[gnome-boxes] Updated Hebrew translation



commit b52b24965e5887aee833cbed5969ef5f13c4def1
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date:   Fri Feb 14 16:13:43 2014 +0200

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |  353 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 180 insertions(+), 173 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 7489ad3..270cf31 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNOME-Boxes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-26 01:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-26 01:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-14 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-14 16:12+0200\n"
 "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
 "Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
@@ -109,6 +109,38 @@ msgstr "חלון מוגדל"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "מצב חלון מוגדל"
 
+#: ../data/ui/auth-notification.ui.h:1
+msgid "_Username"
+msgstr "שם מ_שתמש"
+
+#: ../data/ui/auth-notification.ui.h:2
+msgid "_Password"
+msgstr "_ססמה"
+
+#: ../data/ui/auth-notification.ui.h:3 ../src/notificationbar.vala:55
+msgid "Sign In"
+msgstr "כניסה"
+
+#: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:1
+msgid "<b><span size=\"large\">No boxes found</span></b>"
+msgstr "<b><span size=\"large\">לא נמצאו קופסאות</span></b>"
+
+#: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:2
+msgid "Create one using the button on the top left."
+msgstr "ניתן ליצור אחת באמצעות הלחצן מימין למעלה."
+
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:1
+msgid "P_ause"
+msgstr "ה_שהיה"
+
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:2
+msgid "_Delete"
+msgstr "_מחיקה"
+
+#: ../data/ui/selectionbar.ui.h:3
+msgid "_Properties"
+msgstr "_מאפיינים"
+
 #: ../data/ui/sidebar.ui.h:1
 msgid "Introduction"
 msgstr "היכרות"
@@ -129,6 +161,22 @@ msgstr "התקנה"
 msgid "Review"
 msgstr "סקירה"
 
+#: ../data/ui/sidebar.ui.h:6
+msgid "CPU:"
+msgstr "מעבד:"
+
+#: ../data/ui/sidebar.ui.h:7
+msgid "I/O:"
+msgstr "קלט/פלט:"
+
+#: ../data/ui/sidebar.ui.h:8
+msgid "Net:"
+msgstr "רשת:"
+
+#: ../data/ui/sidebar.ui.h:9
+msgid "Force Shutdown"
+msgstr "אילוץ כיבוי"
+
 #: ../data/ui/topbar.ui.h:1
 msgid "_New"
 msgstr "_חדש"
@@ -138,14 +186,14 @@ msgid "Back"
 msgstr "חזרה"
 
 #: ../data/ui/topbar.ui.h:3
-msgid "Search"
-msgstr "חיפוש"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:4
 msgid "Select Items"
 msgstr "בחירת פריטים"
 
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:5 ../src/libvirt-machine-properties.vala:310
+#: ../data/ui/topbar.ui.h:4
+msgid "Search"
+msgstr "חיפוש"
+
+#: ../data/ui/topbar.ui.h:5 ../src/libvirt-machine-properties.vala:309
 #: ../src/wizard-source.vala:246
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ביטול"
@@ -155,16 +203,16 @@ msgid "Create a Box"
 msgstr "יצירת קופסה"
 
 #: ../data/ui/topbar.ui.h:7
-msgid "_Back"
-msgstr "ח_זרה"
+msgid "C_reate"
+msgstr "י_צירה"
 
 #: ../data/ui/topbar.ui.h:8
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "המ_שך"
 
 #: ../data/ui/topbar.ui.h:9
-msgid "C_reate"
-msgstr "י_צירה"
+msgid "_Back"
+msgstr "ח_זרה"
 
 #: ../data/ui/topbar.ui.h:10
 msgid "Select All"
@@ -194,8 +242,7 @@ msgstr "התקנה מהירה"
 msgid "Username"
 msgstr "שם משתמש"
 
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/machine.vala:587
-#: ../src/unattended-installer.vala:263
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:263
 msgid "Password"
 msgstr "ססמה"
 
