[gcompris] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcompris] Updated Czech translation
- Date: Thu, 13 Feb 2014 21:49:47 +0000 (UTC)
commit 4ed0555ba73033a9188deb83464f53116e3fb60b
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Thu Feb 13 22:49:39 2014 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 153 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 92 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2b5eaf6..27a82c1 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcompris\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gcompris&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-18 13:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-12 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-24 19:16+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -420,6 +420,7 @@ msgstr ""
"pro profil <b>%s</b></span>"
#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:645
+#, python-brace-format
msgid ""
"<b>Locale</b> configuration\n"
" for profile <b>{profile}</b>"
@@ -428,6 +429,7 @@ msgstr ""
" pro profil <b>{profile}</b>"
#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:657
+#, python-brace-format
msgid ""
"<b>Locale sound</b> configuration\n"
" for profile <b>{profile}</b>"
@@ -504,6 +506,7 @@ msgid "Editing a Group"
msgstr "Úprava skupiny"
#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:62
+#, python-brace-format
msgid "Editing group '{group}' for class '{aclass}'"
msgstr "Úprava skupiny „{group}“ pro třídu „{aclass}“"
@@ -633,7 +636,7 @@ msgstr "Všichni uživatelé"
#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:300
#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:118
#: ../src/administration-activity/admin/wordlist.py:48
-#: ../src/lang-activity/lang.py:173 ../src/login-activity/login.py:483
+#: ../src/lang-activity/lang.py:173 ../src/login-activity/login.py:481
#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:810
#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:451
#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:189
@@ -658,7 +661,7 @@ msgid "Board"
msgstr "Hrací deska"
#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:250
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1248
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1435
#: ../src/redraw-activity/redraw.py:339
msgid "Level"
msgstr "Úroveň"
@@ -824,9 +827,10 @@ msgstr ""
#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
#. we can add what you want in it.
#: ../src/administration-activity/admin/wordlist.py:45
-#: ../src/login-activity/login.py:480
+#: ../src/login-activity/login.py:478
#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:448
#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:186
+#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{config}</b> configuration\n"
" for profile <b>{profile}</b>"
@@ -1561,7 +1565,6 @@ msgstr ""
"Přetáhni objekty na správná červená místa v hlavní oblasti."
#: ../src/babymatch-activity/shapegame.c:2042
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1315
#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:808
#, c-format
msgid ""
@@ -1718,8 +1721,9 @@ msgstr "Hlavní nabídka druhé verze"
msgid "Select a Board"
msgstr "Vyber si desku"
-#: ../src/boards/menu2.c:271
-#, c-format
+#. Display the profile name
+#: ../src/boards/menu2.c:271 ../src/login-activity/login.py:100
+#, c-format, python-format
msgid "Profile: %s"
msgstr "Profil: %s"
@@ -1769,6 +1773,7 @@ msgstr ""
#. Translators : Do not translate the token {letter}
#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:299
+#, python-brace-format
msgid "Click on the dots in braille cell area to produce the letter {letter}."
msgstr "Klikáním na body v Braillské mřížce vytvoř znak {letter}."
@@ -1860,6 +1865,7 @@ msgid "Click me to get some hint"
msgstr "Když na mě klikneš, poradím ti"
#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:193
+#, python-brace-format
msgid ""
"I don't have this number\n"
"PLAYER {number}"
@@ -1878,6 +1884,7 @@ msgstr "Vygenerovat číslo"
#. Translators : Do not translate the token {column}
#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:296
#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:319
+#, python-brace-format
msgid "Hey, you have it. It is there in your {column} column"
msgstr "Ale máš jej. Je ve tvém {column} sloupci"
@@ -1907,6 +1914,7 @@ msgid "Game Over"
msgstr "Konec hry"
#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:465
+#, python-brace-format
msgid "Congratulation player {player_id}, you won"
msgstr "Gratuluji ti hráči {player_id}, vyhrál jsi"
@@ -2344,11 +2352,7 @@ msgstr ""
"Ryby pocházejí z unixového nástroje xfishtank. Všechny obrázky vytvořil "
"Guillaume Rousse."
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:368
-msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
-msgstr "aábcčdďeéěfghiíjklmnňoópqrřsštťuúůvwxyýzž"
-
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:379
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:388
msgid ""
"This activity will be played with questions displayed as text instead of "
"being spoken"
@@ -2356,7 +2360,7 @@ msgstr ""
"Tato aktivita bude hrána s otázkami zobrazenými v textové podobě, místo aby "
"byly čteny."
