[gnome-music] Updated Ukrainian translation
- From: Daniel Korostil <dankor src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Updated Ukrainian translation
- Date: Mon, 10 Feb 2014 20:51:11 +0000 (UTC)
commit b81a4f1d1e2c6472cd7195ab7a017c23231e6f49
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Mon Feb 10 23:05:07 2014 +0200
Updated Ukrainian translation
po/uk.po | 69 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 41 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 026139f..9597190 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,13 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2013.
+# Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-21 14:24+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-21 14:29+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-18 21:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-10 11:23+0300\n"
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
"Language-Team: linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
@@ -17,6 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:1
msgid "Window size"
@@ -46,19 +48,28 @@ msgstr "Стан розгорнутого вікна."
msgid "Playback repeat mode"
msgstr "Режим повторного програвання"
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:8
+#. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
+#| msgid ""
+#| "Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
+#| "collection. Allowed values are: \"none\", \"song\", \"all\", \"shuffle\"."
msgid ""
"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
-"collection. Allowed values are: \"none\", \"song\", \"all\", \"shuffle\"."
+"collection. Allowed values are: \"none\" (repeat and shuffle are off), \"song"
+"\" (repeat current song), \"all\" (repeat playlist, no shuffle), \"shuffle"
+"\" (shuffle playlist, presumes repeat all)."
msgstr ""
"Значення, яке визначає, чи програвати збірку повторно, чи навмання. "
-"Допустимі значення: «none», «song», «all», «shuffle»."
+"Допустимі значення: «none» (без повторювання і перемішування), «song» "
+"(повторювати одну пісню), «all» (повторювати список композицій, без "
+"змішування), «shuffle» (перемішати композиції у списку, допускаються "
+"повторювання)."
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
msgid "Search mode"
msgstr "Режим пошуку"
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:11
msgid "If true, the search bar is shown."
msgstr "Якщо так, то показується панель пошуку."
@@ -92,13 +103,13 @@ msgstr "Неназвано"
msgid "Not playing"
msgstr "Не відтворюється"
-#: ../gnomemusic/notification.py:77 ../gnomemusic/player.py:349
-#: ../gnomemusic/view.py:228 ../gnomemusic/view.py:373
-#: ../gnomemusic/view.py:587
+#: ../gnomemusic/notification.py:77 ../gnomemusic/player.py:350
+#: ../gnomemusic/view.py:229 ../gnomemusic/view.py:377
+#: ../gnomemusic/view.py:591
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Невідомий виконавець"
-#: ../gnomemusic/notification.py:79 ../gnomemusic/view.py:471
+#: ../gnomemusic/notification.py:79 ../gnomemusic/view.py:475
msgid "Unknown Album"
msgstr "Невідомий альбом"
@@ -108,23 +119,23 @@ msgstr "Невідомий альбом"
msgid "by %s, from %s"
msgstr "від %s, з %s"
-#: ../gnomemusic/notification.py:130
+#: ../gnomemusic/notification.py:123
msgid "Previous"
msgstr "Попередня"
-#: ../gnomemusic/notification.py:133
+#: ../gnomemusic/notification.py:126
msgid "Pause"
msgstr "Призупинити"
-#: ../gnomemusic/notification.py:136
+#: ../gnomemusic/notification.py:129
msgid "Play"
msgstr "Грати"
-#: ../gnomemusic/notification.py:138
+#: ../gnomemusic/notification.py:131
msgid "Next"
msgstr "Наступна"
-#: ../gnomemusic/view.py:290
+#: ../gnomemusic/view.py:294
#, python-format
msgid ""
"No Music found!\n"
@@ -133,23 +144,23 @@ msgstr ""
"Не знайдено музики!\n"
" Помістіть хоч якісь файли у теку %s"
-#: ../gnomemusic/view.py:297
+#: ../gnomemusic/view.py:301
msgid "Albums"
msgstr "Альбоми"
-#: ../gnomemusic/view.py:329
+#: ../gnomemusic/view.py:333
msgid "Songs"
msgstr "Пісні"
-#: ../gnomemusic/view.py:480
+#: ../gnomemusic/view.py:484
msgid "Playlists"
msgstr "Списки композицій"
-#: ../gnomemusic/view.py:486
+#: ../gnomemusic/view.py:490
msgid "Artists"
msgstr "Виконавці"
-#: ../gnomemusic/view.py:522 ../gnomemusic/view.py:524
+#: ../gnomemusic/view.py:526 ../gnomemusic/view.py:528
#: ../gnomemusic/widgets.py:443
msgid "All Artists"
msgstr "Всі виконавці"
@@ -162,7 +173,7 @@ msgstr "Завантажити ще"
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження…"
-#: ../gnomemusic/window.py:138
+#: ../gnomemusic/window.py:173
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
@@ -237,12 +248,14 @@ msgid "_New Playlist"
msgstr "С_творити список композицій"
#: ../data/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Now Playing"
-msgstr "З_араз грає"
+#| msgid "_Now Playing"
+msgid "Now _Playing"
+msgstr "Зараз про_грається"
#: ../data/app-menu.ui.h:3
-msgid "_About Music"
-msgstr "П_ро програму"
+#| msgid "_About Music"
+msgid "_About"
+msgstr "_Про програму"
#: ../data/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]