@@ -265,248 +312,207 @@ msgstr "בחירת קובץ"
 msgid "◀"
 msgstr "▶"
 
-#: ../src/app.vala:162
+#: ../src/app.vala:178
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ירון שהרבני <sh yaron gmail com>\n"
 "יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gnome org>"
 
-#: ../src/app.vala:163
+#: ../src/app.vala:179
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr "יישום פשוט ל־GNOME 3 לגישה מרחוק או למערכות וירטואליות"
 
-#: ../src/app.vala:182
+#: ../src/app.vala:198
 msgid "New"
 msgstr "חדש"
 
-#: ../src/app.vala:187
+#: ../src/app.vala:203
 msgid "Help"
 msgstr "עזרה"
 
-#: ../src/app.vala:188
+#: ../src/app.vala:204
 msgid "About"
 msgstr "על אודות"
 
-#: ../src/app.vala:189
+#: ../src/app.vala:205
 msgid "Quit"
 msgstr "יציאה"
 
-#: ../src/app.vala:241 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:257 ../src/main.vala:9
 msgid "Display version number"
 msgstr "הצגת מספר הגרסה"
 
-#: ../src/app.vala:243
+#: ../src/app.vala:259
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "פתיחה במסך מלא"
 
-#: ../src/app.vala:244 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:260 ../src/main.vala:10
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "בדיקת יכולות הווירטואליזציה"
 
-#: ../src/app.vala:245
+#: ../src/app.vala:261
 msgid "Open box with UUID"
 msgstr "פתיחת קופסה עם UUID"
 
-#: ../src/app.vala:246
+#: ../src/app.vala:262
 msgid "Search term"
 msgstr "ביטוי לחיפוש"
 
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one 
supported.
-#: ../src/app.vala:248
+#: ../src/app.vala:264
 msgid "URI to display, broker or installer media"
 msgstr "הכתובת להצגה, תפעול או מדיית ההתקנה"
 
-#: ../src/app.vala:259
+#: ../src/app.vala:275
 msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr "- יישום פשוט לגישה מרחוק או למכונות וירטואליות"
 
-#: ../src/app.vala:281
+#: ../src/app.vala:297
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "צוינו יותר מדי ארגומנטים בשורת הפקודה.\n"
 
-#: ../src/app.vala:841
+#: ../src/app.vala:800
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "הקופסה '%s' נמחקה"
 
-#: ../src/app.vala:842
+#: ../src/app.vala:801
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "קופסה אחת נמחקה"
 msgstr[1] "%u קופסאות נמחקו"
 
-#: ../src/app.vala:865
+#: ../src/app.vala:824
 msgid "_Undo"
 msgstr "_ביטול"
 
-#: ../src/app.vala:932
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' could not be restored from disk\n"
-"Try without saved state?"
-msgstr ""
-"לא ניתן לשחזר את '%s' מהכונן\n"
-"האם לנסות ללא מצב שמור?"
-
-#: ../src/app.vala:933
-msgid "Restart"
-msgstr "הפעלה מחדש"
-
-#: ../src/app.vala:938 ../src/machine.vala:153
-#, c-format
-msgid "Connection to '%s' failed"
-msgstr "ההתחברות אל %s נכשלה"
-
 #: ../src/collection-view.vala:46
 msgid "New and Recent"
 msgstr "חדשים ואחרונים"
 
-#: ../src/display-page.vala:105
+#: ../src/display-page.vala:94
 msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
 msgstr "(יש ללחוץ על המקשים Ctrl+Alt כדי לבטל את הלכידה)"
 
-#: ../src/empty-boxes.vala:32
-msgid "No boxes found"
-msgstr "לא נמצאו קופסאות"
-
-#: ../src/empty-boxes.vala:39
-msgid "Create one using the button on the top left."
-msgstr "ניתן ליצור אחת באמצעות הלחצן מימין למעלה."
-
 #: ../src/installed-media.vala:49
 msgid "Unsupported disk image format."
 msgstr "מבנה תמונת הכונן אינה נתמכת."
 