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:384
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:393
#: ../src/memory-activity/memory.c:922
msgid ""
"Error: this activity cannot be played with the\n"
@@ -2369,7 +2373,7 @@ msgstr ""
"Zvuk zapni v dialogovém okně\n"
"nastavení"
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:405
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:412
#, c-format
msgid ""
"Error: this activity requires that you first install\n"
@@ -2378,24 +2382,32 @@ msgstr ""
"Chyba: tato aktivita vyžaduje, abys nejdříve nainstaloval\n"
"balíčky s hlasovým doprovodem GCompris pro národní prostředí %s"
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:908
+#. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language, letters separated by: /
+#. * Supports multigraphs, e.g. /sh/ or /sch/ gets treated as one letter
+#. * This is used in reading/click_on_letter and discovery/memory-group
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:833
+#: ../src/memory-activity/memory.c:734
+msgid "a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z"
+msgstr "a/b/c/č/d/ď/e/f/g/h/ch/i/j/k/l/m/n/ň/o/p/q/r/ř/s/š/t/ť/u/v/w/x/y/z/ž"
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1057
msgid "Questions cannot be empty."
msgstr "Otázky nemohou být prázdné."
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:918
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1066
msgid "Answers cannot be empty."
msgstr "Odpovědi nemohou být prázdné."
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:924
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1072
#, c-format
msgid "Too many characters in the Answer (maximum is %d)."
msgstr "Příliš mnoho znaků v odpovědi (maximum je %d)."
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:948
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1090
msgid "All the characters in Questions must also be in the Answers."
msgstr "Všechny znaky v otázce se musí rovněž objevit v odpovědi."
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:965
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1115
#, c-format
msgid ""
"Invalid entry:\n"
@@ -2406,21 +2418,39 @@ msgstr ""
"V úrovni %d, otázka „%s“ / odpověď „%s“\n"
"%s"
+#. question
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1447
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:426
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:571
+msgid "Question"
+msgstr "Otázka"
+
#. answer
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1259
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1459
#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:420
#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:548
msgid "Answer"
msgstr "Odpověď"
-#. question
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1270
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:426
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:571
-msgid "Question"
-msgstr "Otázka"
+#.
+#. * TRANSLATORS: %1$s is the board name (click_on_letter),
+#. * 2$s is the name of the current user profile
+#.
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1508
+#, c-format
+msgctxt "click_on_letter_config"
+msgid ""
+"<b>%1$s</b> configuration\n"
+" for profile <b>%2$s</b>"
+msgstr ""
+"Nastavení <b>%1$s</b>\n"
+" pro profil <b>%2$s</b>"
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1405
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1521
+msgid "Choose a language"
+msgstr "Zvolit jazyk"
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1597
#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:273
msgid "Back to default"
msgstr "Zpět na výchozí"
@@ -2946,6 +2976,7 @@ msgstr ""
#: ../src/explore-activity/explore.py:412 ../src/findit-activity/findit.py:342
#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.py:84
#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:505
+#, python-brace-format
msgid "Cannot find the file '{filename}'"
msgstr "Nelze nalézt soubor „{filename}“"
@@ -3153,6 +3184,7 @@ msgstr "Zpět na hlavní stránku"
#: ../src/explore-activity/explore.py:417 ../src/findit-activity/findit.py:347
#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.py:88
#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:510
+#, python-brace-format
msgid ""
"Failed to parse data set '{filename}' with error:\n"
"{error}"
@@ -6119,31 +6151,32 @@ msgstr ""
"K pohybu na desce použij šipky na klávesnici. Pro snědení čísla stiskni "
"mezerník."
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:94
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:95
#, python-format
msgid ", %d"
msgstr ", %d"
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:95
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:96
#, python-format
msgid " and %d"
msgstr " a %d"
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:115
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:116
+#, python-brace-format
msgid "{0} is divisible by {1}."
msgstr "{0} je dělitelné {1}."
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:119
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:120
msgid "1 is not a prime number."
msgstr "1 není prvočíslo."
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:129
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:130
#, python-format
msgid "Primes less than %d"
msgstr "Prvočísla menší než %d"
#. Translators: You can swap %(x)y elements in the string.
