[nautilus] Tajik translation updated
- From: Victor Ibragimov <ibragimov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus] Tajik translation updated
- Date: Mon, 10 Feb 2014 11:45:59 +0000 (UTC)
commit 5af580d73b65e202ef970557c537ee97dc8d42c7
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date: Mon Feb 10 16:45:32 2014 +0500
Tajik translation updated
po/tg.po | 767 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 363 insertions(+), 404 deletions(-)
---
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 4712480..2fe5fbb 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-05 23:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-06 14:24+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-09 23:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-10 16:42+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: tg\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#: ../data/nautilus.appdata.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -47,15 +47,15 @@ msgstr "Иҷро кардани нармафзор"
#. set dialog properties
#: ../data/nautilus-connect-server.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:587
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:547
msgid "Connect to Server"
msgstr "Пайваст шудан ба сервер"
#. Set initial window title
#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4477 ../src/nautilus-window.c:2209
-#: ../src/nautilus-window.c:2406
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4477 ../src/nautilus-window.c:2211
+#: ../src/nautilus-window.c:2408
msgid "Files"
msgstr "Файлҳо"
@@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "X"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:313 ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6170
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6171
+#: ../eel/eel-editable-label.c:313 ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6192
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6193
msgid "Text"
msgstr "Матн"
@@ -100,8 +100,8 @@ msgid ""
"GtkMisc::xalign for that."
msgstr ""
"Вобаста ба якдигар мосшавии хатҳо дар матни барчасп. Ин ба мосшавии барчасп "
-"дар дохили ҷойгиршавии худ таъсир намерасонад. Барои маълумоти бештар ба "
-"GtkMisc::xalign муроҷиат кунед."
+"дар дохили тахсисдиҳии худ таъсир намерасонад. барои ин, нигаред ба GtkMisc::"
+"xalign"
#: ../eel/eel-editable-label.c:329
msgid "Line wrap"
@@ -117,9 +117,8 @@ msgid "Cursor Position"
msgstr "Мавқеи курсор"
#: ../eel/eel-editable-label.c:338
-#, fuzzy
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
-msgstr "Вазъияти ҷории курсори дохилкунӣ бо аломат"
+msgstr "Вазъияти ҷории курсори дохилкунӣ бо аломат."
#: ../eel/eel-editable-label.c:347
msgid "Selection Bound"
@@ -133,23 +132,23 @@ msgstr "Вазъияти охири муқобили интихоб аз кур
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../eel/eel-editable-label.c:3085
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:356 ../src/nautilus-view.c:7204
-#: ../src/nautilus-view.c:7357
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:356 ../src/nautilus-view.c:7192
+#: ../src/nautilus-view.c:7345
msgid "Cu_t"
msgstr "_Буридан"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../eel/eel-editable-label.c:3087
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:360 ../src/nautilus-view.c:7208
-#: ../src/nautilus-view.c:7361
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:360 ../src/nautilus-view.c:7196
+#: ../src/nautilus-view.c:7349
msgid "_Copy"
msgstr "_Нусха бардоштан"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../eel/eel-editable-label.c:3089
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:364 ../src/nautilus-view.c:7212
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:364 ../src/nautilus-view.c:7200
msgid "_Paste"
msgstr "_Гузоштан"
@@ -165,20 +164,19 @@ msgstr "Намоиш додани _тафсилоти бештар"
#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:195
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:700
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:653
#: ../src/nautilus-location-entry.c:274 ../src/nautilus-mime-actions.c:647
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:651 ../src/nautilus-mime-actions.c:722
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1065 ../src/nautilus-mime-actions.c:1571
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1795
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4468
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5466 ../src/nautilus-query-editor.c:519
-#: ../src/nautilus-view.c:968 ../src/nautilus-view.c:1494
-#: ../src/nautilus-view.c:1614 ../src/nautilus-view.c:5993
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5440 ../src/nautilus-query-editor.c:519
+#: ../src/nautilus-view.c:968 ../src/nautilus-view.c:1482
+#: ../src/nautilus-view.c:1602 ../src/nautilus-view.c:5981
msgid "_Cancel"
msgstr "_Бекор кардан"
#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:204
-#, fuzzy
msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
msgstr ""
"Шумо метавонед ин амалро бо зеркунии тугмаи \"Бекор кардан\" қатъ кунед."
@@ -202,13 +200,11 @@ msgstr "Интихоби росткунҷа"
#. tooltip
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:357
-#, fuzzy
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
-msgstr "Нусха бардоштани матни интихобшуда ба ҳофизаи муваққатӣ"
+msgstr "Буридани матни интихобшуда ба ҳофизаи муваққатӣ"
#. tooltip
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:361
-#, fuzzy
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "Нусха бардоштани матни интихобшуда ба ҳофизаи муваққатӣ"
@@ -219,7 +215,7 @@ msgstr "Гузоштани матни захирашуда аз ҳофизаи
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:368 ../src/nautilus-view.c:7228
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:368 ../src/nautilus-view.c:7216
msgid "Select _All"
msgstr "Ҳ_амаро интихоб кардан"
@@ -328,7 +324,6 @@ msgid "Trashed On"
msgstr "Санаи интиқол ба сабад"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:170
-#, fuzzy
msgid "Date when file was moved to the Trash"
msgstr "Санаи интиқолдиҳӣ ба сабад"
@@ -371,7 +366,7 @@ msgstr ""
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:108
#: ../src/nautilus-location-entry.c:274 ../src/nautilus-mime-actions.c:1065
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1242 ../src/nautilus-mime-actions.c:1795
-#: ../src/nautilus-view.c:968 ../src/nautilus-view.c:1496
+#: ../src/nautilus-view.c:968
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -410,50 +405,50 @@ msgstr "_Танзим кардани ҳамчун тасвири экран"
msgid "Cancel"
msgstr "Бекор кардан"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1207
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1208
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:369
msgid "This file cannot be mounted"
msgstr "Ин файл васл карда намешавад"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1252
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1253
msgid "This file cannot be unmounted"
msgstr "Ин файл ҷудо карда намешавад"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1286
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1287
msgid "This file cannot be ejected"
msgstr "Ин файл бароварда намешавад"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1319
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1320
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:547
msgid "This file cannot be started"
msgstr "Ин файл оғоз карда намешавад"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1371
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1402
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1372
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1403
msgid "This file cannot be stopped"
msgstr "Ин файл манъ карда намешавад"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1821
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1822
#, c-format
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr "Хати хам дар номҳои файлҳо истифода намешавад"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1839
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1840
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "Файл ёфт нашуд"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1867
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1868
+#, c-format
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr "Номҳои файлҳо бо сатҳи боло иваз карда намешаванд"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1890
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1891
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop icon"
msgstr "Номи нишонаи мизи корӣ иваз карда намешавад"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1919
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1920
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop file"
msgstr "Номи файли мизи корӣ иваз карда намешавад"
@@ -470,76 +465,76 @@ msgstr "Номи файли мизи корӣ иваз карда намешав
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4441
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4463
msgid "%R"
msgstr "%R"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4442
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4464
msgid "%-I:%M %P"
msgstr "%-I:%M %P"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4443
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4444
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4465
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4466
msgid "%b %-e"
msgstr "%b %-e"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4445
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4467
msgid "%b %-d %Y"
msgstr "%b %-d %Y"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4446
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4468
msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4447
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4469
msgid "%a, %b %e %Y %T"
msgstr "%a, %b %e %Y %T"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4946
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4968
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "Барои танзими иҷозатҳо иҷозат надорад"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5241
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5263
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "Барои танзими соҳиб иҷозат надорад"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5281
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "Соҳиби муайяншудаи '%s' вуҷуд надорад."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5523
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5545
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "Барои танзими гурӯҳ иҷозат надорад"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5541
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5563
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "Гурӯҳи муайяншудаи '%s' вуҷуд надорад."
#. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user)
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5675
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5697
msgid "Me"
msgstr "Ман"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5699
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5721
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] "%'u объект"
msgstr[1] "%'u объект"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5700
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5722
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] "%'u ҷузвдон"
msgstr[1] "%'u ҷузвдон"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5701
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5723
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
@@ -547,92 +542,92 @@ msgstr[0] "%'u файл"
msgstr[1] "%'u файл"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6097
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6113
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6119
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6135
msgid "? items"
msgstr "? объект"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6103
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6125
msgid "? bytes"
msgstr "? байт"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6120
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6200
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6142
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6222
msgid "Unknown"
msgstr "Номаълум"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6134
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6156
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1182
msgid "unknown"
msgstr "номаълум"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6164
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6172
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6223
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6186
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6194
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6245
msgid "Program"
msgstr "Барнома"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6165
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6187
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6166
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6167
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6189
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:767
msgid "Image"
msgstr "Тасвир"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6168
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6190
msgid "Archive"
msgstr "Бойгонӣ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6169
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
msgid "Markup"
msgstr "Қайд кардан"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6173
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6195
#: ../src/nautilus-query-editor.c:354
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6174
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6196
msgid "Contacts"
msgstr "Тамосҳо"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6175
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6197
msgid "Calendar"
msgstr "Тақвим"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6176
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6198
msgid "Document"
msgstr "Ҳуҷҷат"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6177
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6199
#: ../src/nautilus-query-editor.c:420
msgid "Presentation"
msgstr "Такдим"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6178
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6200
#: ../src/nautilus-query-editor.c:404
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Ҷадвали электронӣ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6225
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6247
msgid "Binary"
msgstr "Дуӣ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6229
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6251
msgid "Folder"
msgstr "Ҷузвдон"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6260
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6282
msgid "Link"
msgstr "Пайванд"
@@ -641,15 +636,15 @@ msgstr "Пайванд"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6266
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6288
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:122
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "Пайванд ба %s"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6282
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6296
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6304
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6318
msgid "Link (broken)"
msgstr "Пайванд (вайроншуда)"
@@ -777,7 +772,7 @@ msgstr "_Тағйир додани ном"
msgid "Replace"
msgstr "Ҷойгузин кардан"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:627
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:629
msgid "File conflict"
msgstr "Ихтилофи файлҳо"
@@ -792,8 +787,8 @@ msgstr "_Такрор кардан"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
-#: ../src/nautilus-view.c:7260 ../src/nautilus-view.c:7374
-#: ../src/nautilus-view.c:8693
+#: ../src/nautilus-view.c:7248 ../src/nautilus-view.c:7362
+#: ../src/nautilus-view.c:8681
msgid "_Delete"
msgstr "_Нест кардан"
@@ -1161,13 +1156,12 @@ msgstr ""
"объектҳои нестшуда аз ин ҳаҷм бебозгашт тоза мешаванд."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2268
-#, fuzzy
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "_Холӣ накардани сабад"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2401
-#: ../src/nautilus-view.c:6479
+#: ../src/nautilus-view.c:6467
#, c-format
msgid "Unable to access “%s”"
msgstr "Пайдо кардани дастрасӣ ба “%s” имконпазир нест"
@@ -1529,23 +1523,23 @@ msgstr "Оғозкунанда ҳамчун боэътимод қайд кард
#. Reset to default info
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:133
-#: ../src/nautilus-view.c:2551
+#: ../src/nautilus-view.c:2539
msgid "Undo"
msgstr "Ботил сохтан"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:136
-#: ../src/nautilus-view.c:2552
+#: ../src/nautilus-view.c:2540
msgid "Undo last action"
msgstr "Ботил сохтани амали охирин"
#. Reset to default info
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:140
-#: ../src/nautilus-view.c:2570
+#: ../src/nautilus-view.c:2558
msgid "Redo"
msgstr "Дубора анҷом додан"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:143
-#: ../src/nautilus-view.c:2571
+#: ../src/nautilus-view.c:2559
msgid "Redo last undone action"
msgstr "Дубора анҷом додани амали ботили охирин"
@@ -2034,9 +2028,8 @@ msgid ""
msgstr "_Варақаи нав"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
-msgstr "Фаъол кардани вуруди ҷой_гиршавӣ"
+msgstr "Ҳамеша истифодаи воридкунии ҷой_гиршавӣ ба ивази навори ҷойгиршавӣ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:4
#, fuzzy
@@ -2331,7 +2324,7 @@ msgstr "Зернависҳои нишонаҳо"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
#, fuzzy
msgid "Default icon zoom level"
-msgstr "_Сатҳи танзими андозаи пешфарз:"
+msgstr "Сатҳи танзими андозаи рӯйхати _пешфарз:"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
#, fuzzy
@@ -2351,7 +2344,7 @@ msgstr "Андозаи пешнамоиши кучак (пешфарз: 128)"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
#, fuzzy
msgid "Text Ellipsis Limit"
-msgstr "Маҳдудият"
+msgstr "Маҳдуд кардан то"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
#, fuzzy, no-c-format
@@ -2382,24 +2375,20 @@ msgid "Default zoom level used by the list view."
msgstr "Сатҳи танзими андозаи рӯйхати _пешфарз:"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
-#, fuzzy
msgid "Default list of columns visible in the list view"
-msgstr "Сутунҳои рӯйхат"
+msgstr "Рӯйхати сутунҳои намоёни пешфарз дар намоиши рӯйхат"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
-#, fuzzy
msgid "Default list of columns visible in the list view."
-msgstr "Сутунҳои рӯйхат"
+msgstr "Рӯйхати сутунҳои намоёни пешфарз дар намоиши рӯйхат."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
-#, fuzzy
msgid "Default column order in the list view"
-msgstr "Тартиби маълумоти дар намуди рӯйхат пайдошавандаро интихоб кунед."
+msgstr "Тартиби сутунҳои пешфарз дар намоиши рӯйхат"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
-#, fuzzy
msgid "Default column order in the list view."
-msgstr "Тартиби маълумоти дар намуди рӯйхат пайдошавандаро интихоб кунед."
+msgstr "Тартиби сутунҳои пешфарз дар намоиши рӯйхат."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
msgid "Use tree view"
@@ -2445,9 +2434,8 @@ msgid ""
msgstr "Намоиш додани нишонаи сабад дар мизи корӣ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
-#, fuzzy
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
-msgstr "Намоиш додани ҳаҷмҳои васлшуда"
+msgstr "Намоиш додани ҳаҷмҳои васлшуда дар мизи корӣ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
#, fuzzy
@@ -2457,9 +2445,8 @@ msgid ""
msgstr "Ҳаҷмҳои васлшуда"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
-#, fuzzy
msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
-msgstr "Номи нишонаи серверҳои шабакавӣ"
+msgstr "Намоиш додани нишонаи серверҳои шабакавӣ дар мизи корӣ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
#, fuzzy
@@ -2511,9 +2498,8 @@ msgid ""
msgstr "Миқдори хатҳо"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
-#, fuzzy
msgid "Fade the background on change"
-msgstr "Тағйир додани пасзамина"
+msgstr "Мағв кардани пасзамина ҳангоми тағйирдиҳӣ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
#, fuzzy
@@ -2549,14 +2535,12 @@ msgid "Width of the side pane"
msgstr "Бари панҷараки ҷонибӣ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
-#, fuzzy
msgid "The default width of the side pane in new windows."
-msgstr "Панҷараки _паҳлӯ"
+msgstr "Бари пешфарзи панҷараки ҷонибӣ дар равзанаҳои нав."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
-#, fuzzy
msgid "Show location bar in new windows"
-msgstr "Оё навори меню дар равзанаи нав намоиш дода шавад"
+msgstr "Намоиш додани навори ҷойгиршавӣ дар равзанаҳои нав"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
#, fuzzy
@@ -2567,9 +2551,8 @@ msgstr ""
"муайяншуда бо пешфарз_андоза_сутунҳо ва пешфарз_андоза_сатрҳо хоҳад дошт "
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
-#, fuzzy
msgid "Show side pane in new windows"
-msgstr "Намоиш додан ё пинҳон кардани панҷараки канорӣ"
+msgstr "Намоиш додан панҷараки ҷонибӣ дар равзанаҳои нав"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
#, fuzzy
@@ -2621,9 +2604,7 @@ msgid ""
"configuration to ~/.config/nautilus"
msgstr "Баромад аз Nautilus."