 #: ../src/installed-media.vala:104 ../src/installer-media.vala:107
-#: ../src/properties.vala:76
+#: ../src/properties.vala:36
 msgid "System"
 msgstr "מערכת"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:116 ../src/remote-machine.vala:53
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:113 ../src/remote-machine.vala:53
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/ovirt-machine.vala:64
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/ovirt-machine.vala:64
 msgid "Virtualizer"
 msgstr "מחולל מכונות וירטואליות"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:65
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:120 ../src/ovirt-machine.vala:65
 #: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:420
 msgid "URI"
 msgstr "כתובת"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:131
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:128
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:133
 msgid "Troubleshooting log"
 msgstr "יומן טיפול בבעיות"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:139
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:157
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:154
 msgid "_Save"
 msgstr "_שמירה"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:140
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:137
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr "העתקה ללוח הגזירים"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:141
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
 msgid "_Close"
 msgstr "_סגירה"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:155
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:152
 msgid "Save log"
 msgstr "שמירת היומן"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:171
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:168
 #, c-format
 msgid "Error saving: %s"
 msgstr "שגיאה בשמירה: %s"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:193 ../src/ovirt-machine.vala:69
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:190 ../src/ovirt-machine.vala:69
 #: ../src/remote-machine.vala:71
 msgid "Protocol"
 msgstr "פרוטוקול"
 
 #. Only add smartcart support to guests if HAVE_SMARTCARD, as qemu built
 #. without smartcard support will not start vms with it.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:247
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:227
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:245
 msgid "Add support to guest"
 msgstr "הוספת תמיכה לאורח"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:232
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:229
 msgid "USB device support"
 msgstr "תמיכה בהתקן USB"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:249
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:247
 msgid "Smartcard support"
 msgstr "תמיכה בכרטיס חכם"
 
 #. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:281
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:344
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:280
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:343
 msgid "empty"
 msgstr "ריק"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:287
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:353
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:286
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:352
 msgid "CD/DVD"
 msgstr "תקליטור/DVD"
 
 #. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:300
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:343
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:299
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:342
 msgid "Select"
 msgstr "בחירה"
 
 #. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:303
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:323
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:302
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:322
 msgid "Remove"
 msgstr "הסרה"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:307 ../src/wizard-source.vala:243
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:306 ../src/wizard-source.vala:243
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "בחירת התקן או קובץ ISO"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:311 ../src/wizard-source.vala:247
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310 ../src/wizard-source.vala:247
 msgid "_Open"
 msgstr "_פתיחה"
 
 #. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
 #. Second '%s' is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:330
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:329
 #, c-format
 msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
 msgstr "ההכנסה של '%s' כתקליטור CD/DVD לתוך '%s' נכשלה"
 
 #. Translators: '%s' here is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:347
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:346
 #, c-format
 msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
 msgstr "הסרת ה־CD/DVD מהקופסה '%s' נכשלה"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:408 ../src/wizard.vala:456
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:407 ../src/wizard.vala:456
 msgid "Memory"
 msgstr "זיכרון"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:464
-#, c-format
-msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
-msgstr "השינויים דורשים את הפעלת '%s' מחדש. לעשות זאת?"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:465
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:521
-msgid "_Yes"
-msgstr "_כן"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:519
-#, c-format
-msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
-msgstr "ההפעלה מחדש של '%s' אורכת זמן רב מדי. האם לכפות כיבוי?"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:544
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:468
 msgid "Maximum Disk Size"
 msgstr "גודל הכונן המרבי"
 
@@ -526,6 +532,15 @@ msgstr "%s משוחזר מהכונן"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s מופעל"
 
