[gnome-bluetooth] Updated Aragonese translation



commit ad45fea50df9fbe46580456352176b40120cbdc3
Author: Jorge Pérez Pérez <jorgtum gmail com>
Date:   Sun Feb 9 13:27:48 2014 +0100

    Updated Aragonese translation

 po/an.po |  107 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 43 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/an.po b/po/an.po
index 39598c2..e92c850 100644
--- a/po/an.po
+++ b/po/an.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-28 12:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-22 13:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-08 07:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-08 18:30+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge Pérez Pérez <jorgtum gmail com>\n"
 "Language-Team: Aragonese <softaragones googlegroups com>\n"
 "Language: an\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73
 msgid "Click to select device…"
 msgstr "Fe clic ta seleccionar o dispositivo..."
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:205
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203
 #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1197 ../sendto/main.c:420
 #: ../sendto/main.c:688 ../sendto/main.c:737
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:206
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:204
 msgid "_OK"
 msgstr "_Acceptar"
 
@@ -112,15 +112,13 @@ msgstr "Auriculars, auriculars con microfono y atros dispositivos de son"
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
-#, fuzzy
 msgid "Confirm Bluetooth PIN"
-msgstr "Confirma que lo PIN amostrau en «%s» coincide con iste."
+msgstr "Confirmar o PIN d'o Bluetooth"
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
+#, c-format
 msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
-msgstr "Confirma que lo PIN amostrau en «%s» coincide con iste."
+msgstr "Confirma o PIN introduciu en \"%s\"."
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146
@@ -128,57 +126,54 @@ msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmar"
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
 "device's manual."
-msgstr "Confirma que lo PIN amostrau en «%s» coincide con iste."
+msgstr ""
+"Confirma o PIN d'o Bluetooth ta \"%s\". Normalment se puet trobar en o "
+"manual d'o dispositivo."
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Pairing with '%s' cancelled"
+#, c-format
 msgid "Pairing '%s'"
-msgstr "Emparellamiento con «%s» cancelau"
+msgstr "Emparellando\"«%s\""
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
+#, c-format
 msgid ""
 "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
-msgstr "Confirma que lo PIN amostrau en «%s» coincide con iste."
+msgstr ""
+"Confirma que o siguient PIN coincide con l'amostrau en o dispositivo %s."
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
-#, fuzzy
-#| msgid "Bluetooth Transfer"
 msgid "Bluetooth Pairing Request"
-msgstr "Emparellamiento con «%s» cancelau"
+msgstr "Solicitut d'emparellamiento de Bluetooth"
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
-msgstr "Quiers mantener os fichers de %s?"
+msgstr ""
+"O dispositivo \"%s\" quier emparellar-se con iste equipo. Quiers permitir-lo?"
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
+#, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
-msgstr "Mete o siguient PIN en «%s»:"
+msgstr "Mete o siguient PIN en \"%s\"."
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
+#, c-format
 msgid ""
 "Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
-msgstr "Mete o siguient PIN en «%s» y preta «Intro» en o teclau:"
+msgstr "Mete o siguient PIN en \"%s\" y preta l'intro en o teclau."
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
-#, fuzzy
-#| msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
 msgid ""
 "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
 "press any of the white buttons."
-msgstr "Mueve o joystick d'o suyo iCade en as siguients adrezas:"
+msgstr ""
+"Mueve o joystick d'o tuyo iCade en as siguients adrezas, y preta cualsiquier "
+"d'os botons blancos."
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
 msgid "Allow"
@@ -222,17 +217,16 @@ msgstr "No"
 #. translators: %s is the name of the computer, for example:
 #. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
 #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Visible as “%s”"
-msgstr "Visible"
+msgstr "Visible como \"%s\""
 
 #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "Sacar «%s» d'a lista de dispositivos?"
+msgstr "Sacar \"%s\" d'a lista de dispositivos?"
 
 #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1194
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
@@ -240,14 +234,12 @@ msgstr ""
 "d'emplegar-lo nuevament."
 
 #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
-#, fuzzy
 msgid "_Remove"
-msgstr "Borra_r"
+msgstr "Esbo_rrar-lo"
 
 #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1696
-#, fuzzy
 msgid "Done"
-msgstr "&Feito"
+msgstr "Feito"
 
 #: ../lib/bluetooth-utils.c:59
 msgid "All types"
@@ -311,60 +303,48 @@ msgid "Video device"
 msgstr "Dispositivo de vídeo"
 
 #: ../lib/bluetooth-utils.c:90
-#, fuzzy
 msgid "Remote control"
 msgstr "Control remoto"
 
 #: ../lib/bluetooth-utils.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Scanner"
-msgstr "Escáner %s"
+msgstr "Escáner"
 
 #: ../lib/bluetooth-utils.c:94
-#, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "Pantalla"
 
 #: ../lib/bluetooth-utils.c:96
 msgid "Wearable"
-msgstr ""
+msgstr "Usable"
 
 #: ../lib/bluetooth-utils.c:98
-#, fuzzy
-#| msgid "To:"
 msgid "Toy"
-msgstr "Ta:"
+msgstr "Chuget"
 
 #: ../lib/settings.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Connecting..."
 msgid "Connection"
 msgstr "Connexión"
 
 #: ../lib/settings.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "page 1"
 msgstr "pachina 1"
 
 #: ../lib/settings.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "page 2"
 msgstr "pachina 2"
 
 #: ../lib/settings.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Address"
-msgstr "_Adreza:"
+msgstr "Adreza"
 
 #: ../lib/settings.ui.h:7
-#, fuzzy
 msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
-msgstr "Configuración d'o churi y d'o Touchpad"
+msgstr "_Configuración d'o churi y d'o Touchpad"
 
 #: ../lib/settings.ui.h:8
-#, fuzzy
 msgid "_Sound Settings"
-msgstr "Configuración d'o son"
+msgstr "Configuración d'o _son"
 
 #: ../lib/settings.ui.h:9
 msgid "_Keyboard Settings"
@@ -462,8 +442,8 @@ msgstr "%d B/s"
 #, c-format
 msgid "%u transfer complete"
 msgid_plural "%u transfers complete"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u transferencia completa"
+msgstr[1] "%u transferencias completas"
 
 #: ../sendto/main.c:650
 msgid "There was an error"
@@ -505,10 +485,9 @@ msgstr "Nombre"
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FICHERO...]"
 
-#, fuzzy
 #~| msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
 #~ msgid "Please enter the following PIN on 'Foobar':"
-#~ msgstr "Mete o siguient PIN:"
+#~ msgstr "Mete o siguient PIN en \"belún\":"
 
 #~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
 #~ msgstr "Emplegar iste dispositivo GPS ta servicios de geolocalización"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]