-#: ../src/nautilus-application.c:911
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:196
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:254
+#: ../src/nautilus-application.c:911 ../src/nautilus-window-menus.c:254
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -2670,9 +2651,9 @@ msgid "GEOMETRY"
msgstr "ҲАНДАСА"
#: ../src/nautilus-application.c:1219
-#, fuzzy
msgid "Always open a new window for browsing specified URIs"
-msgstr "Кушодани равзанаи нави браузери шахсӣ"
+msgstr ""
+"Ҳамеша кушодани равзанаи нав барои тамошо кардани суроғаҳои URI-и муайяншуда"
#: ../src/nautilus-application.c:1221
#, fuzzy
@@ -2683,8 +2664,7 @@ msgstr "Равзанаҳоро танҳо барои суроғаҳои URI-и
#, fuzzy
msgid "Never manage the desktop (ignore the GSettings preference)."
msgstr ""
-"Идора накардани мизи корӣ (истифода накардани хусусиятҳои танзимшуда дар "
-"равзанаи гуфтугӯи хусусиятҳо)."
+"Ҳамеша идора кардани мизи корӣ (истифода накардани хусусиятҳои GSettings)."
#: ../src/nautilus-application.c:1225
msgid "Always manage the desktop (ignore the GSettings preference)."
@@ -2696,9 +2676,8 @@ msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Баромад аз Nautilus."
#: ../src/nautilus-application.c:1229
-#, fuzzy
msgid "Select specified URI in parent folder."
-msgstr "Намоиш додани объектҳои ҷузвдони асосӣ"
+msgstr "Интихоби суроғаи URI-и муайяншуда дар ҷузвдони асосӣ"
#: ../src/nautilus-application.c:1230
msgid "[URI...]"
@@ -2746,8 +2725,7 @@ msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Хусусиятҳо"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5 ../src/nautilus-properties-window.c:4946
-#: ../src/nautilus-view.c:1492 ../src/nautilus-window-menus.c:469
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5 ../src/nautilus-window-menus.c:469
msgid "_Help"
msgstr "_Кӯмак"
@@ -2772,24 +2750,22 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to locate the program"
-msgstr ""
-"\"{filename}\"-ро пайдо кардан нашуд, ба ҷойи он {description}-и пешфарз бор "
-"шуда истодааст"
+msgstr "Барнома пайдо карда намешавад"
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:170
msgid "Oops! There was a problem running this software."
msgstr "Оҳо! Ҳангоми иҷрокунии ин нармафзор хатогӣ ба вуҷуд омад."
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:201
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"“%s” contains software intended to be automatically started. Would you like "
"to run it?"
msgstr ""
-"<big><b>Ин медиа дорои нармафзоре мебошад, ки қобили иҷроиши худкор дорад. "
-"Шумо мехоҳед, ки онро иҷро кунед?</b></big>"
+"“%s” дорои нармафзоре мебошад, ки метавонад ба таври худкор оғоз карда "
+"шавад. Шумо мехоҳед, ки онро иҷро кунед?"
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:205
#, fuzzy
@@ -2840,7 +2816,6 @@ msgstr "_Тартиби баръакс"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1109
-#, fuzzy
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "Намоиш додани нишрнаҳо дар самти муқобил"
@@ -2950,53 +2925,44 @@ msgstr ""
"\n"
"Илова кардани пайваст ба нуқтаи васли сервер"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:103
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5195 ../src/nautilus-view.c:1469
-msgid "There was an error displaying help."
-msgstr "Ҳангоми намоиши кӯмак хатогӣ ба вуҷуд омад."
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:148
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:109
msgid "This file server type is not recognized."
msgstr "Ин навъи сервери файл дастгирӣ намешавад."
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:155
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:116
msgid "This doesn't look like an address."
msgstr "Ин ба суроға монанд нест."
#. Translators: %s is a URI of the form "smb://foo.example.com"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:264
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:225
#, c-format
msgid "For example, %s"
msgstr "Барои мисол, %s"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:532
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:493
msgid "_Remove"
msgstr "_Тоза кардан"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:541
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:502
msgid "_Clear All"
msgstr "_Ҳамаро пок кардан"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:603
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:563
msgid "_Server Address"
msgstr "_Суроғаи сервер"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:627
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:587
msgid "_Recent Servers"
msgstr "_Серверҳои қаблӣ"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:693
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Тамошо кардан"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:703
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:656
msgid "C_onnect"
msgstr "_Пайваст кардан"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:664 ../src/nautilus-view.c:7200
-#: ../src/nautilus-view.c:8745
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:664 ../src/nautilus-view.c:7188
+#: ../src/nautilus-view.c:8733
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "_Холӣ кардани сабад"
@@ -3029,7 +2995,7 @@ msgstr "Холӣ кардани сабад"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:710 ../src/nautilus-trash-bar.c:212
-#: ../src/nautilus-view.c:7201
+#: ../src/nautilus-view.c:7189
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Нест кардани ҳамаи объектҳо дар сабад"
@@ -3093,9 +3059,9 @@ msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of “%s
msgstr "Шумо барои намоиш додани мӯҳтавои “%s” иҷозатҳои кофӣ надоред."
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "“%s” could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
-msgstr "\"%s\" ёфт нашуд. Эҳтимол аст, ки он нест шуда буд."
+msgstr "“%s” ёфт нашуд. Эҳтимол аст, ки он нест карда шуд."
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:75
#, c-format
@@ -3148,12 +3114,11 @@ msgstr ""
"интихоб кунед."
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:208
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There is no “%s” in this location. Perhaps it was just moved or deleted?"
msgstr ""
-"\"%s\" дар ин ҷузвдон ёфт нашуд. Эҳтимол шумо онро нест кардед ё интиқол "
-"додед?"
+"“%s” дар ин макон ёфт нашуд. Эҳтимол шумо онро нест кардед ё интиқол додед?"
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:213
#, c-format
@@ -3195,7 +3160,7 @@ msgid "Renaming “%s” to “%s”."
msgstr "Номи “%s” ба “%s” иваз шуда истодааст."
#. Translators: this is referred to captions under icons.
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:280
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:211
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4052
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4079
msgid "None"
@@ -3214,9 +3179,8 @@ msgid "View _new folders using:"
msgstr "Намоиш додани ҷузвдонҳои _нав тавассути:"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "_Arrange items:"
-msgstr "_Муттаҳид кардани объектҳо:"
+msgstr "_Мураттаб кардани объектҳо:"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5
msgid "Sort _folders before files"
@@ -3255,14 +3219,12 @@ msgid "_Single click to open items"
msgstr "_Зеркунии ягона барои кушодани объектҳо"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "_Double click to open items"
msgstr "_Зеркунии дубора барои кушодани объектҳо"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
-#, fuzzy
msgid "Executable Text Files"
-msgstr "<b>Файлҳои матни иҷрошаванда</b>"
+msgstr "Файлҳои матни иҷрошаванда"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
msgid "_Run executable text files when they are opened"
@@ -3283,7 +3245,6 @@ msgid "Trash"
msgstr "Сабад"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:20
-#, fuzzy
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
msgstr "Пурсидан пеш _аз холӣ кардани сабад ё нест кардани файлҳо"
@@ -3311,9 +3272,8 @@ msgid "List View"
msgstr "Намуди рӯйхат"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
-#, fuzzy
msgid "Navigate folders in a tree"
-msgstr "Дарахт"
+msgstr "Паймудани ҷузвдонҳо дар намуди дарахт"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
msgid "Display"
@@ -3584,7 +3544,6 @@ msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:441
-#, fuzzy
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Боркунии иттилооти тасвир қатъ шудааст"
@@ -3607,29 +3566,22 @@ msgstr "Истифодаи пешфарз"
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s сутуни намоён"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2947 ../src/nautilus-properties-window.c:4947
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:471
-msgid "_Close"
-msgstr "_Пӯшидан"
-
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2961
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2960
#, fuzzy
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "Тартиби маълумоти дар намуди рӯйхат пайдошавандаро интихоб кунед."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3016
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3015
msgid "Visible _Columns…"
msgstr "_Сутунҳои намоён..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3017
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3016
#, fuzzy
msgid "Select the columns visible in this folder"
-msgstr "Сутунҳои намоён"
+msgstr "_Сутунҳои намоён..."
