[polari] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [polari] Updated Galician translations
- Date: Fri, 7 Feb 2014 00:55:21 +0000 (UTC)
commit 1bb360afbe1a3285d2bf05cae2e79441598e14fb
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Fri Feb 7 01:55:10 2014 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 66 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 9275345..2a29dec 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Spanish translation for polari.
# Copyright (C) 2013 Polari developers
# This file is distributed under the same license as the polari package.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2013.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polari\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-30 02:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-30 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-07 01:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-07 01:55+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
"Language: gl\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Estado da xanela maximizada"
msgid "Polari"
msgstr "Polari"
-#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:2 ../src/application.js:419
+#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:2 ../src/application.js:417
msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
msgstr "Un cliente de Internet Relay Chat para GNOME"
@@ -90,50 +90,42 @@ msgid "Quit"
msgstr "Saír"
#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:1
+#: ../src/connections.js:331
msgid "New Connection"
msgstr "Nova conexión"
#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:2
-#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:2
-#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:2
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
-
-#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:3
-msgid "Cr_eate"
-msgstr "Cr_ear"
-
-#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:4
-#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:5
-#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:4
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
-
-#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:5
msgid "_Address"
msgstr "_Enderezo"
-#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:6
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:3
msgid "_Description"
msgstr "_Descrición"
-#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:7
-msgid "Identity"
-msgstr "Identidade"
-
-#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:8
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:4
msgid "_Nickname"
msgstr "_Alcume"
-#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:9
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:5
msgid "_Real Name"
msgstr "Nome _real"
-#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:10
-#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:4
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:6
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:2
msgid "optional"
msgstr "opcional"
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:7
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:7
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:5
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:8
+#: ../src/connections.js:340
+msgid "Cr_eate"
+msgstr "Cr_ear"
+
#: ../data/resources/connection-list-dialog.ui.h:2
msgid "_Close"
msgstr "_Pechar"
@@ -146,32 +138,31 @@ msgstr "Engadir"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:1
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:1 ../src/joinDialog.js:193
msgid "Join Chat Room"
msgstr "Unirse a unha sala de conversas"
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:3
-msgid "_Join"
-msgstr "_Unirse"
-
-#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:6
-msgid "Room"
-msgstr "Sala"
+msgid "_Add Connection"
+msgstr "_Engadir conexión"
-#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:7
-#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:5
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:4
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:2
msgid "C_onnection"
msgstr "Co_nexión"
-#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:8
-#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:8
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nome"
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:5
+msgid "Room _Name"
+msgstr "_Nome da sala"
-#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:9
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:6
msgid "_Password"
msgstr "_Contrasinal"
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:8
+msgid "_Join"
+msgstr "_Unirse"
+
#: ../data/resources/main-window.ui.h:1
msgid "Join a Room"
msgstr "Unirse a unha sala"
@@ -189,22 +180,22 @@ msgid "Message User"
msgstr "Mensaxear usuario"
#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:3
-msgid "_Message"
-msgstr "_Mensaxe"
-
-#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:6
-msgid "User"
-msgstr "Usuario"
-
-#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:7
msgid "_Recent"
msgstr "_Recentes"
-#: ../src/application.js:362
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:4
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nome"
+
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:6
+msgid "_Message"
+msgstr "_Mensaxe"
+
+#: ../src/application.js:360
msgid "Good Bye"
msgstr "Adeus"
-#: ../src/application.js:418
+#: ../src/application.js:416
msgid "translator-credits"
msgstr "Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2013."
@@ -272,14 +263,22 @@ msgstr "%d de %B ás %H:%M"
msgid "%B %d %Y, %H:%M"
msgstr "%d de %B do %Y ás %H:%M"
-#: ../src/connections.js:228
+#: ../src/connections.js:330
msgid "Edit Connection"
msgstr "Editar conexión"
-#: ../src/connections.js:229
+#: ../src/connections.js:339
msgid "A_pply"
msgstr "_Aplicar"
+#: ../src/joinDialog.js:68
+msgid "_Save"
+msgstr "_Gardar"
+
+#: ../src/joinDialog.js:194
+msgid "Add Connection"
+msgstr "Engadir conexión"
+
#: ../src/messageDialog.js:77
msgid "No recent users"
msgstr "Non hai usuarios recentes"
@@ -342,5 +341,17 @@ msgstr "Última actividade:"
msgid "All"
msgstr "Todos"
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Servidor"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identidade"
+
+#~ msgid "Room"
+#~ msgstr "Sala"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Usuario"
+
#~ msgid "About Polari"
#~ msgstr "Sobre Polari"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]