[gnome-maps] Updated Assamese translation



commit 4ffa2ab912fd9f24ea5af3b254f29755097ebd21
Author: ngoswami <ngoswami redhat com>
Date:   Tue Feb 11 15:04:51 2014 +0000

    Updated Assamese translation

 po/as.po |   79 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 50 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 2ba754b..34f24da 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2013 gnome-maps's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-maps package.
 #
-# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2013.
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-12 12:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-12 18:56+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-14 23:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-11 20:41+0630\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
 "Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: as\n"
@@ -20,27 +20,35 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid ""
+#| "Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you "
+#| "to quickly find the place you're looking for by searching for a city or "
+#| "street, or locate a place to meet a friend."
 msgid ""
 "Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you to "
-"quickly find the place you're looking for by searching for a city or street, "
+"quickly find the place you’re looking for by searching for a city or street, "
 "or locate a place to meet a friend."
 msgstr ""
 "মানচিত্ৰই আপোনাক বিশ্বৰ সকলো মানচিত্ৰলৈ এটা দ্ৰুত অভিগম প্ৰদান কৰে। ই আপোনাক "
 "এটা "
-"নগৰ অথবা বাটৰ বাবে সন্ধান কৰি আপুনি বিচৰা স্থান দ্ৰুতভাৱে সন্ধান কৰাৰ "
-"অনুমতি দিয়ে, "
+"নগৰ অথবা বাটৰ বাবে সন্ধান কৰি আপুনি বিচৰা স্থান দ্ৰুতভাৱে সন্ধান কৰাৰ অনুমতি "
+"দিয়ে, "
 "অথবা এজন বন্ধুক লগ ধৰিবলৈ এটা স্থান অৱস্থিত কৰাৰ সুবিধা দিয়ে।"
 
 #: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:2
+#| msgid ""
+#| "<li>Search for country, region, city or street.</li> <li>Search for "
+#| "specific types of locations, such as \"Pubs near Main Street, Boston\" or "
+#| "\"WiFi Access near Alexanderplatz, Berlin\"</li>"
 msgid ""
 "<li>Search for country, region, city or street.</li> <li>Search for specific "
-"types of locations, such as \"Pubs near Main Street, Boston\" or \"WiFi "
-"Access near Alexanderplatz, Berlin\"</li>"
+"types of locations, such as “Pubs near Main Street, Boston” or “Wi-Fi Access "
+"near Alexanderplatz, Berlin”.</li>"
 msgstr ""
 "<li>দেশ, অঞ্চল, নগৰ অথবা বাটৰ বাবে সন্ধান কৰক।</li> <li>বিশেষ ধৰণৰ স্থান, "
-"যেনে \"Pubs near Main Street, Boston\" অথবা \"WiFi Access near "
-"Alexanderplatz, Berlin\" "
-"ৰ বাবে সন্ধান কৰক</li>"
+"যেনে "
+"“Pubs near Main Street, Boston“ অথবা “Wi-Fi Access near Alexanderplatz, "
+"Berlin“ ৰ বাবে সন্ধান কৰক।</li>"
 
 #: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
@@ -48,12 +56,12 @@ msgid ""
 "thousands of people across the globe."
 msgstr ""
 "মানচিত্ৰই সংযোগি OpenStreetMap ডাটাবেইচ ব্যৱহাৰ কৰে, যাক বিশ্বৰ বিভিন্ন "
-"প্ৰান্তৰ লোকে "
-"সৃষ্টি কৰিছে।"
+"প্ৰান্তৰ "
+"লোকে সৃষ্টি কৰিছে।"
 
-#. Translators: This is the program name.
-#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:54
-#: ../src/mainWindow.js:341 ../src/main-window.ui.h:3
+#. Translators: This is the program name. */
+#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:55
+#: ../src/mainWindow.js:370 ../src/main-window.ui.h:3
 msgid "Maps"
 msgstr "মানচিত্ৰ"
 
@@ -78,15 +86,17 @@ msgid "Window position"
 msgstr "উইন্ডোৰ অৱস্থান"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Window position (x and y)."
-msgstr "উইন্ডোৰ অৱস্থান (x আৰু y)।"
+#| msgid "Window position (x and y)."
+msgid "Window position (X and Y)."
+msgstr "উইন্ডোৰ অৱস্থান (X আৰু Y)।"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Window maximized"
 msgstr "উইন্ডো সৰ্বাধিক আকাৰলৈ বৃদ্ধি কৰা হৈছে"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Window maximized state"
+#| msgid "Window maximized state"
+msgid "Window maximization state"
 msgstr "উইন্ডোৰ সৰ্বাধিক আকাৰ অৱস্থা"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:7
@@ -121,9 +131,18 @@ msgid "User set last known location"
 msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা সংহতি কৰা সৰ্বশেষ জ্ঞাত অৱস্থান"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Last known location was set manually by user."
+#| msgid "Last known location was set manually by user."
+msgid "Whether the last known location was set manually by the user."
 msgstr ""
-"সৰ্বশেষ জ্ঞাত অৱস্থান ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা হস্তচালিতভাৱে সংহতি কৰা হৈছিল।"
+"সৰ্বশেষ জ্ঞাত অৱস্থান ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা হস্তচালিতভাৱে সংহতি কৰা হৈছিল নে।"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Number of recent places to store"
+msgstr "সংৰক্ষণ কৰিবলৈ শেহতীয়া স্থানবোৰৰ সংখ্যা"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Number of recently visited places to store."
+msgstr "সংৰক্ষণ কৰিবলৈ শেহতীয়াভাৱে ভ্ৰমণ কৰা স্থানবোৰৰ সংখ্যা।"
 
 #: ../src/app-menu.ui.h:1
 msgid "About"
@@ -134,18 +153,20 @@ msgid "Quit"
 msgstr "প্ৰস্থান কৰক"
 
 #: ../src/context-menu.ui.h:1
-msgid "What's here?"
+#| msgid "What's here?"
+msgid "What’s here?"
 msgstr "ইয়াত কি আছে?"
 
 #: ../src/context-menu.ui.h:2
-msgid "I'm here!"
+#| msgid "I'm here!"
+msgid "I’m here!"
 msgstr "মই ইয়াত আছো!"
 
-#: ../src/mainWindow.js:339
+#: ../src/mainWindow.js:368
 msgid "translator-credits"
 msgstr "নীলমদ্যুতি গোস্বামী (ngoswami redhat com)"
 
-#: ../src/mainWindow.js:342
+#: ../src/mainWindow.js:371
 msgid "A map application for GNOME"
 msgstr "GNOME ৰ বাবে এটা মানচিত্ৰ এপ্লিকেচন"
 
@@ -157,12 +178,12 @@ msgstr "বাট"
 msgid "Satellite"
 msgstr "চেটেলাইট"
 
-#. Translators: Accuracy of user location information
+#. Translators: Accuracy of user location information */
 #: ../src/mapLocation.js:116
 msgid "Unknown"
 msgstr "অজ্ঞাত"
 
-#. Translators: Accuracy of user location information
+#. Translators: Accuracy of user location information */
 #: ../src/mapLocation.js:119
 msgid "Exact"
 msgstr "অবিকল"
@@ -174,9 +195,9 @@ msgstr " km²"
 #. Translators: Showing name of place where user currently is and
 #. accuracy of this information (which is translated
 #. separately)
-#.
+#. */
 #: ../src/userLocation.js:62
-#, c-format
+#, javascript-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Position Accuracy: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]