+#: ../src/libvirt-machine.vala:599
+#, c-format
+msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
+msgstr "ההפעלה מחדש של '%s' אורכת זמן רב מדי. האם לכפות כיבוי?"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:601
+msgid "_Yes"
+msgstr "_כן"
+
 #: ../src/libvirt-system-importer.vala:18
 #, c-format
 msgid "Import '%s' from system broker"
@@ -562,21 +577,39 @@ msgid "Failed to find suitable disk to import for box '%s'"
 msgstr "נכשל חיפוש כונן מתאים לייבוא עבור קופסה '%s'"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:136
+#: ../src/machine.vala:143
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "מתבצעת התחברות אל %s"
 
-#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:158
+#: ../src/machine.vala:160 ../src/machine.vala:549
 #, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "נא להזין ססמה עבור %s"
+msgid "Connection to '%s' failed"
+msgstr "ההתחברות אל %s נכשלה"
 
 #: ../src/machine.vala:243
 msgid "Saving..."
 msgstr "מתבצעת שמירה..."
 
+#: ../src/machine.vala:539
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' could not be restored from disk\n"
+"Try without saved state?"
+msgstr ""
+"לא ניתן לשחזר את '%s' מהכונן\n"
+"האם לנסות ללא מצב שמור?"
+
+#: ../src/machine.vala:540
+msgid "Restart"
+msgstr "הפעלה מחדש"
+
+#. Translators: %s => name of launched box
+#: ../src/machine.vala:578
+#, c-format
+msgid "'%s' requires authentication"
+msgstr "'%s' דורש אימות"
+
 #. FIXME: add proper UI & docs
 #: ../src/main.vala:53
 #, c-format
@@ -618,87 +651,46 @@ msgstr "אתר הבית של %s: <%s>.\n"
 msgid "No such file %s"
 msgstr "אין כזה קובץ: %s"
 
-#: ../src/notificationbar.vala:57
-#, c-format
-msgid "Not connected to %s"
-msgstr "אין חיבור אל %s"
-
-#: ../src/notificationbar.vala:58 ../src/notificationbar.vala:113
-msgid "Sign In"
-msgstr "כניסה"
-
-#: ../src/notificationbar.vala:78
+#: ../src/notificationbar.vala:51
 #, c-format
 msgid "Sign In to %s"
 msgstr "כניסה אל %s"
 
-#: ../src/notificationbar.vala:84
-msgid "_Username"
-msgstr "שם מ_שתמש"
-
-#: ../src/notificationbar.vala:99
-msgid "_Password"
-msgstr "_ססמה"
+#: ../src/notificationbar.vala:54
+#, c-format
+msgid "Not connected to %s"
+msgstr "אין חיבור אל %s"
 
 #: ../src/ovirt-broker.vala:69
 msgid "Connection to oVirt broker failed"
 msgstr "ההתחברות אל הסוכן של oVirt נכשלה"
 
-#. Translators: The %s will be replaced with the name of the VM
-#: ../src/properties.vala:21
-#, c-format
-msgid "%s - Properties"
-msgstr "%s - מאפיינים"
-
-#: ../src/properties.vala:72
+#: ../src/properties.vala:32
 msgid "Login"
 msgstr "כניסה"
 
-#: ../src/properties.vala:80
+#: ../src/properties.vala:40
 msgid "Display"
 msgstr "תצוגה"
 
-#: ../src/properties.vala:84
+#: ../src/properties.vala:44
 msgid "Devices"
 msgstr "התקנים"
 
-#: ../src/properties.vala:97
-msgid "Some changes may take effect only after reboot"
-msgstr "חלק מהשינויים ייכנסו לתוקף רק לאחר הפעלה מחדש"
-
-#: ../src/properties.vala:283
-msgid "CPU:"
-msgstr "מעבד:"
-
-#: ../src/properties.vala:290
-msgid "I/O:"
-msgstr "קלט/פלט:"
-
-#: ../src/properties.vala:297
-msgid "Net:"
-msgstr "רשת:"
-
-#: ../src/properties.vala:304
-msgid "Force Shutdown"
-msgstr "אילוץ כיבוי"
+#: ../src/properties.vala:206
+#, c-format
+msgid "Changes require restart of '%s'."
+msgstr "השינויים דורשים את הפעלת '%s' מחדש."
 