#: ../src/nautilus-location-entry.c:259
#, c-format
@@ -3668,9 +3620,9 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:651 ../src/nautilus-view.c:7256
-#: ../src/nautilus-view.c:7370 ../src/nautilus-view.c:8344
-#: ../src/nautilus-view.c:8662
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:651 ../src/nautilus-view.c:7244
+#: ../src/nautilus-view.c:7358 ../src/nautilus-view.c:8332
+#: ../src/nautilus-view.c:8650
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Интиқол додан ба _сабад"
@@ -3694,7 +3646,6 @@ msgstr "_Намоиш додан"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1056 ../src/nautilus-mime-actions.c:1791
#: ../src/nautilus-view.c:959
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед ҳамаи файлҳоро кушоед?"
@@ -3706,18 +3657,18 @@ msgstr[0] "Ин амал %'d варақаи алоҳидаро мекушояд.
msgstr[1] "Ин амал %'d варақаи алоҳидаро мекушояд."
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not display “%s”."
-msgstr "Ҷузвдони \"%s\" намоиш дода нашуд"
+msgstr "“%s” намоиш дода нашуд."
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1221
msgid "The file is of an unknown type"
msgstr "Навъи файли номаълум аст"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There is no application installed for “%s” files"
-msgstr "Барномаеро барои файлҳои \"%s\" интихоб кунед"
+msgstr "Ягон барномаи насбшуда барои файлҳои “%s” вуҷуд надорад"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1240
msgid "_Select Application"
@@ -3809,9 +3760,8 @@ msgstr[0] "%'d раванди файли фаъол"
msgstr[1] "%'d раванди файли фаъол"
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:273
-#, fuzzy
msgid "All file operations have been successfully completed"
-msgstr "Ҳамаи амалиётҳои файлӣ бомуваффақият анҷом ёфтанд"
+msgstr "Ҳамаи амалҳои файлӣ бо муваффақият анҷом ёфтаанд"
#: ../src/nautilus-properties-window.c:499
#, fuzzy
@@ -4073,22 +4023,22 @@ msgstr "Иҷозатҳои файли интихобшуда муайян кар
msgid "Open With"
msgstr "Кушодан бо"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5163
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5157
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Эҷодкунии равзанаи хусусиятҳо."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5463
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5437
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "Интихоб кардани нишонаи фармоишӣ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5465
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5439
msgid "_Revert"
msgstr "_Барқарор кардан"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5467 ../src/nautilus-view.c:7168
-#: ../src/nautilus-view.c:8586
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5441 ../src/nautilus-view.c:7156
+#: ../src/nautilus-view.c:8574
msgid "_Open"
msgstr "_Кушодан"
@@ -4204,67 +4154,71 @@ msgid_plural "This will open %'d separate windows."
msgstr[0] "Ин амал %'d равзанаи алоҳидаро мекушояд."
msgstr[1] "Ин амал %'d равзанаи алоҳидаро мекушояд."
-#: ../src/nautilus-view.c:1489
+#: ../src/nautilus-view.c:1479
msgid "Select Items Matching"
msgstr "Интихоби объектҳои мувофиқ"
-#: ../src/nautilus-view.c:1504
+#: ../src/nautilus-view.c:1484 ../src/nautilus-view.c:5982
+msgid "_Select"
+msgstr "_Интихоб кардан"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:1492
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Шаклвора:"
-#: ../src/nautilus-view.c:1510
+#: ../src/nautilus-view.c:1498
msgid "Examples: "
msgstr "Мисолҳо: "
-#: ../src/nautilus-view.c:1611
+#: ../src/nautilus-view.c:1599
msgid "Save Search as"
msgstr "Захира кардани ҷустуҷӯ ҳамчун"
-#: ../src/nautilus-view.c:1617
+#: ../src/nautilus-view.c:1605
msgid "_Save"
msgstr "_Захира кардан"
-#: ../src/nautilus-view.c:1634
+#: ../src/nautilus-view.c:1622
msgid "Search _name:"
msgstr "Ҷустуҷӯ аз рӯи ном:"
-#: ../src/nautilus-view.c:1651
+#: ../src/nautilus-view.c:1639
msgid "_Folder:"
msgstr "_Ҷузвдон:"
-#: ../src/nautilus-view.c:1656
+#: ../src/nautilus-view.c:1644
#, fuzzy
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "Ҷузвдонеро барои захира кардани ҷустуҷӯ интихоб намоед"
-#: ../src/nautilus-view.c:2304
+#: ../src/nautilus-view.c:2292
#, fuzzy
msgid ""
"Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
"configuration to ~/.local/share/nautilus"
msgstr "Баромад аз Nautilus."
-#: ../src/nautilus-view.c:2735
+#: ../src/nautilus-view.c:2723
msgid "Content View"
msgstr "Намоиши мӯҳтаво"
-#: ../src/nautilus-view.c:2736
+#: ../src/nautilus-view.c:2724
msgid "View of the current folder"
msgstr "Намоиши ҷузвдони ҷорӣ"
-#: ../src/nautilus-view.c:2933 ../src/nautilus-view.c:2968
+#: ../src/nautilus-view.c:2921 ../src/nautilus-view.c:2956
#, c-format
msgid "“%s” selected"
msgstr "“%s” интихоб шудааст"
-#: ../src/nautilus-view.c:2935
+#: ../src/nautilus-view.c:2923
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] "%'d ҷузвдон интихоб шудаанд"
msgstr[1] "%'d ҷузвдон интихоб шудааст"
-#: ../src/nautilus-view.c:2945
+#: ../src/nautilus-view.c:2933
#, c-format
msgid "(containing %'d item)"
msgid_plural "(containing %'d items)"
@@ -4272,14 +4226,14 @@ msgstr[0] "(%'d объектро дар бар мегирад)"
msgstr[1] "(%'d объектро дар бар мегирад)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2956
+#: ../src/nautilus-view.c:2944
#, c-format
msgid "(containing a total of %'d item)"
msgid_plural "(containing a total of %'d items)"
msgstr[0] "(Ҳамагӣ %'d объектро дар бар мегирад)"
msgstr[1] "(Ҳамагӣ %'d объектро дар бар мегирад)"
-#: ../src/nautilus-view.c:2971
+#: ../src/nautilus-view.c:2959
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
@@ -4287,7 +4241,7 @@ msgstr[0] "%'d объект интихоб шудааст"
msgstr[1] "%'d объект интихоб шудаанд"
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2978
+#: ../src/nautilus-view.c:2966
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -4298,7 +4252,7 @@ msgstr[1] "(%'d объекти дигар интихоб шудааст)"
#. * needs to use something other than parentheses. The
#. * the message in parentheses is the size of the selected items.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2992
+#: ../src/nautilus-view.c:2980
#, c-format
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
@@ -4310,127 +4264,123 @@ msgstr "(%s)"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:3016
+#: ../src/nautilus-view.c:3004
#, c-format
msgid "%s %s, %s %s"
msgstr "%s %s, %s %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:4389
+#: ../src/nautilus-view.c:4377
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "Кушодан бо %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:4391
+#: ../src/nautilus-view.c:4379
#, c-format
msgid "Use “%s” to open the selected item"
msgid_plural "Use “%s” to open the selected items"
msgstr[0] "Барои кушодани объектҳои интихобшуда “%s”-ро истифода баред"
msgstr[1] "Барои кушодани объекти интихобшуда “%s”-ро истифода баред"
-#: ../src/nautilus-view.c:5136
+#: ../src/nautilus-view.c:5124
#, c-format
msgid "Run “%s” on any selected items"
msgstr "Иҷро кардани “%s” барои ҳамаи объектҳои интихобшуда"
-#: ../src/nautilus-view.c:5390
+#: ../src/nautilus-view.c:5378
#, c-format
msgid "Create a new document from template “%s”"
msgstr "Эҷод кардани ҳуҷҷати нав аз қолиби “%s”"
-#: ../src/nautilus-view.c:5990
+#: ../src/nautilus-view.c:5978
msgid "Select Destination"
msgstr "Интихоби ҷои таъинот"
-#: ../src/nautilus-view.c:5994
-msgid "_Select"
-msgstr "_Интихоб кардан"
-
#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../src/nautilus-view.c:6506
+#: ../src/nautilus-view.c:6494
#, c-format
msgid "Unable to remove “%s”"
msgstr "Ҷудо кардани “%s” имконпазир нест"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../src/nautilus-view.c:6533
+#: ../src/nautilus-view.c:6521
#, c-format
msgid "Unable to eject “%s”"
msgstr "Баровардани “%s” имконпазир нест"
-#: ../src/nautilus-view.c:6555
+#: ../src/nautilus-view.c:6543
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "Истодани драйв имконпазир нест"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../src/nautilus-view.c:6657
+#: ../src/nautilus-view.c:6645
#, c-format
msgid "Unable to start “%s”"
msgstr "Оғоз кардани “%s” имконпазир нест"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7148
+#: ../src/nautilus-view.c:7136
msgid "New _Document"
msgstr "Ҳуҷҷати _нав"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7149
+#: ../src/nautilus-view.c:7137
msgid "Open Wit_h"
msgstr "_Кушодан бо"
-#: ../src/nautilus-view.c:7150
+#: ../src/nautilus-view.c:7138
#, fuzzy
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Барномаро барои кушодани объекти интихобшуда интихоб кунед"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7152 ../src/nautilus-view.c:7407
+#: ../src/nautilus-view.c:7140 ../src/nautilus-view.c:7395
