[grilo-plugins] Added uk translation



commit 9ca87da151c8f64d903fdccffe1db0c54bc160d2
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Sat Feb 8 20:34:11 2014 +0200

    Added uk translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/uk.po   |  614 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 615 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 7882eb1..909f2ee 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -26,6 +26,7 @@ sk
 sl
 sr
 sr latin
+uk
 zh_CN
 zh_HK
 zh_TW
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..be63e8b
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,614 @@
+# Ukrainian translation for grilo-plugins.
+# Copyright (C) 2014 grilo-plugins's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the grilo-plugins package.
+# Mykola Tkach <Stuartlittle1970 gmail com>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: grilo-plugins master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo-plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2014-02-05 09:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-06 19:02+0300\n"
+"Last-Translator: Mykola Tkach <Stuartlittle1970 gmail com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || 
n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:55
+msgid "Apple Movie Trailers"
+msgstr "Трейлери до фільмів Apple"
+
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:56
+msgid "A plugin for browsing Apple Movie Trailers"
+msgstr "Додаток огляду трейлерів до фільмів Apple"
+
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:462
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:336
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:696
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:416
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:472
+msgid "Failed to parse response"
+msgstr "Не вдалося розібрати відповідь"
+
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:470
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:344
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:351
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1360
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:424
+msgid "Empty response"
+msgstr "Порожня відповідь"
+
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:529
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:666
+#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:251
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:565
+#, c-format
+msgid "Failed to connect: %s"
+msgstr "Не вдалося під'єднатися: %s"
+
+#: ../src/bliptv/grl-bliptv.c:60
+msgid "A source for browsing and searching Blip.tv videos"
+msgstr "Джерело для огляду та пошуку відео у Blip.tv"
+
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:119
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Закладки"
+
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:120
+msgid "A source for organizing media bookmarks"
+msgstr "Джерело для організування закладок до медіаконтенту"
+
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:441
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:456
+msgid "Failed to get bookmark metadata"
+msgstr "Не вдалося отримати метадані закладки"
+
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:486
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:506
+#, c-format
+msgid "Failed to get bookmarks list: %s"
+msgstr "Не вдалося отримати перелік закладок: %s"
+
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:592
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:817
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:849
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:881
+#, c-format
+msgid "Failed to remove: %s"
+msgstr "Не вдалося вилучити: %s"
+
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:660
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:718
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:922
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:955
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1804
+#, c-format
+msgid "Failed to store: %s"
+msgstr "Не вдалося зберегти: %s"
+
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:772
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:807
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:839
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:901
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:852
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1660
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1704
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1738
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1773
+msgid "No database connection"
+msgstr "Немає з'єднання з базою даних"
+
+#: ../src/dmap/grl-dmap.c:51
+#, c-format
+msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'"
+msgstr "Джерело для огляду сервера DMAP «%s»"
+
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:77
+msgid "Filesystem"
+msgstr "Файлова система"
+
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:78
+msgid "A source for browsing the filesystem"
+msgstr "Джерело для огляду файлової системи"
+
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1343
+#, c-format
+msgid "File %s does not exist"
+msgstr "Файл %s не існує"
+
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1420
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1638
+#, c-format
+msgid "Cannot get media from %s"
+msgstr "Не вдалося отримати медіаконтент з %s"
+
+#: ../src/flickr/grl-flickr.c:63
+msgid "A source for browsing and searching Flickr photos"
+msgstr "Джерело для огляду та пошуку фотографій Flickr"
+
+#. "%s" is a full user name, like "John Doe"
+#: ../src/flickr/grl-flickr.c:67
+#, c-format
+msgid "%s's Flickr"
+msgstr "Flickr користувача %s"
+
+#. "%s" is a full user name, like "John Doe"
+#: ../src/flickr/grl-flickr.c:69
+#, c-format
+msgid "A source for browsing and searching %s's flickr photos"
+msgstr "Джерело для огляду та пошуку фотографій flickr користувача %s"
+
+#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:48
+msgid "Avatar provider from Gravatar"
+msgstr "Постачальник аватарів від Gravatar"
+
+#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:49
+msgid "A plugin to get avatars for artist and author fields"
+msgstr "Додаток отримання аватарів за полями «Виконавець» та «Автор»"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:93
+msgid "A source for browsing and searching Jamendo music"
+msgstr "Джерело для огляду та пошуку музики Jamendo"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:149
+msgid "Albums of the week"
+msgstr "Альбоми тижня"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:151
+msgid "Tracks of the week"
+msgstr "Треки тижня"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:153
+msgid "New releases"
+msgstr "Нові випуски"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:155
+msgid "Top artists"
+msgstr "Верхівка виконавців"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:157
+msgid "Top albums"
+msgstr "Верхівка альбомів"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:159
