[gnome-bluetooth] Updated Aragonese translation
- From: Daniel Martinez Cucalon <dmartinez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Aragonese translation
- Date: Sun, 9 Feb 2014 12:27:48 +0000 (UTC)
commit ad45fea50df9fbe46580456352176b40120cbdc3
Author: Jorge Pérez Pérez <jorgtum gmail com>
Date: Sun Feb 9 13:27:48 2014 +0100
Updated Aragonese translation
po/an.po | 107 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 43 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/an.po b/po/an.po
index 39598c2..e92c850 100644
--- a/po/an.po
+++ b/po/an.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-28 12:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-22 13:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-08 07:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-08 18:30+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Pérez Pérez <jorgtum gmail com>\n"
"Language-Team: Aragonese <softaragones googlegroups com>\n"
"Language: an\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73
msgid "Click to select device…"
msgstr "Fe clic ta seleccionar o dispositivo..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:205
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1197 ../sendto/main.c:420
#: ../sendto/main.c:688 ../sendto/main.c:737
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:206
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:204
msgid "_OK"
msgstr "_Acceptar"
@@ -112,15 +112,13 @@ msgstr "Auriculars, auriculars con microfono y atros dispositivos de son"
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
-#, fuzzy
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
-msgstr "Confirma que lo PIN amostrau en «%s» coincide con iste."
+msgstr "Confirmar o PIN d'o Bluetooth"
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
+#, c-format
msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
-msgstr "Confirma que lo PIN amostrau en «%s» coincide con iste."
+msgstr "Confirma o PIN introduciu en \"%s\"."
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146
@@ -128,57 +126,54 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
"device's manual."
-msgstr "Confirma que lo PIN amostrau en «%s» coincide con iste."
+msgstr ""
+"Confirma o PIN d'o Bluetooth ta \"%s\". Normalment se puet trobar en o "
+"manual d'o dispositivo."
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Pairing with '%s' cancelled"
+#, c-format
msgid "Pairing '%s'"
-msgstr "Emparellamiento con «%s» cancelau"
+msgstr "Emparellando\"«%s\""
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
+#, c-format
msgid ""
"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
-msgstr "Confirma que lo PIN amostrau en «%s» coincide con iste."
+msgstr ""
+"Confirma que o siguient PIN coincide con l'amostrau en o dispositivo %s."
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
-#, fuzzy
-#| msgid "Bluetooth Transfer"
msgid "Bluetooth Pairing Request"
-msgstr "Emparellamiento con «%s» cancelau"
+msgstr "Solicitut d'emparellamiento de Bluetooth"
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
-msgstr "Quiers mantener os fichers de %s?"
+msgstr ""
+"O dispositivo \"%s\" quier emparellar-se con iste equipo. Quiers permitir-lo?"
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
+#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
-msgstr "Mete o siguient PIN en «%s»:"
+msgstr "Mete o siguient PIN en \"%s\"."
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
+#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
-msgstr "Mete o siguient PIN en «%s» y preta «Intro» en o teclau:"
+msgstr "Mete o siguient PIN en \"%s\" y preta l'intro en o teclau."
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
-#, fuzzy
-#| msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
msgid ""
"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
"press any of the white buttons."
-msgstr "Mueve o joystick d'o suyo iCade en as siguients adrezas:"
+msgstr ""
+"Mueve o joystick d'o tuyo iCade en as siguients adrezas, y preta cualsiquier "
+"d'os botons blancos."
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
msgid "Allow"
@@ -222,17 +217,16 @@ msgstr "No"
#. translators: %s is the name of the computer, for example:
#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Visible as “%s”"
-msgstr "Visible"
+msgstr "Visible como \"%s\""
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "Sacar «%s» d'a lista de dispositivos?"
+msgstr "Sacar \"%s\" d'a lista de dispositivos?"
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1194
-#, fuzzy
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
@@ -240,14 +234,12 @@ msgstr ""
"d'emplegar-lo nuevament."
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
-#, fuzzy
msgid "_Remove"
-msgstr "Borra_r"
+msgstr "Esbo_rrar-lo"
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1696
-#, fuzzy
msgid "Done"
-msgstr "&Feito"
+msgstr "Feito"
#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
msgid "All types"
@@ -311,60 +303,48 @@ msgid "Video device"
msgstr "Dispositivo de vídeo"
#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
-#, fuzzy
msgid "Remote control"
msgstr "Control remoto"
#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
-#, fuzzy
msgid "Scanner"
-msgstr "Escáner %s"
+msgstr "Escáner"
#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
-#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"
#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
msgid "Wearable"
-msgstr ""
+msgstr "Usable"
#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
-#, fuzzy
-#| msgid "To:"
msgid "Toy"
-msgstr "Ta:"
+msgstr "Chuget"
#: ../lib/settings.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Connecting..."
msgid "Connection"
msgstr "Connexión"
#: ../lib/settings.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "page 1"
msgstr "pachina 1"
#: ../lib/settings.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "page 2"
msgstr "pachina 2"
#: ../lib/settings.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "Address"
-msgstr "_Adreza:"
+msgstr "Adreza"
#: ../lib/settings.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
-msgstr "Configuración d'o churi y d'o Touchpad"
+msgstr "_Configuración d'o churi y d'o Touchpad"
#: ../lib/settings.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid "_Sound Settings"
-msgstr "Configuración d'o son"
+msgstr "Configuración d'o _son"
#: ../lib/settings.ui.h:9
msgid "_Keyboard Settings"
@@ -462,8 +442,8 @@ msgstr "%d B/s"
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u transferencia completa"
+msgstr[1] "%u transferencias completas"
#: ../sendto/main.c:650
msgid "There was an error"
@@ -505,10 +485,9 @@ msgstr "Nombre"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FICHERO...]"
-#, fuzzy
#~| msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
#~ msgid "Please enter the following PIN on 'Foobar':"
-#~ msgstr "Mete o siguient PIN:"
+#~ msgstr "Mete o siguient PIN en \"belún\":"
#~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
#~ msgstr "Emplegar iste dispositivo GPS ta servicios de geolocalización"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]