#: ../src/nautilus-window-menus.c:595
msgid "P_roperties"
msgstr "_Хусусиятҳо"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7153 ../src/nautilus-view.c:8733
+#: ../src/nautilus-view.c:7141 ../src/nautilus-view.c:8721
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Намоиш додан ё тағйир додани хусусиятҳои ҳар як объекти интихобшуда"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7160
+#: ../src/nautilus-view.c:7148
msgid "New _Folder"
msgstr "Ҷузвдони _нав"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7161
+#: ../src/nautilus-view.c:7149
#, fuzzy
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Эҷод кардани ҷузвдони холии нав дар дохили ин ҷузвдон"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7164
+#: ../src/nautilus-view.c:7152
msgid "New Folder with Selection"
msgstr "Ҷузвдони нав бо интихоб"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7165
+#: ../src/nautilus-view.c:7153
#, fuzzy
msgid "Create a new folder containing the selected items"
-msgstr "Эҷод кардани ҷузвдони холии нав"
+msgstr "Эҷод кардани _ҷузвдони нав"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7169
+#: ../src/nautilus-view.c:7157
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Кушодани объекти интихобшуда дар ин равзана"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7176
+#: ../src/nautilus-view.c:7164
msgid "Open _Item Location"
msgstr "Кушодани ҷ_ойгиршавии файл"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7177
+#: ../src/nautilus-view.c:7165
msgid "Open the selected item's location in this window"
msgstr "Кушодани ҷ_ойгиршавии объектҳои интихобшуда дар ин равзана"
@@ -4439,73 +4389,73 @@ msgstr "Кушодани ҷ_ойгиршавии объектҳои интихо
#. Location-specific actions
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7180 ../src/nautilus-view.c:7348
+#: ../src/nautilus-view.c:7168 ../src/nautilus-view.c:7336
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Кушодан дар равзанаи идоракунӣ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7181
+#: ../src/nautilus-view.c:7169
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Кушодани ҳар як объекти интихобшуда дар равзанаи идоракунӣ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7184 ../src/nautilus-view.c:7352
-#: ../src/nautilus-view.c:8293 ../src/nautilus-view.c:8640
+#: ../src/nautilus-view.c:7172 ../src/nautilus-view.c:7340
+#: ../src/nautilus-view.c:8281 ../src/nautilus-view.c:8628
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Кушодан дар _варақаи нав"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7185
+#: ../src/nautilus-view.c:7173
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "Кушодани ҳар як объекти интихобшуда дар варақаи нав"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7188
+#: ../src/nautilus-view.c:7176
msgid "Other _Application…"
msgstr "Барномаи _дигар…"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7189 ../src/nautilus-view.c:7193
+#: ../src/nautilus-view.c:7177 ../src/nautilus-view.c:7181
#, fuzzy
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Барномаи дигарро барои кушодани объекти интихобшуда интихоб кунед"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7192
+#: ../src/nautilus-view.c:7180
msgid "Open With Other _Application…"
msgstr "Кушодан бо _барномаи дигар…"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7196
+#: ../src/nautilus-view.c:7184
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Кушодани ҷузвдони скриптҳо"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7197
+#: ../src/nautilus-view.c:7185
#, fuzzy
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Намоиш додани ҷузвдон бо скриптҳое, ки дар ин меню пайдо мешаванд"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7205
+#: ../src/nautilus-view.c:7193
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr ""
"Омода кардани файлҳои интихобшуда барои интиқолдиҳӣ тавассути фармони "
"\"Гузоштан\""
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7209
+#: ../src/nautilus-view.c:7197
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr ""
"Омода кардани файлҳои интихобшуда барои нусхабардорӣ тавассути фармони "
"\"Гузоштан\""
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7213
+#: ../src/nautilus-view.c:7201
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"Интиқол додан ё нусха бардоштани файлҳои интихобшудаи қабли тавассути "
@@ -4513,12 +4463,12 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7216 ../src/nautilus-view.c:7365
+#: ../src/nautilus-view.c:7204 ../src/nautilus-view.c:7353
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Гузоштан ба ҷузвдон"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7217
+#: ../src/nautilus-view.c:7205
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -4528,40 +4478,40 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7220
+#: ../src/nautilus-view.c:7208
msgid "Copy To…"
msgstr "Нусха бардоштан ба…"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7221
+#: ../src/nautilus-view.c:7209
#, fuzzy
msgid "Copy selected files to another location"
msgstr "Интиқол додани файлҳои интихобшуда ба макони дигар"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7224
+#: ../src/nautilus-view.c:7212
msgid "Move To…"
msgstr "Интиқол додан ба..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7225
+#: ../src/nautilus-view.c:7213
msgid "Move selected files to another location"
msgstr "Интиқол додани файлҳои интихобшуда ба макони дигар"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7229
+#: ../src/nautilus-view.c:7217
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Интихоб кардани ҳамаи объектҳо дар ин равзана"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7232
+#: ../src/nautilus-view.c:7220
msgid "Select I_tems Matching…"
msgstr "_Интихоби объектҳои мувофиқ…"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7233
+#: ../src/nautilus-view.c:7221
#, fuzzy
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr ""
@@ -4570,12 +4520,12 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7236
+#: ../src/nautilus-view.c:7224
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Воруна кардани интихоб"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7237
+#: ../src/nautilus-view.c:7225
#, fuzzy
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr ""
@@ -4583,76 +4533,76 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7240 ../src/nautilus-view.c:8716
+#: ../src/nautilus-view.c:7228 ../src/nautilus-view.c:8704
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Эҷ_од кардани пайвандҳо"
msgstr[1] "Эҷ_од кардани пайванд"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7241
+#: ../src/nautilus-view.c:7229
#, fuzzy
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Эҷод кардани пайванди рамзӣ барои ҳар як объекти интихобшуда"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7244
+#: ../src/nautilus-view.c:7232
msgid "Rena_me…"
msgstr "Тағйир додани _ном…"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7245
+#: ../src/nautilus-view.c:7233
msgid "Rename selected item"
msgstr "Иваз кардани номи объекти интихобшуда"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7248
+#: ../src/nautilus-view.c:7236
msgid "Set as Wallpaper"
msgstr "Танзим кардани ҳамчун тасвири экран"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7249
+#: ../src/nautilus-view.c:7237
#, fuzzy
msgid "Make item the wallpaper"
msgstr "Тасвири замина"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7257 ../src/nautilus-view.c:8663
+#: ../src/nautilus-view.c:7245 ../src/nautilus-view.c:8651
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Интиқол додани ҳар як объекти интихобшуда ба сабад"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7261 ../src/nautilus-view.c:8694
+#: ../src/nautilus-view.c:7249 ../src/nautilus-view.c:8682
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Нест кардани ҳар як объекти интихобшуда бе интиқолдиҳӣ ба сабад"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7264 ../src/nautilus-view.c:7378
+#: ../src/nautilus-view.c:7252 ../src/nautilus-view.c:7366
msgid "_Restore"
msgstr "_Барқарор кардан"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7268
+#: ../src/nautilus-view.c:7256
msgid "_Undo"
msgstr "_Ботил сохтан"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7269
+#: ../src/nautilus-view.c:7257
msgid "Undo the last action"
msgstr "Ботил сохтани амали охирин"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7272
+#: ../src/nautilus-view.c:7260
msgid "_Redo"
msgstr "_Дубора анҷом додан"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7273
+#: ../src/nautilus-view.c:7261
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Дубора анҷом додани амали охирин"
@@ -4664,12 +4614,12 @@ msgstr "Дубора анҷом додани амали охирин"
#.
