[gnome-disk-utility] Updated Czech translation



commit c68a4ca1caa156cbf19ad0ccaa6d7ef18c74d2ec
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Sat Feb 8 07:36:44 2014 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |   78 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 41 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index cc2f3e1..2c91873 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility gnome-2-32\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-25 18:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-26 14:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-07 20:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-08 07:36+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "%s z %s – %s"
 msgid "%s: %2.1f%%"
 msgstr "%s: %2.1f %%"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1936 ../src/disks/gduwindow.c:2310
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1936 ../src/disks/gduwindow.c:2311
 msgid "Block device is empty"
 msgstr "Blokové zařízení je prázdné"
 
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "Neznámý (%s)"
 msgid "Connected to another seat"
 msgstr "Připojeno do jiného místa"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2258
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2259
 msgid "Loop device is empty"
 msgstr "Zařízení místní smyčky je prázdné"
 
@@ -2099,61 +2099,61 @@ msgstr "Zařízení místní smyčky je prázdné"
 #. *              The second %s is a short string with the space free (e.g. '43 GB').
 #. *              The %f is the percentage in use (e.g. 62.2).
 #.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2468
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2469
 #, c-format
 msgid "%s — %s free (%.1f%% full)"
 msgstr "%s — %s volných (%.1f %% obsazeno)"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2498
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2499
 msgctxt "partition type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
 #. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
 #.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2526
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2527
 msgctxt "volume-content-fs"
 msgid "Filesystem Root"
 msgstr "Kořen souborového systému"
 
 #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents'. The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2534
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2535
 #, c-format
 msgctxt "volume-content-fs"
 msgid "Mounted at %s"
 msgstr "Připojeno v %s"
 
 #. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2540
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2541
 msgctxt "volume-content-fs"
 msgid "Not Mounted"
 msgstr "Nepřipojeno"
 
 #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is in use
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2563
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2564
 msgctxt "volume-content-swap"
 msgid "Active"
 msgstr "Aktivní"
 
 #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is not in use
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2569
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2570
 msgctxt "volume-content-swap"
 msgid "Not Active"
 msgstr "Neaktivní"
 
 #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2582
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2583
 msgctxt "volume-content-luks"
 msgid "Unlocked"
 msgstr "Odemknuto"
 
 #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2588
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2589
 msgctxt "volume-content-luks"
 msgid "Locked"
 msgstr "Zamknuto"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2598
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2599
 msgctxt "volume-contents-msdos-ext"
 msgid "Extended Partition"
 msgstr "Rozšířený oddíl"
@@ -2162,90 +2162,90 @@ msgstr "Rozšířený oddíl"
 #. *              The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)".
 #. *              The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active", 
"Unlocked" or "Locked".
 #.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2618
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2619
 #, c-format
 msgctxt "volume-contents-combiner"
 msgid "%s — %s"
 msgstr "%s — %s"
 
 #. Translators: used to convey free space for partitions
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2718
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2719
 msgid "Unallocated Space"
 msgstr "Nepřidělený prostor"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3064
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3065
 msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
 msgstr "Vyskytla se chyba při pokusu o přechod disku do režimu spánku"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3110
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3111
 msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
 msgstr "Vyskytla se chyba při pokusu probudit disk z režimu spánku"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3155
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3156
 msgid "Error powering off drive"
 msgstr "Chyba při vypínání disku"
 
 #. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3207
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3208
 msgid "Are you sure you want to power off the drives?"
 msgstr "Opravdu chcete disk vypnout?"
 
 #. Translators: Message for powering off a device with multiple drives
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3209
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3210
 msgid ""
 "This operation will prepare the system for the following drives to be "
 "powered down and removed."
 msgstr "Tato operace připraví systém k vypnutí a odebrání následujících disků."
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3213
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3214
 msgid "_Power Off"
 msgstr "Vy_pnout"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3290
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3291
 msgid "Error mounting filesystem"
 msgstr "Chyba při připojování souborového systému"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3329 ../src/libgdu/gduutils.c:1050
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3330 ../src/libgdu/gduutils.c:1050
 msgid "Error unmounting filesystem"
 msgstr "Chyba při odpojování souborového systému"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3471
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3472
 msgid "Error deleting partition"
 msgstr "Chyba při mazání oddílu"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3508
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3509
 msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
 msgstr "Opravdu chcete oddíl vymazat?"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3509
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3510
 msgid "All data on the partition will be lost"
 msgstr "Všechna data na oddílu budou ztracena"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3510
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3511
 msgid "_Delete"
 msgstr "Vy_mazat"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3541
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3542
 msgid "Error ejecting media"
 msgstr "Chyba při vysouvání média"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3608
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3609
 msgid "Error locking encrypted device"
 msgstr "Chyba při zamykání šifrovaného zařízení"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3672
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3673
 msgid "Error starting swap"
 msgstr "Chyba při spouštění odkládacího oddílu"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3709
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3710
 msgid "Error stopping swap"
 msgstr "Chyba při zastavování odkládacího oddílu"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3751
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3752
 msgid "Error setting autoclear flag"
 msgstr "Chyba při nastavování příznaku automatického mazání"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3804 ../src/disks/gduwindow.c:3868
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3805 ../src/disks/gduwindow.c:3869
 msgid "Error canceling job"
 msgstr "Chyba při rušení úlohy"
 
@@ -3168,7 +3168,7 @@ msgid "_Image to Restore"
 msgstr "O_braz pro obnovu"
 
 #: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:3
-msgid "Select Disk Image to restore"
+msgid "Select Disk Image to Restore"
 msgstr "Výběr obrazu disku pro obnovu"
 
 #: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:4
@@ -3176,14 +3176,18 @@ msgid "Destination"
 msgstr "Cíl"
 
 #: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:5
+msgid "_Destination"
+msgstr "_Cíl"
+
+#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:6
 msgid "Image to Restore"
 msgstr "Obraz pro obnovu"
 
-#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:6
+#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:7
 msgid "Image Size"
 msgstr "Velikost obrazu"
 
-#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:7
+#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:8
 msgid "_Start Restoring…"
 msgstr "_Spustit obnovu…"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]