[gtksourceview] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtksourceview] Updated Czech translation
- Date: Sun, 9 Feb 2014 08:47:13 +0000 (UTC)
commit f6af90c86d7a73b620f9c0a1ab72b8d05c306149
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sun Feb 9 09:47:06 2014 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 79 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 43 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3328ae7..704e39d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gtksourceview&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-08 10:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-08 12:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-08 22:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-09 09:46+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -163,7 +163,8 @@ msgstr "ActionScript"
#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:3
#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:3 ../data/language-specs/sh.lang.h:3
#: ../data/language-specs/sml.lang.h:3 ../data/language-specs/sql.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:3 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/sweave.lang.h:3 ../data/language-specs/t2t.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:3
#: ../data/language-specs/vala.lang.h:3 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:3
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:3
#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:3 ../data/language-specs/xml.lang.h:3
@@ -703,8 +704,9 @@ msgstr "Číslo v šestnáctkové soustavě"
#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:1
#: ../data/language-specs/mediawiki.lang.h:1
#: ../data/language-specs/mxml.lang.h:1 ../data/language-specs/rst.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:1 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/xml.lang.h:1 ../data/language-specs/xslt.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/sweave.lang.h:1 ../data/language-specs/t2t.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:1 ../data/language-specs/xml.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/xslt.lang.h:1
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:249
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:391
msgid "Markup"
@@ -864,7 +866,7 @@ msgstr "Datum"
#. Translators: the name of a person, not an object.
#. names, e.g., name of package, name of environment, name of class
#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/latex.lang.h:20
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:19
msgid "Name"
msgstr "Název"
@@ -1236,7 +1238,8 @@ msgid "DOS Batch"
msgstr "Dávka systému DOS"
#: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/latex.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/sweave.lang.h:4
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
@@ -1818,49 +1821,49 @@ msgstr "Matematický režim"
msgid "Inline Math Mode"
msgstr "Vložený matematický režim"
-#. Translators: a math boundary in LaTeX, such as $, $$, \[ ... \], etc.
-#: ../data/language-specs/latex.lang.h:7
-msgid "Math Bound"
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:6
+msgid "Math Boundary"
msgstr "Hranice matematického výrazu"
-#: ../data/language-specs/latex.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:7
#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:11
msgid "Include"
msgstr "Include"
-#: ../data/language-specs/latex.lang.h:10 ../data/language-specs/t2t.lang.h:16
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/sweave.lang.h:5 ../data/language-specs/t2t.lang.h:16
msgid "Verbatim"
msgstr "Doslovně"
-#: ../data/language-specs/latex.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:10
msgid "Special Character"
msgstr "Speciální znak"
-#: ../data/language-specs/latex.lang.h:12
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:11
msgid "Part Heading"
msgstr "Nadpis části"
-#: ../data/language-specs/latex.lang.h:13
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:12
msgid "Chapter Heading"
msgstr "Nadpis kapitoly"
-#: ../data/language-specs/latex.lang.h:14
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:13
msgid "Section Heading"
msgstr "Nadpis oddílu"
-#: ../data/language-specs/latex.lang.h:15
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:14
msgid "SubSection Heading"
msgstr "Nadpis pododdílu"
-#: ../data/language-specs/latex.lang.h:16
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:15
msgid "SubSubSection Heading"
msgstr "Nadpis podpododdílu"
-#: ../data/language-specs/latex.lang.h:17
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:16
msgid "Paragraph Heading"
msgstr "Nadpis odstavce"
-#: ../data/language-specs/latex.lang.h:18
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:17
msgid "SubParagraph Heading"
msgstr "Nadpis pododstavce"
@@ -2575,6 +2578,10 @@ msgstr "SQL"
msgid "No idea what it is"
msgstr "Nelze rozpoznat, o co jde"
+#: ../data/language-specs/sweave.lang.h:2
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
+
#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:2
msgid "SystemVerilog"
msgstr "SystemVerilog"
@@ -2869,69 +2876,69 @@ msgstr "Aktivace"
msgid "The type of activation"
msgstr "Typ aktivace"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:299
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:274
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:505
msgid "Highlight Syntax"
msgstr "Zvýrazňovat syntaxi"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:300
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:275
msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
msgstr "Zda zvýrazňovat syntax ve vyrovnávací paměti"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:313
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:288
msgid "Highlight Matching Brackets"
msgstr "Zvýrazňovat odpovídající závorky"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:314
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:289
msgid "Whether to highlight matching brackets"
msgstr "Zda zvýrazňovat závorky, které si odpovídají"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:327
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:302
#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:414
msgid "Maximum Undo Levels"
msgstr "Maximum úrovní vracení zpět"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:328
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:303
#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:415
msgid "Number of undo levels for the buffer"
msgstr "Počet kroků, o které se lze ve vyrovnávací paměti vrátit zpět"
#. Translators: throughout GtkSourceView "language" stands
#. * for "programming language", not "spoken language"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:340
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:315
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:341
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:316
msgid "Language object to get highlighting patterns from"
msgstr "Objekt jazyka, ze kterého se mají brát vzory pro zvýrazňovací"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:349
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:324
msgid "Can undo"
msgstr "Lze vrátit"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:350
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:325
msgid "Whether Undo operation is possible"
msgstr "Zdali je možné provádět vracení zpět"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:357
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:332
msgid "Can redo"
msgstr "Lze zopakovat"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:358
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:333
msgid "Whether Redo operation is possible"
msgstr "Zdali je možné provádět opakování vrácených úkonů"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:372
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:373
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:347
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:348
msgid "Style scheme"
msgstr "Schéma stylu"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:380
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:355
msgid "Undo manager"
msgstr "Správce vracení akcí"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:381
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:356
msgid "The buffer undo manager"
msgstr "Správce vyrovnávací paměti pro vracení akcí"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]