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7282
+#: ../src/nautilus-view.c:7270
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Танзими дубора ба _намоиши пешфарз"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7283
+#: ../src/nautilus-view.c:7271
#, fuzzy
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
@@ -4678,159 +4628,159 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7286 ../src/nautilus-view.c:7310
-#: ../src/nautilus-view.c:7382
+#: ../src/nautilus-view.c:7274 ../src/nautilus-view.c:7298
+#: ../src/nautilus-view.c:7370
msgid "_Mount"
msgstr "_Васл кардан"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7287
+#: ../src/nautilus-view.c:7275
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Васл кардани ҳаҷми интихобшуда"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7290 ../src/nautilus-view.c:7314
-#: ../src/nautilus-view.c:7386
+#: ../src/nautilus-view.c:7278 ../src/nautilus-view.c:7302
+#: ../src/nautilus-view.c:7374
msgid "_Unmount"
msgstr "_Ҷудо кардан"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7291
+#: ../src/nautilus-view.c:7279
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Ҷудо кардани ҳаҷми интихобшуда"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7294 ../src/nautilus-view.c:7318
-#: ../src/nautilus-view.c:7390
+#: ../src/nautilus-view.c:7282 ../src/nautilus-view.c:7306
+#: ../src/nautilus-view.c:7378
msgid "_Eject"
msgstr "_Баровардан"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7295
+#: ../src/nautilus-view.c:7283
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Баровардани ҳаҷми интихобшуда"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7298 ../src/nautilus-view.c:7322
-#: ../src/nautilus-view.c:7394 ../src/nautilus-view.c:7980
-#: ../src/nautilus-view.c:7984 ../src/nautilus-view.c:8067
-#: ../src/nautilus-view.c:8071 ../src/nautilus-view.c:8169
-#: ../src/nautilus-view.c:8173
+#: ../src/nautilus-view.c:7286 ../src/nautilus-view.c:7310
+#: ../src/nautilus-view.c:7382 ../src/nautilus-view.c:7968
+#: ../src/nautilus-view.c:7972 ../src/nautilus-view.c:8055
+#: ../src/nautilus-view.c:8059 ../src/nautilus-view.c:8157
+#: ../src/nautilus-view.c:8161
msgid "_Start"
msgstr "_Оғоз кардан"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7299
+#: ../src/nautilus-view.c:7287
msgid "Start the selected volume"
msgstr "Оғоз кардани ҳаҷми интихобшуда"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7302 ../src/nautilus-view.c:7326
-#: ../src/nautilus-view.c:7398 ../src/nautilus-view.c:8009
-#: ../src/nautilus-view.c:8096 ../src/nautilus-view.c:8198
+#: ../src/nautilus-view.c:7290 ../src/nautilus-view.c:7314
+#: ../src/nautilus-view.c:7386 ../src/nautilus-view.c:7997
+#: ../src/nautilus-view.c:8084 ../src/nautilus-view.c:8186
#: ../src/nautilus-window-menus.c:483
msgid "_Stop"
msgstr "_Истодан"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7303 ../src/nautilus-view.c:8199
+#: ../src/nautilus-view.c:7291 ../src/nautilus-view.c:8187
msgid "Stop the selected volume"
msgstr "Истодани ҳаҷми интихобшуда"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7306 ../src/nautilus-view.c:7330
-#: ../src/nautilus-view.c:7402
+#: ../src/nautilus-view.c:7294 ../src/nautilus-view.c:7318
+#: ../src/nautilus-view.c:7390
msgid "_Detect Media"
msgstr "_Пайдо кардани медиа"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7307 ../src/nautilus-view.c:7331
-#: ../src/nautilus-view.c:7403
+#: ../src/nautilus-view.c:7295 ../src/nautilus-view.c:7319
+#: ../src/nautilus-view.c:7391
msgid "Detect media in the selected drive"
msgstr "Пайдо кардани медиа дар драйви интихобшуда"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7311
+#: ../src/nautilus-view.c:7299
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "Васл кардани ҳаҷми марбут ба ҷузвдони кушода"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7315
+#: ../src/nautilus-view.c:7303
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr "Ҷудо кардани ҳаҷми марбут ба ҷузвдони кушода"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7319
+#: ../src/nautilus-view.c:7307
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "Баровардани ҳаҷми марбут ба ҷузвдони кушода"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7323
+#: ../src/nautilus-view.c:7311
msgid "Start the volume associated with the open folder"
msgstr "Оғоз кардани ҳаҷми марбут ба ҷузвдони кушода"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7327
+#: ../src/nautilus-view.c:7315
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
msgstr "Манъ кардани ҳаҷми марбут ба ҷузвдони кушода"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7334
+#: ../src/nautilus-view.c:7322
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Кушодани файл ва пӯшидани равзана"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7338
+#: ../src/nautilus-view.c:7326
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "_Захира кардани ҷустуҷӯ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7339
+#: ../src/nautilus-view.c:7327
msgid "Save the edited search"
msgstr "Захира кардани ҷустуҷӯи таҳриршуда"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7342
+#: ../src/nautilus-view.c:7330
msgid "Sa_ve Search As…"
msgstr "_Захира кардани ҷустуҷӯ ҳамчун..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7343
+#: ../src/nautilus-view.c:7331
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "Захира кардани ҷустуҷӯи ҷорӣ ҳамчун файл"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7349
+#: ../src/nautilus-view.c:7337
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "Кушодани ин ҷузвдон дар равзанаи идоракунӣ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7353
+#: ../src/nautilus-view.c:7341
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "Кушодан ин ҷузвдон дар _варақаи нав"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7358
+#: ../src/nautilus-view.c:7346
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr ""
"Омода кардани ин ҷузвдон барои интиқолдиҳӣ тавассути фармони \"Гузоштан\""
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7362
+#: ../src/nautilus-view.c:7350
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr ""
"Омода кардани ин ҷузвдон барои нусхабардорӣ тавассути фармони \"Гузоштан\""
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7366
+#: ../src/nautilus-view.c:7354
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
"folder"
@@ -4839,297 +4789,297 @@ msgstr ""
"фармони \"Буридан\" ё \"Нусха бардоштан\" ба ин ҷузвдон"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7371
+#: ../src/nautilus-view.c:7359
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "Интиқол додани ин ҷузвдон ба сабад"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7375
+#: ../src/nautilus-view.c:7363
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "Нест кардани ин ҷузвдон бе интиқолдиҳӣ ба сабад"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7383
+#: ../src/nautilus-view.c:7371
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr "Васл кардани ҳаҷми марбут ба ин ҷузвдон"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7387
+#: ../src/nautilus-view.c:7375
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr "Ҷудо кардани ҳаҷми марбут ба ин ҷузвдон"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7391
+#: ../src/nautilus-view.c:7379
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr "Баровардани ҳаҷми марбут ба ин ҷузвдон"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7395
+#: ../src/nautilus-view.c:7383
