[gtksourceview] Updated Czech translation



commit f6af90c86d7a73b620f9c0a1ab72b8d05c306149
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Sun Feb 9 09:47:06 2014 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |   79 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 43 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3328ae7..704e39d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtksourceview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gtksourceview&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-08 10:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-08 12:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-08 22:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-09 09:46+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -163,7 +163,8 @@ msgstr "ActionScript"
 #: ../data/language-specs/scheme.lang.h:3
 #: ../data/language-specs/scilab.lang.h:3 ../data/language-specs/sh.lang.h:3
 #: ../data/language-specs/sml.lang.h:3 ../data/language-specs/sql.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:3 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/sweave.lang.h:3 ../data/language-specs/t2t.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:3
 #: ../data/language-specs/vala.lang.h:3 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:3
 #: ../data/language-specs/verilog.lang.h:3
 #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:3 ../data/language-specs/xml.lang.h:3
@@ -703,8 +704,9 @@ msgstr "Číslo v šestnáctkové soustavě"
 #: ../data/language-specs/markdown.lang.h:1
 #: ../data/language-specs/mediawiki.lang.h:1
 #: ../data/language-specs/mxml.lang.h:1 ../data/language-specs/rst.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:1 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/xml.lang.h:1 ../data/language-specs/xslt.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/sweave.lang.h:1 ../data/language-specs/t2t.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:1 ../data/language-specs/xml.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/xslt.lang.h:1
 #: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:249
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:391
 msgid "Markup"
@@ -864,7 +866,7 @@ msgstr "Datum"
 #. Translators: the name of a person, not an object.
 #. names, e.g., name of package, name of environment, name of class
 #: ../data/language-specs/changelog.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/latex.lang.h:20
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:19
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
@@ -1236,7 +1238,8 @@ msgid "DOS Batch"
 msgstr "Dávka systému DOS"
 
 #: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/latex.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/sweave.lang.h:4
 msgid "Command"
 msgstr "Příkaz"
 
@@ -1818,49 +1821,49 @@ msgstr "Matematický režim"
 msgid "Inline Math Mode"
 msgstr "Vložený matematický režim"
 
-#. Translators: a math boundary in LaTeX, such as $, $$, \[ ... \], etc.
-#: ../data/language-specs/latex.lang.h:7
-msgid "Math Bound"
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:6
+msgid "Math Boundary"
 msgstr "Hranice matematického výrazu"
 
-#: ../data/language-specs/latex.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:7
 #: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:11
 msgid "Include"
 msgstr "Include"
 
-#: ../data/language-specs/latex.lang.h:10 ../data/language-specs/t2t.lang.h:16
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/sweave.lang.h:5 ../data/language-specs/t2t.lang.h:16
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Doslovně"
 
-#: ../data/language-specs/latex.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:10
 msgid "Special Character"
 msgstr "Speciální znak"
 
-#: ../data/language-specs/latex.lang.h:12
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:11
 msgid "Part Heading"
 msgstr "Nadpis části"
 
-#: ../data/language-specs/latex.lang.h:13
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:12
 msgid "Chapter Heading"
 msgstr "Nadpis kapitoly"
 
-#: ../data/language-specs/latex.lang.h:14
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:13
 msgid "Section Heading"
 msgstr "Nadpis oddílu"
 
-#: ../data/language-specs/latex.lang.h:15
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:14
 msgid "SubSection Heading"
 msgstr "Nadpis pododdílu"
 
-#: ../data/language-specs/latex.lang.h:16
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:15
 msgid "SubSubSection Heading"
 msgstr "Nadpis podpododdílu"
 
-#: ../data/language-specs/latex.lang.h:17
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:16
 msgid "Paragraph Heading"
 msgstr "Nadpis odstavce"
 
-#: ../data/language-specs/latex.lang.h:18
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:17
 msgid "SubParagraph Heading"
 msgstr "Nadpis pododstavce"
 
@@ -2575,6 +2578,10 @@ msgstr "SQL"
 msgid "No idea what it is"
 msgstr "Nelze rozpoznat, o co jde"
 
+#: ../data/language-specs/sweave.lang.h:2
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
+
 #: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:2
 msgid "SystemVerilog"
 msgstr "SystemVerilog"
@@ -2869,69 +2876,69 @@ msgstr "Aktivace"
 msgid "The type of activation"
 msgstr "Typ aktivace"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:299
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:274
 #: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:505
 msgid "Highlight Syntax"
 msgstr "Zvýrazňovat syntaxi"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:300
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:275
 msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
 msgstr "Zda zvýrazňovat syntax ve vyrovnávací paměti"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:313
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:288
 msgid "Highlight Matching Brackets"
 msgstr "Zvýrazňovat odpovídající závorky"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:314
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:289
 msgid "Whether to highlight matching brackets"
 msgstr "Zda zvýrazňovat závorky, které si odpovídají"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:327
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:302
 #: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:414
 msgid "Maximum Undo Levels"
 msgstr "Maximum úrovní vracení zpět"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:328
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:303
 #: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:415
 msgid "Number of undo levels for the buffer"
 msgstr "Počet kroků, o které se lze ve vyrovnávací paměti vrátit zpět"
 
 #. Translators: throughout GtkSourceView "language" stands
 #. * for "programming language", not "spoken language"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:340
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:315
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:341
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:316
 msgid "Language object to get highlighting patterns from"
 msgstr "Objekt jazyka, ze kterého se mají brát vzory pro zvýrazňovací"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:349
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:324
 msgid "Can undo"
 msgstr "Lze vrátit"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:350
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:325
 msgid "Whether Undo operation is possible"
 msgstr "Zdali je možné provádět vracení zpět"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:357
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:332
 msgid "Can redo"
 msgstr "Lze zopakovat"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:358
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:333
 msgid "Whether Redo operation is possible"
 msgstr "Zdali je možné provádět opakování vrácených úkonů"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:372
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:373
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:347
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:348
 msgid "Style scheme"
 msgstr "Schéma stylu"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:380
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:355
 msgid "Undo manager"
 msgstr "Správce vracení akcí"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:381
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:356
 msgid "The buffer undo manager"
 msgstr "Správce vyrovnávací paměti pro vracení akcí"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]