+msgid "Top tracks"
+msgstr "Верхівка доріжок"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:774
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:120
+msgid "Artists"
+msgstr "Виконавці"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:785
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:121
+msgid "Albums"
+msgstr "Альбоми"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:796
+msgid "Feeds"
+msgstr "Канали"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:982
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1027
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1054
+#, c-format
+msgid "Invalid identifier %s"
+msgstr "Некоректний ідентифікатор %s"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1202
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1345
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1565
+#, c-format
+msgid "Invalid category identifier %s"
+msgstr "Некоректний ідентифікатор категорії %s"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1116
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1191
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:829
+#, c-format
+msgid "Invalid container identifier %s"
+msgstr "Некоректний ідентифікатор контейнера %s"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1186
+#, c-format
+msgid "Failed to browse: %s is a track"
+msgstr "Не вдалося переглянути: %s — доріжка"
+
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1248
+#, c-format
+msgid "Malformed query \"%s\""
+msgstr "Некоректно сформований запит «%s»"
+
+#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:60
+msgid "Album art Provider from Last.FM"
+msgstr "Постачальник обкладинок від Last.FM"
+
+#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:61
+msgid "A plugin for getting album arts using Last.FM as backend"
+msgstr "Додаток отримання обкладинок через Last.FM"
+
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:42
+msgid "Local Metadata Provider"
+msgstr "Постачальник локальних метаданих"
+
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:43
+msgid "A source providing locally available metadata"
+msgstr "Джерело, що постачає локально доступні метадані"
+
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:481
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:760
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:869
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:460
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve: %s"
+msgstr "Не вдалося розв'язати: %s"
+
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1014
+msgid "Cannot resolve any of the given keys"
+msgstr "Не вдалося розв'язати жодного з наданих ключів"
+
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1018
+msgid "A GIO supported URL for images is required"
+msgstr "Для зображень потрібна URL з підтримкою GIO"
+
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:122
+msgid "Genres"
+msgstr "Жанри"
+
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:130
+msgid "A source for browsing music"
+msgstr "Джерело для огляду музики"
+
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:406
+#, c-format
+msgid "Failed to get database from magnatune: %s"
+msgstr "Не вдалося отримати базу даних з magnatune: %s"
+
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:436
+#, c-format
+msgid "Failed to save database from magnatune - '%s'"
+msgstr "Не вдалося зберегти базу даних з magnatune — «%s»"
+
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to get table from magnatune db: %s"
+msgstr "Не вдалося отримати таблицю з бази даних magnatune: %s"
+
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:700
+#, c-format
+msgid "Fail before returning media to user: %s"
+msgstr "Трапилася помилка перед поверненням медіаконтента користувачу: %s"
+
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:47
+msgid "Metadata Store"
+msgstr "Сховище метаданих"
+
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:48
+msgid "A plugin for storing extra metadata information"
+msgstr "Додаток зберігання додаткової інформації метаданих"
+
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:574
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:593
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:805
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:511
+#, c-format
+msgid "Failed to update metadata: %s"
+msgstr "Не вдалося оновити метадані: %s"
+
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:575
+msgid "specified keys are not writable"
+msgstr "вказані ключі не записувані"
+
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:615
+msgid "Failed to update metadata"
+msgstr "Не вдалося оновити метадані"
+
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:761
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:806
+msgid "\"source-id\" not available"
+msgstr "«source-id» недоступний"
+
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:781
+#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1433
+msgid "Failed to resolve"
+msgstr "Не вдалося розв'язати"
+
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:920
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:957
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:420
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:759
+#: ../src/vimeo/grl-vimeo.c:534
+#, c-format
+msgid "Failed to search: %s"
+msgstr "Не вдалося знайти: %s"
+
+#: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:46
+msgid "Optical Media"
+msgstr "Оптичний носій"
+
+#: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:47
+msgid "A source for browsing optical media"
+msgstr "Джерело для огляду оптичних носіїв"
+
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:155
+msgid "A source for browsing podcasts"
+msgstr "Джерело для огляду радіотрансляції"
+
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:753
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:773
+#, c-format
+msgid "Failed to get podcast streams: %s"
+msgstr "Не вдалося отримати потоки радіотрансляції: %s"
+
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1239
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1248
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1258
+msgid "Failed to parse content"
+msgstr "Не вдалося розібрати вміст"
+
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1291
+msgid "Failed to parse podcast contents"
+msgstr "Не вдалося розібрати вміст радіотрансляції"
+
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1449
+msgid "Failed to get podcast information"
+msgstr "Не вдалося отримати інформацію про радіотрансляцію"
+
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1489
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1509
+#, c-format
+msgid "Failed to get podcasts list: %s"
+msgstr "Не вдалося отримати перелік радіотрансляцій: %s"
+
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1563
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1578
+msgid "Failed to get podcast stream metadata"
+msgstr "Не вдалося отримати метадані потоку радіотрансляції"
+