msgid "Start the volume associated with this folder"
msgstr "Оғоз кардани ҳаҷми марбут ба ин ҷузвдон"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7399
+#: ../src/nautilus-view.c:7387
msgid "Stop the volume associated with this folder"
msgstr "Манъ кардани ҳаҷми марбут ба ин ҷузвдон"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7408 ../src/nautilus-window-menus.c:596
+#: ../src/nautilus-view.c:7396 ../src/nautilus-window-menus.c:596
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr "Намоиш додан ё тағйир додани хусусиятҳои ин ҷузвдон"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7414
+#: ../src/nautilus-view.c:7402
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_Намоиш додани файлҳои ноаён"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7415
+#: ../src/nautilus-view.c:7403
#, fuzzy
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr "Намоиш додани файлҳои ноаён дар равзанаи ҷорӣ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7476
+#: ../src/nautilus-view.c:7464
msgid "Run or manage scripts"
msgstr "Иҷро ё идора кардани скриптҳо"
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7478
+#: ../src/nautilus-view.c:7466
msgid "_Scripts"
msgstr "_Скриптҳо"
-#: ../src/nautilus-view.c:7828
+#: ../src/nautilus-view.c:7816
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to “%s”"
msgstr "Интиқол додани ҷузвдони кушода аз сабад ба “%s”"
-#: ../src/nautilus-view.c:7832
+#: ../src/nautilus-view.c:7820
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to “%s”"
msgstr "Интиқол додани ҷузвдони интихобшуда аз сабад ба “%s”"
-#: ../src/nautilus-view.c:7835
+#: ../src/nautilus-view.c:7823
#, c-format
msgid "Move the selected folders out of the trash to “%s”"
msgstr "Интиқол додани ҷузвдонҳои интихобшуда аз сабад ба “%s”"
-#: ../src/nautilus-view.c:7840
+#: ../src/nautilus-view.c:7828
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgstr "Интиқол додани ҷузвдони кушодаи интихобшуда аз сабад"
-#: ../src/nautilus-view.c:7842
+#: ../src/nautilus-view.c:7830
msgid "Move the selected folders out of the trash"
msgstr "Интиқол додани ҷузвдонҳои интихобшуда аз сабад"
-#: ../src/nautilus-view.c:7848
+#: ../src/nautilus-view.c:7836
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to “%s”"
msgstr "Интиқол додани файли интихобшуда аз сабад ба “%s”"
-#: ../src/nautilus-view.c:7851
+#: ../src/nautilus-view.c:7839
#, c-format
msgid "Move the selected files out of the trash to “%s”"
msgstr "Интиқол додани файлҳои интихобшуда аз сабад ба “%s”"
-#: ../src/nautilus-view.c:7856
+#: ../src/nautilus-view.c:7844
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgstr "Интиқол додани файли интихобшуда аз сабад"
-#: ../src/nautilus-view.c:7858
+#: ../src/nautilus-view.c:7846
msgid "Move the selected files out of the trash"
msgstr "Интиқол додани файлҳои интихобшуда аз сабад"
-#: ../src/nautilus-view.c:7864
+#: ../src/nautilus-view.c:7852
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to “%s”"
msgstr "Интиқол додани объекти интихобшуда аз сабад ба “%s”"
-#: ../src/nautilus-view.c:7867
+#: ../src/nautilus-view.c:7855
#, c-format
msgid "Move the selected items out of the trash to “%s”"
msgstr "Интиқол додани объектҳои интихобшуда аз сабад ба “%s”"
-#: ../src/nautilus-view.c:7872
+#: ../src/nautilus-view.c:7860
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgstr "Интиқол додани объекти интихобшуда аз сабад"
-#: ../src/nautilus-view.c:7874
+#: ../src/nautilus-view.c:7862
msgid "Move the selected items out of the trash"
msgstr "Интиқол додани объектҳои интихобшуда аз сабад"
-#: ../src/nautilus-view.c:7981 ../src/nautilus-view.c:7985
-#: ../src/nautilus-view.c:8170 ../src/nautilus-view.c:8174
+#: ../src/nautilus-view.c:7969 ../src/nautilus-view.c:7973
+#: ../src/nautilus-view.c:8158 ../src/nautilus-view.c:8162
msgid "Start the selected drive"
msgstr "Оғоз кардани драйви интихобшуда"
-#: ../src/nautilus-view.c:7988 ../src/nautilus-view.c:8075
-#: ../src/nautilus-view.c:8177
+#: ../src/nautilus-view.c:7976 ../src/nautilus-view.c:8063
+#: ../src/nautilus-view.c:8165
msgid "_Connect"
msgstr "_Пайваст кардан"
-#: ../src/nautilus-view.c:7989 ../src/nautilus-view.c:8178
+#: ../src/nautilus-view.c:7977 ../src/nautilus-view.c:8166
#, fuzzy
msgid "Connect to the selected drive"
msgstr "Пайваст шудан ба драйви интихобшуда"
-#: ../src/nautilus-view.c:7992 ../src/nautilus-view.c:8079
-#: ../src/nautilus-view.c:8181
+#: ../src/nautilus-view.c:7980 ../src/nautilus-view.c:8067
+#: ../src/nautilus-view.c:8169
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "_Оғоз кардани драйв бо якчанд диск"
-#: ../src/nautilus-view.c:7993 ../src/nautilus-view.c:8182
+#: ../src/nautilus-view.c:7981 ../src/nautilus-view.c:8170
msgid "Start the selected multi-disk drive"
msgstr "_Оғоз кардани драйви бо якчанд диски интихобшуда"
-#: ../src/nautilus-view.c:7996
+#: ../src/nautilus-view.c:7984
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "К_ушодани драйв"
-#: ../src/nautilus-view.c:7997 ../src/nautilus-view.c:8186
+#: ../src/nautilus-view.c:7985 ../src/nautilus-view.c:8174
msgid "Unlock the selected drive"
msgstr "Кушодани қулфи драйви интихобшуда"
-#: ../src/nautilus-view.c:8010
+#: ../src/nautilus-view.c:7998
msgid "Stop the selected drive"
msgstr "Манъ кардани драйви интихобшуда"
-#: ../src/nautilus-view.c:8013 ../src/nautilus-view.c:8100
-#: ../src/nautilus-view.c:8202
+#: ../src/nautilus-view.c:8001 ../src/nautilus-view.c:8088
+#: ../src/nautilus-view.c:8190
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "_Бехатар ҷудо кардани дастгоҳ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8014 ../src/nautilus-view.c:8203
+#: ../src/nautilus-view.c:8002 ../src/nautilus-view.c:8191
msgid "Safely remove the selected drive"
msgstr "Бехатар баровардани драйви интихобшуда"
-#: ../src/nautilus-view.c:8017 ../src/nautilus-view.c:8104
-#: ../src/nautilus-view.c:8206
+#: ../src/nautilus-view.c:8005 ../src/nautilus-view.c:8092
+#: ../src/nautilus-view.c:8194
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Қатъ кардани пайваст"
-#: ../src/nautilus-view.c:8018 ../src/nautilus-view.c:8207
+#: ../src/nautilus-view.c:8006 ../src/nautilus-view.c:8195
msgid "Disconnect the selected drive"
msgstr "Қатъ кардани пайвасти драйви интихобшуда"
-#: ../src/nautilus-view.c:8021 ../src/nautilus-view.c:8108
-#: ../src/nautilus-view.c:8210
+#: ../src/nautilus-view.c:8009 ../src/nautilus-view.c:8096
+#: ../src/nautilus-view.c:8198
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "М_анъ кардани драйв бо якчанд диск"
-#: ../src/nautilus-view.c:8022 ../src/nautilus-view.c:8211
+#: ../src/nautilus-view.c:8010 ../src/nautilus-view.c:8199
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
msgstr "Манъ кардани дастгоҳ бо якчанд диск"
-#: ../src/nautilus-view.c:8025 ../src/nautilus-view.c:8112
-#: ../src/nautilus-view.c:8214
+#: ../src/nautilus-view.c:8013 ../src/nautilus-view.c:8100
+#: ../src/nautilus-view.c:8202
msgid "_Lock Drive"
msgstr "_Қулф кардани драйв"
-#: ../src/nautilus-view.c:8026 ../src/nautilus-view.c:8215
+#: ../src/nautilus-view.c:8014 ../src/nautilus-view.c:8203
msgid "Lock the selected drive"
msgstr "Қулф кардани драйви интихобшуда"
-#: ../src/nautilus-view.c:8068 ../src/nautilus-view.c:8072
+#: ../src/nautilus-view.c:8056 ../src/nautilus-view.c:8060
msgid "Start the drive associated with the open folder"
msgstr "Оғоз кардани драйви марбут ба ҷузвдони кушода"
-#: ../src/nautilus-view.c:8076
+#: ../src/nautilus-view.c:8064
#, fuzzy
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
