[gnome-calculator] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Fri, 21 Feb 2014 20:21:09 +0000 (UTC)
commit b24e7e8312561abc8e36e085945489310f570cbd
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date: Fri Feb 21 20:21:03 2014 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 155 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 78 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 1dcbebd..15c04ed 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Brazilian Portuguese translation of the GNOME Calculator.
-# Copyright (C) 2003-2013 the GNOME Calculator authors.
+# Copyright (C) 2003-2014 the GNOME Calculator authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-calculator package.
#
# Alexandre Folle de Menezes <afmenez terra com br>, 2003.
@@ -13,7 +13,7 @@
# Rodrigo L. M. Flores <rodrigomarquesflores gmail com>, 2009.
# Daniel S. Koda <danielskoda gmail com>, 2009-2010.
# Felipe Vieira Borges <felipe10borges gmail com>, 2010.
-# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2010, 2011, 2013.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2010, 2011, 2013, 2014.
# Antonio Fernandes C. Neto <fernandes pelivre org>, 2010.
# Flamarion Jorge <jorge flamarion gmail com>, 2011.
# André Gondim <In Memoriam>, 2011.
@@ -26,16 +26,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calculator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://"
"bugzilla.gnome.org/&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-23 15:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-21 15:04-0300\n"
-"Last-Translator: Fábio Nogueira <deb-user-ba ubuntu com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-21 19:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-21 17:18-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
#. Accessible name for the inverse button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:24
@@ -434,47 +434,43 @@ msgstr "C_aractere:"
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserir"
-#: ../data/menu.ui.h:1
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
-
-#: ../data/menu.ui.h:2
-msgid "Basic"
-msgstr "Básica"
-
-#: ../data/menu.ui.h:3
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançada"
-
-#: ../data/menu.ui.h:4
-msgid "Financial"
-msgstr "Financeira"
-
-#: ../data/menu.ui.h:5
-msgid "Programming"
-msgstr "Programável"
-
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-preferences.vala:26
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:26
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: ../data/menu.ui.h:7
+#: ../data/menu.ui.h:2
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../data/menu.ui.h:8
+#: ../data/menu.ui.h:3
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: ../data/menu.ui.h:9
+#: ../data/menu.ui.h:4
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
+#: ../data/menu.ui.h:5 ../src/math-window.vala:109
+msgid "Basic Mode"
+msgstr "Modo básico"
+
+#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-window.vala:114
+msgid "Advanced Mode"
+msgstr "Modo avançado"
+
+#: ../data/menu.ui.h:7 ../src/math-window.vala:119
+msgid "Financial Mode"
+msgstr "Modo financeiro"
+
+#: ../data/menu.ui.h:8 ../src/math-window.vala:124
+msgid "Programming Mode"
+msgstr "Modo programável"
+
#. Program name in the about dialog
#. Title of main window
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:255
-#: ../src/math-window.vala:31
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:182
+#: ../src/math-window.vala:40
msgid "Calculator"
msgstr "Calculadora"
@@ -894,12 +890,12 @@ msgid "Error: the number of periods must be positive"
msgstr "Erro: o número de períodos deve ser positivo"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/gnome-calculator.vala:218
+#: ../src/gnome-calculator.vala:147
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de ajuda"
#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: ../src/gnome-calculator.vala:248
+#: ../src/gnome-calculator.vala:177
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Alexandre Folle de Menezes <afmenez terra com br>, 2003.\n"
@@ -912,30 +908,30 @@ msgstr ""
"Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>, 2007, 2009.\n"
"Rodrigo L. M. Flores <rodrigomarquesflores gmail com>, 2009.\n"
"Daniel S. Koda <danielskoda gmail com>, 2009, 2010.\n"
-"Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2010, 2011, 2013.\n"
+"Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2010, 2011, 2013, 2014.\n"
"Antonio Fernandes C. Neto <fernandes pelivre org>, 2010.\n"
"Flamarion Jorge <jorge flamarion gmail com>, 2011.\n"
"André Gondim (In memoriam) <In memoriam>, 2011.\n"
"Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com, 2013."
-#: ../src/gnome-calculator.vala:256
+#: ../src/gnome-calculator.vala:183
msgid "About Calculator"
msgstr "Sobre a calculadora"
#. Short description in the about dialog
-#: ../src/gnome-calculator.vala:263
+#: ../src/gnome-calculator.vala:190
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Calculadora com modos financeiro e científico."