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1616
+msgid "Failed to get podcast metadata"
+msgstr "Не вдалося отримати метадані радіотрансляції"
+
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1800
+msgid "Cannot create containers. Only feeds are accepted"
+msgstr "Не вдалося створити контейнери. Допустимі лише подачі"
+
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1805
+msgid "URL required"
+msgstr "Потрібна URL"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:49
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:78
+msgid "Most Popular"
+msgstr "Найпопулярніше"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:52
+msgid "Recent"
+msgstr "Останнє"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:95
+msgid "A source for browsing and searching Rai.tv videos"
+msgstr "Джерело для огляду та пошуку відеозаписів Rai.tv"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:173
+msgid "All"
+msgstr "Усе"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:174
+msgid "Black and White"
+msgstr "Чорне і біле"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:175
+msgid "Cinema"
+msgstr "Кіно"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:176
+msgid "Comedians"
+msgstr "Комедії"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:177
+msgid "Chronicle"
+msgstr "Хроніка"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:178
+msgid "Culture"
+msgstr "Культура"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:179
+msgid "Economy"
+msgstr "Економіка"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:180
+msgid "Fiction"
+msgstr "Художня література"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:181
+msgid "Junior"
+msgstr "Молодь"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:182
+msgid "Investigations"
+msgstr "Дослідження"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:183
+msgid "Interviews"
+msgstr "Інтерв'ю"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:184
+msgid "Music"
+msgstr "Музика"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:185
+msgid "News"
+msgstr "Новини"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:186
+msgid "Health"
+msgstr "Здоров'я"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:187
+msgid "Satire"
+msgstr "Гумор"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:189
+msgid "Society"
+msgstr "Суспільство"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:190
+msgid "Show"
+msgstr "Розваги"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:191
+msgid "Sport"
+msgstr "Спорт"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:192
+msgid "History"
+msgstr "Історія"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:193
+msgid "Politics"
+msgstr "Політика"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:194
+msgid "Leisure"
+msgstr "Дозвілля"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:195
+msgid "Travel"
+msgstr "Мандрівки"
+
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:616
+#, c-format
+msgid "Failed to browse: %s"
+msgstr "Не вдалося виконати огляд: %s"
+
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:67
+msgid "A source for browsing SHOUTcast radios"
+msgstr "Джерело для огляду радіостанцій SHOUTcast"
+
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:462
+#, c-format
+msgid "Cannot find media %s"
+msgstr "Не вдалося знайти медіаконтент %s"
+
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:760
+#: ../src/vimeo/grl-vimeo.c:535
+msgid "non-NULL search text is required"
+msgstr "Рядок пошуку повинен бути непорожнім"
+
+#: ../src/tmdb/grl-tmdb.c:962
+msgid "Remote data does not contain valid identifier"
+msgstr "Віддалені дані не містять коректного ідентифікатора"
+
+#. I can haz templatze ??
+#. Only emit this last one if more result than expected
+#. Schedule the next line to parse
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:332
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:414
+#, c-format
+msgid "Failed to query: %s"
+msgstr "Не вдалося виконати запит: %s"
+
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:628
+msgid "Empty query"
+msgstr "Порожній запит"
+
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-priv.h:44
+msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker"
+msgstr "Додаток пошуку мультимедійного контенту за допомогою Tracker"
+
+#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:606
+#, c-format
+msgid "Removable - %s"
+msgstr "Змінний — %s"
+
+#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:618
+msgid "Local files"
+msgstr "Локальні файли"
+
+#: ../src/upnp/grl-upnp.c:53
+#, c-format
+msgid "A source for browsing the UPnP server '%s'"
+msgstr "Джерело для огляду сервера UPnP «%s»"
+
+#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1263
+#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1320
+msgid "Failed to browse"
+msgstr "Не вдалося виконати огляд"
+
+#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1383
+msgid "Failed to query"
+msgstr "Не вдалося виконати запит"
+
+#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1502
+#, c-format
+msgid "Unable to listen for changes in %s"
+msgstr "Неможливо відстежити зміни у %s"
+
+#: ../src/vimeo/grl-vimeo.c:58
+msgid "A source for browsing and searching Vimeo videos"
+msgstr "Джерело для огляду та пошуку відеозаписів Vimeo"
+
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:60
+msgid "Standard feeds"
+msgstr "Стандартні подачі"
+
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:63
+msgid "Categories"
+msgstr "Категорії"
+
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:69
+msgid "Top Rated"
+msgstr "Верхівка найкращих"
+
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:72
+msgid "Top Favorites"
+msgstr "Верхівка улюблених"
+
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:75
+msgid "Most Viewed"
+msgstr "Найпереглядуваніше"
+
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:81
+msgid "Most Recent"
+msgstr "Найостанніше"
+
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:84
+msgid "Most Discussed"
+msgstr "Найобговорюваніше"
+
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:87
+msgid "Most Linked"
+msgstr "Найадресованіше"
+
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:90
+msgid "Most Responded"
+msgstr "Найжвавіше"
+
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:93
+msgid "Recently Featured"
+msgstr "Нещодавнє особливе"
+
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:96
+msgid "Watch On Mobile"
+msgstr "Дивитися мобільну версію"
+
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:117
+msgid "A source for browsing and searching YouTube videos"
+msgstr "Джерело для огляду та пошуку відеозаписів YouTube"
+
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:951
+msgid "Failed to get feed"
+msgstr "Не вдалося отримати подачу"
+
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1129
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1545
+#, c-format
+msgid "Invalid feed identifier %s"
+msgstr "Некоректний ідентифікатор подачі %s"
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]