-#: ../src/selectionbar.vala:36
-msgid "P_ause"
-msgstr "ה_שהיה"
+#: ../src/properties.vala:207
+msgid "_Restart"
+msgstr "הפעלה מ_חדש"
 
-#: ../src/selectionbar.vala:49
+#: ../src/selectionbar.vala:55
 #, c-format
 msgid "Pausing '%s' failed"
 msgstr "ההשהיה של ‚%s‘  נכשלה"
 
-#: ../src/selectionbar.vala:58
-msgid "_Delete"
-msgstr "_מחיקה"
-
-#: ../src/selectionbar.vala:66
-msgid "_Properties"
-msgstr "_מאפיינים"
-
 #. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
 #: ../src/spice-display.vala:32
 msgid "Unknown"
@@ -742,16 +734,22 @@ msgstr "יש לציין את הפתחה פעם אחת"
 msgid "Missing port in Spice URI"
 msgstr "חסרה פתחה בכתובת ה־Spice"
 
+#. Translators: The %s will be replaced with the name of the VM
+#: ../src/topbar.vala:80
+#, c-format
+msgid "%s - Properties"
+msgstr "%s - מאפיינים"
+
 #. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
 #. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:120
+#: ../src/topbar.vala:135
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "נבחרה אחת"
 msgstr[1] "נבחרו %d"
 
-#: ../src/topbar.vala:122
+#: ../src/topbar.vala:137
 msgid "(Click on items to select them)"
 msgstr "(יש ללחוץ על הפריטים כדי לבחור אותם)"
 
@@ -763,7 +761,7 @@ msgstr "מנהלי ההתקנים מתקבלים..."
 msgid "no password"
 msgstr "אין ססמה"
 
-#: ../src/util-app.vala:346
+#: ../src/util-app.vala:309
 #, c-format
 msgid ""
 "Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -772,11 +770,11 @@ msgstr ""
 "הקשר ה־SELinux שלך נראה שגוי, ניתן לנסות לתקן אותו על ידי הרצת הפקודה:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/util-app.vala:350
+#: ../src/util-app.vala:313
 msgid "SELinux not installed?"
 msgstr "האם SELinux לא מותקן?"
 
-#: ../src/util-app.vala:431
+#: ../src/util-app.vala:394
 msgid ""
 "Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
 "'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
@@ -784,7 +782,7 @@ msgstr ""
 "לא ניתן לקבל את פרטי מאגר האחסון של 'gnome-boxes' מ־libvirt. נא לוודא "
 "ש־'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' פעיל."
 
-#: ../src/util-app.vala:436
+#: ../src/util-app.vala:399
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
@@ -793,13 +791,13 @@ msgstr ""
 "%s מוכר ל־libvirt בתור מאגר האחרון של הקופסאות של GNOME אך תיקייה זו אינה "
 "קיימת"
 
-#: ../src/util-app.vala:440
+#: ../src/util-app.vala:403
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
 msgstr "%s מוכר ל־libvirt בתור מאגר האחרון של הקופסאות של GNOME אך אינו תיקייה"
 
-#: ../src/util-app.vala:444
+#: ../src/util-app.vala:407
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
@@ -952,6 +950,15 @@ msgstr "יצירת הקופסה נכשלה"
 msgid "C_ustomize..."
 msgstr "התאמה _אישית..."
 
+#~ msgid "No boxes found"
+#~ msgstr "לא נמצאו קופסאות"
+
+#~ msgid "Enter password for %s"
+#~ msgstr "נא להזין ססמה עבור %s"
+
+#~ msgid "Some changes may take effect only after reboot"
+#~ msgstr "חלק מהשינויים ייכנסו לתוקף רק לאחר הפעלה מחדש"
+
 #~ msgid ""
 #~ "<b>Desktop Access</b>\n"
 #~ "\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]