[gnome-weather] Updated German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Updated German translation
- Date: Wed, 12 Feb 2014 18:48:43 +0000 (UTC)
commit a8dcc5c14fd5ba68f5d51907ca135ce63b1a3c64
Author: jonius <jonatan_zeidler gmx de>
Date: Wed Feb 12 18:48:38 2014 +0000
Updated German translation
po/de.po | 126 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 81 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2cda44b..fc98542 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,16 +11,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-13 20:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-14 19:42+0100\n"
-"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-10 21:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-11 10:58+0100\n"
+"Last-Translator: Jonatan Zeidler <jonatan_zeidler gmx de>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../data/app-menu.ui.h:1
msgid "_New"
@@ -39,19 +39,28 @@ msgid "Fahrenheit"
msgstr "Grad Fahrenheit"
#: ../data/app-menu.ui.h:5
-msgid "About Weather"
-msgstr "Info zu Wetter"
+msgid "About"
+msgstr "Info"
#: ../data/app-menu.ui.h:6
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:55
-#: ../src/window.js:298
+#: ../data/city.ui.h:1
+#| msgid "Current conditions:"
+msgid "Current conditions"
+msgstr "Momentane Bedingungen:"
+
+#: ../data/city.ui.h:2
+msgid "Detailed forecast"
+msgstr "Detaillierte Vorhersage"
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/main.js:57
+#: ../src/window.js:313
msgid "Weather"
msgstr "Wetter"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
msgid "Show weather conditions and forecast"
msgstr "Wetterberichte und -vorhersagen anzeigen"
@@ -94,7 +103,7 @@ msgstr "Alle auswählen"
msgid "Select None"
msgstr "Nichts auswählen"
-#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:187
+#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:202
msgid "Click on locations to select them"
msgstr "Klicken Sie auf Orte, um diese auszuwählen"
@@ -103,63 +112,78 @@ msgid "New"
msgstr "Neu"
#: ../data/window.ui.h:5
-msgid "World Weather"
-msgstr "Weltwetter"
+msgid "Back"
+msgstr "Zurück"
#: ../data/window.ui.h:6
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select"
+msgstr "Auswählen"
+
+#: ../data/window.ui.h:7
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../data/window.ui.h:7
+#: ../data/window.ui.h:8
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: ../data/window.ui.h:9
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../src/city.js:119
+#: ../src/city.js:125
+msgid "City view"
+msgstr "Stadtansicht"
+
+#: ../src/city.js:134
msgid "Loading…"
msgstr "Laden …"
-#: ../src/forecast.js:112
+#: ../src/forecast.js:41
+#| msgid "Forecast for Today"
+msgid "Forecast"
+msgstr "Vorhersage"
+
+#: ../src/forecast.js:128 ../src/forecast.js:413
msgid "Today"
msgstr "Heute"
-#: ../src/forecast.js:118
+#: ../src/forecast.js:134 ../src/forecast.js:295 ../src/forecast.js:380
+#: ../src/forecast.js:415
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
-#: ../src/forecast.js:132
-#, c-format
+#: ../src/forecast.js:151
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../src/forecast.js:178
+#: ../src/forecast.js:197 ../src/forecast.js:291
msgid "More…"
msgstr "Weitere …"
-#: ../src/forecast.js:257
-msgid "Forecast for Today"
-msgstr "Vorhersage für heute"
+#: ../src/forecast.js:318
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
+
+#: ../src/forecast.js:321
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
-#: ../src/forecast.js:259
+#: ../src/forecast.js:352
msgid "Forecast for Tomorrow"
msgstr "Vorhersage für morgen"
+#: ../src/forecast.js:354
+msgid "Forecast for Today"
+msgstr "Vorhersage für heute"
+
# http://php.net/manual/de/function.strftime.php
-#: ../src/forecast.js:263
+#: ../src/forecast.js:356
msgid "%B %d"
msgstr "%d. %B"
-#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: ../src/forecast.js:300
-msgid "%l∶%M %p"
-msgstr "%l∶%M %p"
-
-#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
-#: ../src/forecast.js:303
-msgid "%R"
-msgstr "%R"
-
-#: ../src/searchProvider.js:161
-#, c-format
+#: ../src/searchProvider.js:169
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
@@ -308,39 +332,51 @@ msgstr "Morgen Nachmittag"
msgid "Tomorrow evening"
msgstr "Morgen Abend"
-#: ../src/window.js:182
-#, c-format
+#: ../src/window.js:197
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d ausgewählt"
msgstr[1] "%d ausgewählt"
-#: ../src/window.js:297
+#: ../src/window.js:223
+msgid "World Weather"
+msgstr "Weltwetter"
+
+#: ../src/window.js:312
msgid "translator-credits"
msgstr "Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2013"
-#: ../src/window.js:299
+#: ../src/window.js:314
msgid "A weather application"
msgstr "Eine Wetter-Anwendung"
-#: ../src/world.js:241
+#: ../src/world.js:214
+msgid "Cities"
+msgstr "Städte"
+
+#: ../src/world.js:231
+#| msgid "World Weather"
+msgid "World view"
+msgstr "Weltansicht"
+
+#: ../src/world.js:258
msgid "Add locations"
msgstr "Orte hinzufügen"
-#: ../src/world.js:244
+#: ../src/world.js:261
msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
msgstr ""
"Verwenden Sie den »Neu«-Knopf auf der Werkzeugleiste, um weitere Orte "
"hinzuzufügen"
+#~ msgid "About Weather"
+#~ msgstr "Info zu Wetter"
+
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Erledigt"
#~ msgid "Click on items to select them"
#~ msgstr "Klicken Sie auf Objekte, um diese auszuwählen"
-#~ msgid "Current conditions:"
-#~ msgstr "Momentane Bedingungen:"
-
#~ msgid "Wind: "
#~ msgstr "Wind: "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]