msgstr "Пайваст шудан ба драйви бо ҷузвдони кушодашуда алоқаманд"
-#: ../src/nautilus-view.c:8080
+#: ../src/nautilus-view.c:8068
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "Оғоз кардани драйви бо якчанд диски марбут ба ҷузвдони кушода"
-#: ../src/nautilus-view.c:8083 ../src/nautilus-view.c:8185
+#: ../src/nautilus-view.c:8071 ../src/nautilus-view.c:8173
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "_Кушодани драйв"
-#: ../src/nautilus-view.c:8084
+#: ../src/nautilus-view.c:8072
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
msgstr "Кушодани қулфи драйви марбут ба ҷузвдони кушода"
-#: ../src/nautilus-view.c:8097
+#: ../src/nautilus-view.c:8085
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
msgstr "_Манъ кардани драйви марбут ба ҷузвдони кушода"
-#: ../src/nautilus-view.c:8101
+#: ../src/nautilus-view.c:8089
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
msgstr "Бехатар баровардани драйви марбут ба ҷузвдони кушода"
-#: ../src/nautilus-view.c:8105
+#: ../src/nautilus-view.c:8093
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
msgstr "Қатъ кардани пайвасти драйви марбут ба ҷузвдони кушода"
-#: ../src/nautilus-view.c:8109
+#: ../src/nautilus-view.c:8097
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "Манъ кардани драйви бо якчанд диски марбут ба ҷузвдони кушода"
-#: ../src/nautilus-view.c:8113
+#: ../src/nautilus-view.c:8101
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
msgstr "Қулф кардани драйви марбут ба ҷузвдони кушода"
-#: ../src/nautilus-view.c:8285 ../src/nautilus-view.c:8620
+#: ../src/nautilus-view.c:8273 ../src/nautilus-view.c:8608
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Кушодан дар _равзанаи нав"
-#: ../src/nautilus-view.c:8340 ../src/nautilus-view.c:8658
+#: ../src/nautilus-view.c:8328 ../src/nautilus-view.c:8646
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "_Бебозгашт нест кардан"
-#: ../src/nautilus-view.c:8341
+#: ../src/nautilus-view.c:8329
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "Бебозгашт нест кардани ҷузвдони кушода"
-#: ../src/nautilus-view.c:8345
+#: ../src/nautilus-view.c:8333
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "Интиқол додани ҷузвдони кушода ба сабад"
-#: ../src/nautilus-view.c:8529
+#: ../src/nautilus-view.c:8517
#, c-format
msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
msgstr[0] "Ҷузвдони нав бо интихоб (%'d объект)"
msgstr[1] "Ҷузвдони нав бо интихоб (%'d объект)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8573
+#: ../src/nautilus-view.c:8561
#, c-format
msgid "_Open With %s"
msgstr "_Кушодан бо %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:8584
+#: ../src/nautilus-view.c:8572
msgid "Run"
msgstr "Иҷро кардан"
-#: ../src/nautilus-view.c:8622
+#: ../src/nautilus-view.c:8610
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
msgstr[0] "Кушодан дар %'d равзанаи _нав"
msgstr[1] "Кушодан дар %'d равзанаи _нав"
-#: ../src/nautilus-view.c:8642
+#: ../src/nautilus-view.c:8630
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "Кушодан дар %'d равзанаи _варақаи"
msgstr[1] "Кушодан дар %'d равзанаи _варақаи"
-#: ../src/nautilus-view.c:8659
+#: ../src/nautilus-view.c:8647
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Бебозгашт нест кардани ҳамаи объектҳои интихобшуда"
-#: ../src/nautilus-view.c:8690
+#: ../src/nautilus-view.c:8678
msgid "Remo_ve from Recent"
msgstr "Тоза кардан аз рӯйхати объектҳои _охирин"
-#: ../src/nautilus-view.c:8691
+#: ../src/nautilus-view.c:8679
msgid "Remove each selected item from the recently used list"
msgstr "Тоза кардани объекти интихобшуда аз рӯйхати таърих"
-#: ../src/nautilus-view.c:8731
+#: ../src/nautilus-view.c:8719
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "Намоиш додан ё тағйир додани хусусиятҳои ҷузвдони кушода"
@@ -5168,23 +5118,23 @@ msgstr "_Хусусиятҳо"
msgid "_Format…"
msgstr "_Формат…"
-#: ../src/nautilus-window.c:1191
+#: ../src/nautilus-window.c:1193
msgid "_New Tab"
msgstr "Варақаи _нав"
-#: ../src/nautilus-window.c:1201 ../src/nautilus-window-menus.c:588
+#: ../src/nautilus-window.c:1203 ../src/nautilus-window-menus.c:588
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Интиқол додани варақа ба тарафи _чап"
-#: ../src/nautilus-window.c:1209 ../src/nautilus-window-menus.c:591
+#: ../src/nautilus-window.c:1211 ../src/nautilus-window-menus.c:591
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Интиқол додани варақа ба тарафи _рост"
-#: ../src/nautilus-window.c:1220
+#: ../src/nautilus-window.c:1222
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Пӯшидани варақа"
-#: ../src/nautilus-window.c:2379
+#: ../src/nautilus-window.c:2381
#, fuzzy
msgid ""
"Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
@@ -5197,7 +5147,7 @@ msgstr ""
"озод нашр шудааст ё ҳатто версияи 2 Иҷозатнома ё ҳар версияи навбатӣ (дар "
"имконоти шумо), дубора паҳн намоед ва/ё тағйир диҳед."
-#: ../src/nautilus-window.c:2383
+#: ../src/nautilus-window.c:2385
#, fuzzy
msgid ""
"Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
@@ -5210,7 +5160,7 @@ msgstr ""
"ФУРӮХТАШАВӢ ё МУТОБИҚАТ БА ҲАДАФИ МУАЙЯН. Барои маълумоти бештар ба "
"иҷозатномаи умумии ҷамъиятии GNU ва ҳуқуқи муаллифи Юникод нигаред. "
-#: ../src/nautilus-window.c:2387
+#: ../src/nautilus-window.c:2389
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -5223,12 +5173,12 @@ msgstr ""
#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
#. * e.g. 1999-2011.
#.
-#: ../src/nautilus-window.c:2402
+#: ../src/nautilus-window.c:2404
#, fuzzy
msgid "Copyright © %Id–%Id The Files authors"
msgstr "ID"
-#: ../src/nautilus-window.c:2408
+#: ../src/nautilus-window.c:2410
msgid "Access and organize your files."
msgstr "Кушодан ва мураттабсозии файлҳо."
@@ -5236,10 +5186,16 @@ msgstr "Кушодан ва мураттабсозии файлҳо."
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: ../src/nautilus-window.c:2418
+#: ../src/nautilus-window.c:2420
msgid "translator-credits"
msgstr "Victor Ibragimov - victor ibragimov gmail com"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:471
+msgid "_Close"
+msgstr "_Пӯшидан"
+
#. tooltip
#: ../src/nautilus-window-menus.c:472
msgid "Close this folder"
@@ -5297,7 +5253,7 @@ msgstr "Ҷустуҷӯи файлҳо"
#, fuzzy
msgid ""
"Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
-msgstr "Лутфан, номи файлро ворид кунед"
+msgstr "Ҷустуҷӯҳо"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -5307,11 +5263,8 @@ msgstr "Мураттаб кардани _ҷузвдонҳо ва файлҳо"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-window-menus.c:504
-#, fuzzy
msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
-msgstr ""
-"Кадом меёърҳо барои ба тартиб даровардани файлҳо бояд истифода шавад. "
-"Қиматҳои эҳтимолӣ: ном, андоза, намуд, вақт, масир."
+msgstr "Мураттаб кардани файлҳо аз рӯи ном, андоза, навъ ё санаи тағйирот."
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -5323,7 +5276,7 @@ msgstr "Ёфтани файли гумшуда"
#: ../src/nautilus-window-menus.c:508
#, fuzzy
msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
-msgstr "Шумо бойгониро ба худаш илова карда наметавонед."
+msgstr "Шумо наметавонед зиёда аз як файл дар барномаи Poedit кушоед."
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -5644,3 +5597,9 @@ msgstr "Дорои суратҳо ва файлҳои мусиқӣ мебоша
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:194
msgid "Open with:"
msgstr "Кушодан бо:"
+
+#~ msgid "There was an error displaying help."
+#~ msgstr "Ҳангоми намоиши кӯмак хатогӣ ба вуҷуд омад."
+
+#~ msgid "_Browse"
+#~ msgstr "_Тамошо кардан"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]