there are > 100 records?
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:286
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:288
msgid "Recalculation Required"
msgstr "Újraszámítás szükséges"
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:287
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:289
msgid ""
"You have changed the calculation used by this field so Glom must recalculate "
"the value in all records. If the table contains many records then this could "
@@ -2214,15 +2206,15 @@ msgstr ""
"számítania az értéket minden rekordhoz. Ha a tábla sok rekordot tartalmaz, "
"ez hosszabb ideig tarthat."
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:292
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:294
msgid "Recalculate"
msgstr "Újraszámítás"
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:301
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:303
msgid "Invalid database structure"
msgstr "Érvénytelen adatbázis-szerkezet"
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:302
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:304
msgid ""
"This database field was created or edited outside of Glom. It has a data "
"type that is not supported by Glom. Your system administrator may be able to "
@@ -2232,11 +2224,11 @@ msgstr ""
"adattípust használ, amelyet a Glom nem támogat. Kérje a rendszergazda "
"segítségét."
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:310
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:312
msgid "Primary key required"
msgstr "Elsődleges kulcs szükséges"
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:311
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:313
msgid ""
"You may not unset the primary key because the table must have a primary key. "
"You may set another field as the primary key instead."
@@ -2245,11 +2237,11 @@ msgstr ""
"elsődleges kulcsának. Beállíthat helyette egy másik mezőt elsődleges "
"kulcsként."
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:323
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:325
msgid "Field contains empty values."
msgstr "A mező üres értékeket tartalmaz."
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:323
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:325
msgid ""
"The field may not yet be used as a primary key because it contains empty "
"values."
@@ -2257,11 +2249,11 @@ msgstr ""
"A mező még nem használható elsődleges kulcsként, mivel üres értékeket "
"tartalmaz."
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:332
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:334
msgid "Field contains non-unique values."
msgstr "A mező nem egyedi értékeket tartalmaz."
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:332
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:334
msgid ""
"The field may not yet be used as a primary key because it contains values "
"that are not unique."
@@ -2270,11 +2262,11 @@ msgstr ""
"tartalmaz."
#. Ask the user to confirm this major change:
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:337
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:339
msgid "Change primary key"
msgstr "Elsődleges kulcs megváltoztatása"
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:338
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:340
msgid ""
"Are you sure that you wish to set this field as the primary key, instead of "
"the existing primary key?"
@@ -2282,16 +2274,16 @@ msgstr ""
"Biztosan szeretné ezt a mezőt elsődleges kulcsként beállítani a létező "
"elsődleges kulcs helyett?"
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:343
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:345
msgid "Change Primary Key"
msgstr "Elsődleges kulcs megváltoztatása"
#. Warn the user and refuse to make the change:
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:355
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:357
msgid "Field Name Already Exists"
msgstr "A mezőnév már létezik"
-#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:356
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:358
msgid "This field already exists. Please choose a different field name"
msgstr "Ez a mező már létezik. Kérem válasszon másik mezőnevet"
@@ -2329,7 +2321,7 @@ msgstr ""
"A számítás ezzel a hibával hiúsult meg:\n"
"%s"
-#: ../glom/mode_design/fields/dialog_fielddefinition.cc:137
+#: ../glom/mode_design/fields/dialog_fielddefinition.cc:147
msgid "Default Value"
msgstr "Alapértelmezett érték"
@@ -2829,7 +2821,7 @@ msgid "Duplicate"
msgstr "Megkettőzés"
#. Translators: This is just some example text used to discover an appropriate height for user-entered text
in the UI. This text itself is never shown to the user.
-#: ../glom/mode_data/datawidget/combochoiceswithtreemodel.cc:477
+#: ../glom/mode_data/datawidget/combochoiceswithtreemodel.cc:476
msgid "Example"
msgstr "Példa"
@@ -2902,7 +2894,7 @@ msgstr ""
"Új kapcsolódó rekordot próbált létrehozni, de csak egy kapcsolódó rekord "
"lehet, mivel a kapcsolat egyedi kulcsot használ."
-#: ../glom/mode_data/datawidget/dialog_choose_id.cc:90
+#: ../glom/mode_data/datawidget/dialog_choose_id.cc:86
#: ../glom/utility_widgets/imageglom.cc:775
#: ../data/ui/developer/dialog_choose_relationship.glade.h:2
#: ../data/ui/developer/dialog_field_summary.glade.h:3
@@ -2910,7 +2902,7 @@ msgstr ""
msgid "Select"
msgstr "Kiválasztás"
-#: ../glom/mode_data/datawidget/dialog_choose_id.cc:107
+#: ../glom/mode_data/datawidget/dialog_choose_id.cc:103
msgid "You have not entered any quick find criteria."
msgstr "Nem adott meg semmilyen gyors keresési feltételt."