-#: ../src/gnome-calculator.vala:299
+#: ../src/gnome-calculator.vala:226
msgid "Solve given equation"
msgstr "Resolve a equação dada"
-#: ../src/gnome-calculator.vala:307
+#: ../src/gnome-calculator.vala:234
msgid "Start with given equation"
msgstr "Inicia com a equação dada"
-#: ../src/gnome-calculator.vala:316
+#: ../src/gnome-calculator.vala:243
msgid "Show release version"
msgstr "Mostra a versão de lançamento"
@@ -1403,23 +1399,7 @@ msgstr "32 bits"
msgid "64 bits"
msgstr "64 bits"
-#: ../src/math-window.vala:77
-msgid "Basic Mode"
-msgstr "Modo básico"
-
-#: ../src/math-window.vala:81
-msgid "Advanced Mode"
-msgstr "Modo avançado"
-
-#: ../src/math-window.vala:85
-msgid "Financial Mode"
-msgstr "Modo financeiro"
-
-#: ../src/math-window.vala:89
-msgid "Programming Mode"
-msgstr "Modo programável"
-
-#: ../src/math-window.vala:101
+#: ../src/math-window.vala:137
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
@@ -1429,32 +1409,38 @@ msgid "Argument not defined for zero"
msgstr "Argumento não definido para zero"
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1935
+#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1943
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr "A potência de zero é indefinida para um expoente negativo"
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
+#: ../src/number.vala:917
+#| msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+msgid "Zero raised to zero is undefined"
+msgstr "Zero elevado a zero é indefinido"
+
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/number.vala:995 ../src/number.vala:1028
+#: ../src/number.vala:1003 ../src/number.vala:1036
msgid "Logarithm of zero is undefined"
msgstr "O logaritmo de zero não é definido"
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: ../src/number.vala:1050
+#: ../src/number.vala:1058
msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
msgstr "O fatorial é definido apenas para números reais não negativos"
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/number.vala:1134 ../src/number.vala:2685
+#: ../src/number.vala:1142 ../src/number.vala:2693
msgid "Division by zero is undefined"
msgstr "A divisão por zero não é definida"
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/number.vala:1174
+#: ../src/number.vala:1182
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr "O resto da divisão é definido apenas para inteiros"
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1266
+#: ../src/number.vala:1274
msgid ""
"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
msgstr ""
@@ -1462,74 +1448,74 @@ msgstr ""
"partir de π∕2 (90°)"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1304
+#: ../src/number.vala:1312
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
"O inverso do seno não é definido para valores fora do intervalo [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1319
+#: ../src/number.vala:1327
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
"O inverso do cosseno não é definido para valores fora do intervalo [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1516
+#: ../src/number.vala:1524
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
msgstr ""
"O inverso do cosseno hiperbólico não é definido para valores inferiores a um"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1535
+#: ../src/number.vala:1543
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
"O inverso da tangente hiperbólica não é definido para valores fora do "
"intervalo [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1554
+#: ../src/number.vala:1562
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr "O E booleano (AND) é definido apenas para números inteiros positivos"
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1566
+#: ../src/number.vala:1574
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr "O OU booleano (OR) é definido apenas para números inteiros e positivos"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1578
+#: ../src/number.vala:1586
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr ""
"O OU Exclusivo (XOR) booleano é definido apenas para números inteiros "
"positivos"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1590
+#: ../src/number.vala:1598
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr "O NÃO booleano (NOT) é definido apenas para números inteiros positivos"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1613
+#: ../src/number.vala:1621
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr "A alternância só é possível para valores inteiros"
-#: ../src/number.vala:1955
+#: ../src/number.vala:1963
msgid "Root must be non-zero"
msgstr "A raiz deve ser diferente de zero"
-#: ../src/number.vala:1972
+#: ../src/number.vala:1980
msgid "Negative root of zero is undefined"
msgstr "A raiz negativa de zero não está definida"
-#: ../src/number.vala:1979
+#: ../src/number.vala:1987
msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
msgstr "A enésima raiz de um número negativo é indefinida para o mesmo n"
-#: ../src/number.vala:2302
+#: ../src/number.vala:2310
msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
msgstr "Estouro de capacidade: o resultado não pôde ser calculado"
-#: ../src/number.vala:2630
+#: ../src/number.vala:2638
msgid "Reciprocal of zero is undefined"
msgstr "A recíproca de zero é indefinida"
@@ -2277,6 +2263,21 @@ msgstr "Moeda"
msgid "%s%%s"
msgstr "%s%%s"
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "Modo"
+
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "Básica"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avançada"
+
+#~ msgid "Financial"
+#~ msgstr "Financeira"
+
+#~ msgid "Programming"
+#~ msgstr "Programável"
+
#~ msgid "Round"
#~ msgstr "Arredondar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]