[gnome-shell] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Thu, 6 Feb 2014 18:53:23 +0000 (UTC)
commit 5452162bc3ae21594e2f2b6e22eed94d7e1c61fc
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date: Thu Feb 6 18:53:18 2014 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 96 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 48 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 980aed6..3ba8fd6 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-06 17:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-06 15:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-06 18:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-06 16:52-0300\n"
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
#: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:136
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:166 ../js/ui/endSessionDialog.js:357
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
-#: ../js/ui/status/network.js:842
+#: ../js/ui/status/network.js:854
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -587,8 +587,8 @@ msgstr "Senha:"
msgid "Type again:"
msgstr "Digite novamente:"
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:134
-#: ../js/ui/status/network.js:296 ../js/ui/status/network.js:845
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:227
+#: ../js/ui/status/network.js:300 ../js/ui/status/network.js:857
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Habilitado"
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode) */
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:717 ../js/ui/status/network.js:519
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:717 ../js/ui/status/network.js:523
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
@@ -1310,27 +1310,31 @@ msgstr "Alto contraste"
msgid "Large Text"
msgstr "Texto grande"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:45
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:48
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:47 ../js/ui/status/network.js:134
-#: ../js/ui/status/network.js:1193 ../js/ui/status/rfkill.js:85
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:50 ../js/ui/status/network.js:134
+#: ../js/ui/status/network.js:1205 ../js/ui/status/rfkill.js:85
#: ../js/ui/status/rfkill.js:105
msgid "Turn Off"
msgstr "Desligar"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:50
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:53
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Configurações de Bluetooth"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:98
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:100
#, javascript-format
msgid "%d Connected Device"
msgid_plural "%d Connected Devices"
msgstr[0] "%d dispositivo conectado"
msgstr[1] "%d dispositivos conectados"
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:102 ../js/ui/status/network.js:1228
+msgid "Not Connected"
+msgstr "Não conectado"
+
#: ../js/ui/status/brightness.js:44
msgid "Brightness"
msgstr "Brilho"
@@ -1344,131 +1348,127 @@ msgid "<unknown>"
msgstr "<desconhecido>"
# Referente ao estado "desligado" da rede.
-#: ../js/ui/status/network.js:223 ../js/ui/status/network.js:385
-#: ../js/ui/status/network.js:1214
+#: ../js/ui/status/network.js:223 ../js/ui/status/network.js:389
+#: ../js/ui/status/network.js:1226
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */
-#: ../js/ui/status/network.js:391
+#: ../js/ui/status/network.js:395
msgid "unmanaged"
msgstr "não gerenciado"
-#: ../js/ui/status/network.js:393
+#: ../js/ui/status/network.js:397
msgid "disconnecting..."
msgstr "desconectando..."
-#: ../js/ui/status/network.js:399 ../js/ui/status/network.js:1268
+#: ../js/ui/status/network.js:403 ../js/ui/status/network.js:1280
msgid "connecting..."
msgstr "conectando..."
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
-#: ../js/ui/status/network.js:402 ../js/ui/status/network.js:1271
+#: ../js/ui/status/network.js:406 ../js/ui/status/network.js:1283
msgid "authentication required"
msgstr "autenticação necessária"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing */
-#: ../js/ui/status/network.js:410
+#: ../js/ui/status/network.js:414
msgid "firmware missing"
msgstr "firmware faltando"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage */
-#: ../js/ui/status/network.js:414
+#: ../js/ui/status/network.js:418
msgid "unavailable"
msgstr "indisponível"
-#: ../js/ui/status/network.js:416 ../js/ui/status/network.js:1273
+#: ../js/ui/status/network.js:420 ../js/ui/status/network.js:1285
msgid "connection failed"
msgstr "conexão falhou"
-#: ../js/ui/status/network.js:432
+#: ../js/ui/status/network.js:436
msgid "Wired Settings"
msgstr "Configurações da rede cabeada"
-#: ../js/ui/status/network.js:473 ../js/ui/status/network.js:559
+#: ../js/ui/status/network.js:477 ../js/ui/status/network.js:563
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Configurações de banda larga móvel"
-#: ../js/ui/status/network.js:515 ../js/ui/status/network.js:1212
+#: ../js/ui/status/network.js:519 ../js/ui/status/network.js:1224
msgid "Hardware Disabled"
msgstr "Hardware desabilitado"
-#: ../js/ui/status/network.js:740
-#| msgid "Airplane Mode"
+#: ../js/ui/status/network.js:578
+msgid "Use as Internet connection"
+msgstr "Usar como conexão de Internet"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:752
msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Modo avião ligado"
-#: ../js/ui/status/network.js:741
+#: ../js/ui/status/network.js:753
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "O Wi-Fi é desabilitado quando o modo avião está ligado."
-#: ../js/ui/status/network.js:742
-#| msgid "Airplane Mode"
+#: ../js/ui/status/network.js:754
msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Desligar modo avião"
-#: ../js/ui/status/network.js:751
-#| msgid "Wi-Fi Settings"
+#: ../js/ui/status/network.js:763
msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Wi-Fi desligado"
-#: ../js/ui/status/network.js:752
+#: ../js/ui/status/network.js:764
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "O Wi-Fi precisa ser ligado a fim de conectar-se a uma rede."
-#: ../js/ui/status/network.js:753
-#| msgid "Turn On"
+#: ../js/ui/status/network.js:765
msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Ligar Wi-Fi"
-#: ../js/ui/status/network.js:778
+#: ../js/ui/status/network.js:790
msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Redes Wi-Fi"
-#: ../js/ui/status/network.js:780
+#: ../js/ui/status/network.js:792
msgid "Select a network"
msgstr "Selecione uma rede"
-#: ../js/ui/status/network.js:809
+#: ../js/ui/status/network.js:821
msgid "No Networks"
msgstr "Nenhuma rede"
-#: ../js/ui/status/network.js:830 ../js/ui/status/rfkill.js:103
+#: ../js/ui/status/network.js:842 ../js/ui/status/rfkill.js:103
msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Usar alternador de hardware para desligar"
-#: ../js/ui/status/network.js:1099
+#: ../js/ui/status/network.js:1111
msgid "Select Network"
msgstr "Selecione a rede"
-#: ../js/ui/status/network.js:1105
+#: ../js/ui/status/network.js:1117
msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Configurações de Wi-Fi"
-#: ../js/ui/status/network.js:1193
+#: ../js/ui/status/network.js:1205
msgid "Turn On"
msgstr "Ligar"
-#: ../js/ui/status/network.js:1216
-msgid "Not Connected"
-msgstr "Não conectado"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1336
+#: ../js/ui/status/network.js:1348
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../js/ui/status/network.js:1479
+#: ../js/ui/status/network.js:1491
msgid "Network Manager"
msgstr "Gerenciador de rede"
-#: ../js/ui/status/network.js:1518
+#: ../js/ui/status/network.js:1530
msgid "Connection failed"
msgstr "Falha de conexão"
-#: ../js/ui/status/network.js:1519
+#: ../js/ui/status/network.js:1531
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Falha ao ativar a conexão da rede"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]