@@ -3180,12 +3172,6 @@ msgid "Database"
msgstr "Adatbázis"
#: ../data/ui/operator/dialog_data_invalid_format.glade.h:1
-#| msgid ""
-#| "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Invalid format</span>\n"
-#| "\n"
-#| "The data in the field was not recognized. Please try to correct the data "
-#| "or revert to the previous value. Here is an example of correctly-"
-#| "formatted data for this field.\n"
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Invalid Format</span>\n"
"\n"
@@ -3213,8 +3199,6 @@ msgid "_Select"
msgstr "_Kijelölés"
#: ../data/ui/operator/dialog_existing_or_new.glade.h:3
-#| msgid ""
-#| "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Open or create a Document</span>"
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Open or Create a Document</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Dokumentum megnyitása vagy "
@@ -3251,7 +3235,6 @@ msgid "table_name"
msgstr "tábla_név"
#: ../data/ui/operator/dialog_new_record.glade.h:1
-#| msgid "Related Records"
msgid "New Related Record"
msgstr "Új kapcsolódó rekord"
@@ -3365,13 +3348,10 @@ msgid "_Edit Reports"
msgstr "Jelentések sze_rkesztése"
#: ../data/ui/operator/window_main.glade.h:23
-#| msgctxt "Developer menu title"
-#| msgid "_Developer"
msgid "_Developer"
msgstr "_Fejlesztő"
#: ../data/ui/operator/window_main.glade.h:24
-#| msgid "Operator"
msgid "_Operator"
msgstr "_Operátor"
@@ -3380,7 +3360,6 @@ msgid "_Fields"
msgstr "_Mezők"
#: ../data/ui/operator/window_main.glade.h:26
-#| msgid "Relationships"
msgid "_Relationships"
msgstr "_Kapcsolatok"
@@ -3417,7 +3396,6 @@ msgid "Test Tra_nslation"
msgstr "For_dítás tesztelése"
#: ../data/ui/operator/window_main.glade.h:36
-#| msgid "_Active Platform"
msgid "Active Platform"
msgstr "Aktív platform"
@@ -3660,7 +3638,6 @@ msgid "Secondary Fields:"
msgstr "Másodlagos mezők:"
#: ../data/ui/developer/dialog_group_by.glade.h:7
-#| msgid "Border Width (ems)"
msgid "Border Width (ems):"
msgstr "Szegély vastagsága (ems):"
@@ -4138,12 +4115,10 @@ msgstr ""
"a területi beállítása is előírja."
#: ../data/ui/developer/box_formatting.glade.h:3
-#| msgid "Decimal Places"
msgid "Decimal Places:"
msgstr "Tizedesjegyek:"
#: ../data/ui/developer/box_formatting.glade.h:4
-#| msgid "Currency Symbol"
msgid "Currency Symbol:"
msgstr "Pénznem szimbólum:"
@@ -4160,7 +4135,6 @@ msgstr ""
"történő megjelenítéséhez."
#: ../data/ui/developer/box_formatting.glade.h:7
-#| msgid "<b>Numeric Formatting</b>"
msgid "Numeric Formatting"
msgstr "Számformázás"
@@ -4212,7 +4186,6 @@ msgstr ""
"Kattintson erre a jelölőnégyzetre nem szabványos háttérszín használatához."
#: ../data/ui/developer/box_formatting.glade.h:18
-#| msgid "Text Format"
msgid "Text Formatting"
msgstr "Szövegformázás"
@@ -4263,7 +4236,6 @@ msgid "Display as radio buttons"
msgstr "Megjelenítés választógombokként"
#: ../data/ui/developer/box_formatting.glade.h:31
-#| msgid "No Choices"
msgid "Choices"
msgstr "Lehetőségek"
@@ -4305,7 +4277,6 @@ msgid "Select _All"
msgstr "Ö_sszes kijelölése"
#: ../data/ui/developer/window_print_layout_edit.glade.h:10
-#| msgid "Unselect All"
msgid "_Unselect All"
msgstr "_Kijelölés megszüntetése"
@@ -4338,17 +4309,14 @@ msgid "Insert _Vertical Line"
msgstr "_Függőleges vonal beszúrása"
#: ../data/ui/developer/window_print_layout_edit.glade.h:18
-#| msgid "Create Standard Layout"
msgid "Create _Standard"
msgstr "_Szabvány létrehozása"
#: ../data/ui/developer/window_print_layout_edit.glade.h:19
-#| msgid "_Add Page"
msgid "Add Page"
msgstr "Oldal hozzáadása"
#: ../data/ui/developer/window_print_layout_edit.glade.h:20
-#| msgid "_Delete Page"
msgid "Delete Page"
msgstr "Oldal törlése"
@@ -4383,12 +4351,10 @@ msgid "Show _Grid"
msgstr "_Rács megjelenítése"
#: ../data/ui/developer/window_print_layout_edit.glade.h:28
-#| msgid "Show Rules"
msgid "Show _Rules"
msgstr "_Szabályok megjelenítése"
#: ../data/ui/developer/window_print_layout_edit.glade.h:29
-#| msgid "Show Outlines"
msgid "Show _Outlines"
msgstr "_Körvonalak megjelenítése"
@@ -4403,7 +4369,6 @@ msgstr "Nagyítás: 200%"
#: ../data/ui/developer/window_print_layout_edit.glade.h:34
#, no-c-format
-#| msgid "Zoom 200%"
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Nagyítás: 100%"
@@ -4542,6 +4507,9 @@ msgstr "<b>Csoport:</b>"
msgid "<b>Users</b>"
msgstr "<b>Felhasználók</b>"
+#~ msgid "There was an error while restoring the backup."
+#~ msgstr "Hiba történt a biztonsági mentés visszaállítása közben."
+
#~ msgid "<b>Select Relationship</b>"
#~ msgstr "<b>Kapcsolat kiválasztása</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]