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:151
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:152
#, python-format
msgid ""
"Multiples of %(d1)d include %(s)s,\n"
@@ -6152,51 +6185,57 @@ msgstr ""
"Násobky %(d1)d obsahují %(s)s,\n"
"ale %(d2)d není násobkem %(d3)d."
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:162
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:163
#, python-format
msgid "Factors of %d"
msgstr "Dělitelé %d"
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:195
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:196
+#, python-brace-format
msgid "{0} are the factors of {1}."
msgstr "{0} jsou dělitelé {1}."
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:207
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:208
#, python-format
msgid "Multiples of %d"
msgstr "Násobky %d"
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:241
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:242
+#, python-brace-format
msgid "{0} = {1}"
msgstr "{0} = {1}"
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:252
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:253
+#, python-brace-format
msgid "{0} + {1}"
msgstr "{0} + {1}"
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:257
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:258
+#, python-brace-format
msgid "{0} − {1}"
msgstr "{0} − {1}"
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:262
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:263
+#, python-brace-format
msgid "{0} × {1}"
msgstr "{0} . {1}"
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:266
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:267
+#, python-brace-format
msgid "{0} ÷ {1}"
msgstr "{0} : {1}"
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:274
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:275
#, python-format
msgid "Equal to %d"
msgstr "Rovná se %d"
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:295
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:296
#, python-format
msgid "Not equal to %d"
msgstr "Nerovná se %d"
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:439
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:443
msgid ""
"You were eaten by a Troggle.\n"
"Press <Return> to continue."
@@ -6204,11 +6243,11 @@ msgstr ""
"Snědl tě Troggle.\n"
"Pokračuj stisknutím <Enter>."
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:488
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:492
msgid "You ate a wrong number.\n"
msgstr "Snědl jsi špatné číslo.\n"
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:489
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:493
msgid ""
"\n"
"Press <Return> to continue."
@@ -6216,7 +6255,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokračuj stisknutím <Enter>."
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:783
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:787
msgid ""
"T\n"
"R\n"
@@ -6357,10 +6396,12 @@ msgstr ""
"klávesnici. Pro snězení čísla použij mezerník."
#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:203
+#, python-brace-format
msgid "Guess a number between {0} and {1}"
msgstr "Uhádni číslo mezi {0} a {1}"
#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:307
+#, python-brace-format
msgid "Please enter a number between {0} and {1}"
msgstr "Zadej prosím číslo mezi {0} a {1}"
@@ -7263,6 +7304,7 @@ msgid "Enter the text you hear:"
msgstr "Napišt text, který slyšíš:"
#: ../src/lang-activity/langLib.py:69
+#, python-brace-format
msgid "Missing translation for '{word}'"
msgstr "Schází překlad pro „{word}“"
@@ -7501,16 +7543,12 @@ msgstr ""
"„Vypínání světel“, navštivte <http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Lights_Out_(game)>"
-#: ../src/login-activity/login.py:102
-msgid "Profile: "
-msgstr "Profil: "
-
-#: ../src/login-activity/login.py:235
+#: ../src/login-activity/login.py:233
msgid "Login: "
msgstr "Přihlášení: "
#. toggle box
-#: ../src/login-activity/login.py:488
+#: ../src/login-activity/login.py:486
#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:492
#: ../src/readingh-activity/reading.c:942
#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:959
@@ -7518,7 +7556,7 @@ msgid "Uppercase only text"
msgstr "Text pouze velkými písmeny"
#. toggle box
-#: ../src/login-activity/login.py:498
+#: ../src/login-activity/login.py:496
msgid "Enter login to log in"
msgstr "Pro přihlášení zadej své přihlašovací jméno"
@@ -8002,13 +8040,6 @@ msgstr "Paměť"
msgid "Find the matching pair"
msgstr "Najdi odpovídající si pár"
-#. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language, letters separated by: /
-#. * Supports multigraphs, e.g. /sh/ or /sch/ gets treated as one letter
-#. * This is used in reading/click_on_letter and discovery/memory-group
-#: ../src/memory-activity/memory.c:734
-msgid "a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z"
-msgstr "a/b/c/č/d/ď/e/f/g/h/ch/i/j/k/l/m/n/ň/o/p/q/r/ř/s/š/t/ť/u/v/w/x/y/z/ž"
-
#. TRANSLATORS: Put here the numbers in your language
#: ../src/memory-activity/memory.c:949
msgid "0123456789"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]