[tracker] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker] Updated Galician translations
- Date: Fri, 7 Feb 2014 00:14:52 +0000 (UTC)
commit 9c8900fcefd1b5f8473ba930c82fd94825e8dc3a
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Fri Feb 7 01:14:38 2014 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 69 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 36 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 80c6d4c..eb41a59 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker.HEAD.gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-20 23:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-20 23:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-07 01:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-07 01:14+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
"Language: gl\n"
@@ -337,14 +337,6 @@ msgstr ""
"Período en milisegundos entre que os sinais GraphUpdated emitidos cando os "
"datos indexados foron cambiados na base de datos."
-#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:1
-msgid "Userguides"
-msgstr "Guías de usuario"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:2
-msgid "Userguide data miner"
-msgstr "Guía de usuario do mineiro de datos"
-
#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
msgid "Applications"
@@ -363,6 +355,14 @@ msgstr "Correos electrónicos"
msgid "Evolution Email miner"
msgstr "Mineiro de correos electrónicos de Evolution"
+#: ../data/miners/tracker-miner-extract.desktop.in.in.h:1
+msgid "Extractor"
+msgstr "Extractor"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-extract.desktop.in.in.h:2
+msgid "Metadata extractor"
+msgstr "Metadatos do extractor"
+
#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:1
msgid "File System"
msgstr "Sistema de ficheiros"
@@ -379,6 +379,14 @@ msgstr "Fornecedores RSS/ATOM"
msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
msgstr "Obter fornecedores RSS/ATOM"
+#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:1
+msgid "Userguides"
+msgstr "Guías de usuario"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:2
+msgid "Userguide data miner"
+msgstr "Guía de usuario do mineiro de datos"
+
#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker File System Miner"
msgstr "Mineiro do sistema de ficheiros de Tracker"
@@ -533,7 +541,7 @@ msgstr "MINEIRO"
#. Daemon options
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:129
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:114
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:108
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
msgid "Displays version information"
@@ -626,20 +634,14 @@ msgstr "Monitorizarase"
msgid "- start the tracker indexer"
msgstr "- iniciar o indexador do tracker"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1361
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1354
msgid "Low battery"
msgstr "Batería baixa"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1488
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1481
msgid "Low disk space"
msgstr "Espazo en disco baixo"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2248
-msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction"
-msgstr ""
-"Erro do extractor ao realizar a extracción a proba de fallos dos metadatos "
-"empotrados"
-
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:44
msgid "Add feed (must be used with --title)"
msgstr "Engadir fornecedor (débese usar con «--title»)"
@@ -1281,34 +1283,29 @@ msgstr "Ficheiro do que extraer os metadatos"
msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
msgstr "Tipo MIME do ficheiro (se non se indica será adiviñado)"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
-msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
-msgstr "Desactivar o apagado despois de 30 segundos de inactividade"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:100
msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer"
msgstr "Forzar extractores sobre os de terceiras partes como libstreamanalyzer"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:110
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:104
msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
msgstr "Forzar o uso dun módulo para extracción (p.ex. «foo» para «foo.so»)"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:105
msgid "MODULE"
msgstr "MÓDULO"
#. Translators: this message will appear immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:328
msgid "- Extract file meta data"
msgstr "- Extraer os metadatos do ficheiro"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:337
msgid "Filename and mime type must be provided together"
msgstr "O nome do ficheiro de o tipo mime deben ser indicados conxuntamente"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:356
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:351
msgid ""
"Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together"
msgstr ""
@@ -2683,6 +2680,10 @@ msgstr "Non se proporcionou ningún argumento"
msgid "The --description option can only be used with --add"
msgstr "A opción «--description» só se pode usar con «--add»"
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
+msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
+msgstr "Desactivar o apagado despois de 30 segundos de inactividade"
+
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
@@ -2706,6 +2707,11 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar o administrador de datos"
msgid "Empty result set"
msgstr "Conxunto de resultados baleiro"
+#~ msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erro do extractor ao realizar a extracción a proba de fallos dos "
+#~ "metadatos empotrados"
+
#~ msgid "No error was given"
#~ msgstr "Non se forneceu ningún erro"
@@ -3789,9 +3795,6 @@ msgstr "Conxunto de resultados baleiro"
#~ msgid "Adds an order field"
#~ msgstr "Engade un campo de ordenación"
-#~ msgid "Metadata Fields"
-#~ msgstr "Campos de metadatos"
-
#~ msgid "- Query using RDF and return results with specified metadata fields"
#~ msgstr ""
#~ "- Consultar usando RDF e devolver resultados cos campos de metadatos "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]